古诗文欣赏.仓央嘉措(藏)
《见与不见》
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里
不来不去
你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃
来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
住进布达拉宫,
我是雪域最大的王。
流浪在拉萨街头,
我是世间最美的情郎。
与玛吉阿米的更传神,
自恐多情损梵行,
入山又怕误倾城。
世间安得双全法,
不负如来不负卿。
我终于明白,
世间有一种思绪,
无法用言语形容,
粗犷而忧伤。
回声的千结百绕,
而守候的是,
执着。
一如月光下的高原,
一抹淡淡痴痴的笑。
笑那浮华落尽,月色如洗;
笑那悄然而逝,飞花万盏。
谁是那轻轻颤动的百合,
在你的清辉下亘古不变。
谁有那灼灼热烈的双眸,
在你的颔首中攀援而上。
遥远的忧伤,
穿过千山万水。
纵使高原上的风,
吹不散,
执着的背影。
纵使清晨前的霜,
融不化,
心头的温热。
你静守在月下,
悄悄地来。
《见与不见》
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里
不来不去
你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃
来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
住进布达拉宫,
我是雪域最大的王。
流浪在拉萨街头,
我是世间最美的情郎。
与玛吉阿米的更传神,
自恐多情损梵行,
入山又怕误倾城。
世间安得双全法,
不负如来不负卿。
我终于明白,
世间有一种思绪,
无法用言语形容,
粗犷而忧伤。
回声的千结百绕,
而守候的是,
执着。
一如月光下的高原,
一抹淡淡痴痴的笑。
笑那浮华落尽,月色如洗;
笑那悄然而逝,飞花万盏。
谁是那轻轻颤动的百合,
在你的清辉下亘古不变。
谁有那灼灼热烈的双眸,
在你的颔首中攀援而上。
遥远的忧伤,
穿过千山万水。
纵使高原上的风,
吹不散,
执着的背影。
纵使清晨前的霜,
融不化,
心头的温热。
你静守在月下,
悄悄地来。
《钗头凤》陆游
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。
错,错,错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。
莫,莫,莫。
王哲(如石)赏析:
此词是陆游自己爱情悲剧的写照。陆游与原配美丽更具才情的唐琬本伉俪相合、琴瑟相谐,但因陆母的逼迫,二人不得不分开。几年后的一个春日,陆游再游家乡山阴(今绍兴市)的沈园,邂逅已为人妻偕夫同游的唐琬。见人睹物,物是人非,百感交集,遂成此词,并信笔于园壁之上。而唐琬读罢此词,亦是心涌波澜,和之一首《钗头凤》,以明心迹。人未相爱到白头,词却联袂传千古,读之恨之、析之痛之。
此词上片有三层含义: 一层“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。”言二人当年同游沈园时的美好情景;二层“东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。”言陆游被迫与唐琬离异后的痛苦悲情。“东风恶”,暗指陆母;三层“错,错,错”是上片之核。此三错,一错在其母,此为怨;二错在其己,此为悔;三错在其缘,此为命。
下片亦有三层含义: 一层“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。”言二人分开后,唐琬难以割舍,为情所摧的身心痛楚;二层“桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。”言二人当年游园时花前阁中的惬意及彼时的海誓山盟,与今日截然不同的衬应和对照;三层“莫,莫,莫”是下片之核。此三莫,一莫在其言,此为莫言;二莫在其问,此为莫问;三莫在其归,此为莫归。莫归,当是此词之魂。
记得电影《归来》主角陆焉识的原型杜高之妻看过影片后曾说: “你人回来了,那个年轻人回不来了,那个时代回不来了,爱情回不来了。没有归来。”归来何如不归?!见面何如不见?!“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”
正是:
桃花树下曾携手,闲池阁上共举杯。
山盟亦在情亦故,只是钗头凤已飞。
《钗头凤》唐琬
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难。
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒。
王哲(如石)赏析:
此词是唐琬在沈园与陆游不期而遇、读到陆游《钗头凤》的和答之作,可谓珠联璧合、相映生辉。唐琬是我国历史上美丽多情的才女之一,连同蔡文姬、上官婉儿、李清照、包括曹雪芹笔下的林黛玉等,总是“红颜自古多薄命”。天予之,天夺之,令人唏嘘至今。析此词,须与陆词对照而为。
此词与陆词相若,上片有三层含义:
一层“世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落”。“世情薄,人情恶,”对应陆词的“东风恶,欢情薄”。唐琬起句便直抒胸臆 ——“世情薄,人情恶”,可见情薄之怨、情恶之恨,在其心中积郁的程度,终于借陆词喷涌呼啸而出。之后,心情稍得平息舒缓,方以“雨送黄昏花易落”,对应陆词的“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳”;
二层“晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑”对应陆词“桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托”,言与陆游被迫分开后的无尽伤痛。“晓风干,泪痕残”,有时间漫长难捱之意。而 “干”为尽,暗指希望已绝;“残”为剩,隐含真情未已,并垫引出下句的“欲笺”、“独语”。 “独语”二字,最令人心酸心动。那般封建社会、那般大家之女、那般才高清雅之人,该是怎样的苦情,令其竟至“独语”之地?!
三层“难,难,难。”此三难,一难其痛;二难其情;三难其回。其难回,直应陆词最后的“莫归”。
下片含义亦三:
一层“人成各,今非昨,病魂常似秋千索”对应陆词“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透”。“人成各,今非昨”,接应上片末句“难回”之“难”。“病魂”二字,令人揪心,此如众家所解——“梦魂夜驰,积劳成疾,而成病魂”;
二层“角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢”,实言“病魂”成因。其中“怕人寻问,咽泪装欢”之痛,当更甚于其他、更甚于男人们的难得一醉;
三层“瞒,瞒,瞒。”此三瞒,一瞒家人;二瞒亲友;三瞒自己。前两瞒尚有时间、场景之限,可得纾解。而“瞒自己”,,便酒醉一时,倏尔醒来依旧,况唐琬少无易安 (李清照嗜酒)之嗜。如是,随时随地心不可瞒矣!随时随地情何以堪哉!
至此,此词之魂 ——“瞒”,自清晰而现。唐词与陆词,情恨相当,而唐词又多一分难言之痛 。正因此痛,唐词比陆词更令人扼腕,虽和韵可胜原唱。此时,从缥缈的天际,仿佛又隐隐传来唐琬的轻吟:
钗头凤去钗头空,凤去钗头空对灯。
夜色阑珊风寂寂,角声呜咽又三更。
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。
错,错,错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。
莫,莫,莫。
王哲(如石)赏析:
此词是陆游自己爱情悲剧的写照。陆游与原配美丽更具才情的唐琬本伉俪相合、琴瑟相谐,但因陆母的逼迫,二人不得不分开。几年后的一个春日,陆游再游家乡山阴(今绍兴市)的沈园,邂逅已为人妻偕夫同游的唐琬。见人睹物,物是人非,百感交集,遂成此词,并信笔于园壁之上。而唐琬读罢此词,亦是心涌波澜,和之一首《钗头凤》,以明心迹。人未相爱到白头,词却联袂传千古,读之恨之、析之痛之。
此词上片有三层含义: 一层“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。”言二人当年同游沈园时的美好情景;二层“东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。”言陆游被迫与唐琬离异后的痛苦悲情。“东风恶”,暗指陆母;三层“错,错,错”是上片之核。此三错,一错在其母,此为怨;二错在其己,此为悔;三错在其缘,此为命。
下片亦有三层含义: 一层“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。”言二人分开后,唐琬难以割舍,为情所摧的身心痛楚;二层“桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。”言二人当年游园时花前阁中的惬意及彼时的海誓山盟,与今日截然不同的衬应和对照;三层“莫,莫,莫”是下片之核。此三莫,一莫在其言,此为莫言;二莫在其问,此为莫问;三莫在其归,此为莫归。莫归,当是此词之魂。
记得电影《归来》主角陆焉识的原型杜高之妻看过影片后曾说: “你人回来了,那个年轻人回不来了,那个时代回不来了,爱情回不来了。没有归来。”归来何如不归?!见面何如不见?!“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”
正是:
桃花树下曾携手,闲池阁上共举杯。
山盟亦在情亦故,只是钗头凤已飞。
《钗头凤》唐琬
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难。
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒。
王哲(如石)赏析:
此词是唐琬在沈园与陆游不期而遇、读到陆游《钗头凤》的和答之作,可谓珠联璧合、相映生辉。唐琬是我国历史上美丽多情的才女之一,连同蔡文姬、上官婉儿、李清照、包括曹雪芹笔下的林黛玉等,总是“红颜自古多薄命”。天予之,天夺之,令人唏嘘至今。析此词,须与陆词对照而为。
此词与陆词相若,上片有三层含义:
一层“世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落”。“世情薄,人情恶,”对应陆词的“东风恶,欢情薄”。唐琬起句便直抒胸臆 ——“世情薄,人情恶”,可见情薄之怨、情恶之恨,在其心中积郁的程度,终于借陆词喷涌呼啸而出。之后,心情稍得平息舒缓,方以“雨送黄昏花易落”,对应陆词的“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳”;
二层“晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑”对应陆词“桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托”,言与陆游被迫分开后的无尽伤痛。“晓风干,泪痕残”,有时间漫长难捱之意。而 “干”为尽,暗指希望已绝;“残”为剩,隐含真情未已,并垫引出下句的“欲笺”、“独语”。 “独语”二字,最令人心酸心动。那般封建社会、那般大家之女、那般才高清雅之人,该是怎样的苦情,令其竟至“独语”之地?!
三层“难,难,难。”此三难,一难其痛;二难其情;三难其回。其难回,直应陆词最后的“莫归”。
下片含义亦三:
一层“人成各,今非昨,病魂常似秋千索”对应陆词“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透”。“人成各,今非昨”,接应上片末句“难回”之“难”。“病魂”二字,令人揪心,此如众家所解——“梦魂夜驰,积劳成疾,而成病魂”;
二层“角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢”,实言“病魂”成因。其中“怕人寻问,咽泪装欢”之痛,当更甚于其他、更甚于男人们的难得一醉;
三层“瞒,瞒,瞒。”此三瞒,一瞒家人;二瞒亲友;三瞒自己。前两瞒尚有时间、场景之限,可得纾解。而“瞒自己”,,便酒醉一时,倏尔醒来依旧,况唐琬少无易安 (李清照嗜酒)之嗜。如是,随时随地心不可瞒矣!随时随地情何以堪哉!
至此,此词之魂 ——“瞒”,自清晰而现。唐词与陆词,情恨相当,而唐词又多一分难言之痛 。正因此痛,唐词比陆词更令人扼腕,虽和韵可胜原唱。此时,从缥缈的天际,仿佛又隐隐传来唐琬的轻吟:
钗头凤去钗头空,凤去钗头空对灯。
夜色阑珊风寂寂,角声呜咽又三更。
#幸福乌托邦[超话]##诗词古风今韵[超话]##塵弦素心語[超话]##海右书香[超话]##浅墨入画[超话]##晓月心语[超话]##射雕英雄传3D[超话]#
射雕英雄传人物——老顽童(周伯通)
四张机。鸳鸯织就欲双飞。可怜未老头先白。春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣。
这首词《四张机》,录自宋朝一无名词人的《九张机》,金庸借用了其中的《四张机》来说明周伯通与瑛姑的可悲可叹的爱情故事,以绣有鸳鸯戏水图的锦帕,作为二人的定情信物。“可怜未老头先白”描写的是小说中瑛姑出场时鬓生华发的场景:“容色清丽,不过四十左右年纪,想是 思虑过度 ,是以鬓边早见华发。”后面的“春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣”,是写二人相恋时耳鬓厮磨,嬉戏玩乐的场景。
《射雕英雄传》里,瑛姑写给老顽童的诗全文:
一张机。采桑陌上试春衣。风晴日暖慵无力。桃花枝上,啼莺言语,不肯放人归。
两张机。月明人静漏声稀。千丝万缕相萦系。织成一段,回纹锦字。将去寄呈伊。
三张机。中心有朵耍花儿。娇红嫩绿春明媚。君须早折,一枝浓艳,莫待过芳菲。
四张机。鸳鸯织就欲双飞。可怜未老头先白,春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣。
五张机。横纹织就沈郎诗。中心一句无人会。不言愁恨,不言憔悴。只恁寄相思。
六张机。行行都是耍花儿。花间更有双蝴蝶,停梭一晌,闲窗影里。独自看多时。
七张机。鸳鸯织就又迟疑。只恐被人轻裁剪,分飞两处,一场离恨,何计再相随。
八张机。纤纤玉手住无时。蜀江濯尽春波媚。香遗囊麝,花房绣被。归去意迟迟。
九张机。象床玉手出新奇。千花万草光凝碧。裁缝衣著,春天歌舞,飞蝶语黄鹂。
春衣,素丝染就以堪悲。晨昏汗污无颜色。应同秋扇,从兹永弃,无复奉君时。
轻丝。象床玉手出新奇。千花万草光凝碧,裁缝衣着,春天歌舞,飞蝶语黄鹂。
(注:《射雕英雄传》中只有”四张机。鸳鸯织就欲双飞。可怜未老头先白,春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣。“ )
射雕英雄传人物——老顽童(周伯通)
四张机。鸳鸯织就欲双飞。可怜未老头先白。春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣。
这首词《四张机》,录自宋朝一无名词人的《九张机》,金庸借用了其中的《四张机》来说明周伯通与瑛姑的可悲可叹的爱情故事,以绣有鸳鸯戏水图的锦帕,作为二人的定情信物。“可怜未老头先白”描写的是小说中瑛姑出场时鬓生华发的场景:“容色清丽,不过四十左右年纪,想是 思虑过度 ,是以鬓边早见华发。”后面的“春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣”,是写二人相恋时耳鬓厮磨,嬉戏玩乐的场景。
《射雕英雄传》里,瑛姑写给老顽童的诗全文:
一张机。采桑陌上试春衣。风晴日暖慵无力。桃花枝上,啼莺言语,不肯放人归。
两张机。月明人静漏声稀。千丝万缕相萦系。织成一段,回纹锦字。将去寄呈伊。
三张机。中心有朵耍花儿。娇红嫩绿春明媚。君须早折,一枝浓艳,莫待过芳菲。
四张机。鸳鸯织就欲双飞。可怜未老头先白,春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣。
五张机。横纹织就沈郎诗。中心一句无人会。不言愁恨,不言憔悴。只恁寄相思。
六张机。行行都是耍花儿。花间更有双蝴蝶,停梭一晌,闲窗影里。独自看多时。
七张机。鸳鸯织就又迟疑。只恐被人轻裁剪,分飞两处,一场离恨,何计再相随。
八张机。纤纤玉手住无时。蜀江濯尽春波媚。香遗囊麝,花房绣被。归去意迟迟。
九张机。象床玉手出新奇。千花万草光凝碧。裁缝衣著,春天歌舞,飞蝶语黄鹂。
春衣,素丝染就以堪悲。晨昏汗污无颜色。应同秋扇,从兹永弃,无复奉君时。
轻丝。象床玉手出新奇。千花万草光凝碧,裁缝衣着,春天歌舞,飞蝶语黄鹂。
(注:《射雕英雄传》中只有”四张机。鸳鸯织就欲双飞。可怜未老头先白,春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣。“ )
✋热门推荐