#上虎扑搜国际足球资讯# 【托蒂回应离婚:我不是首先背叛的人;通过手机发现妻子出轨】罗马传奇球星托蒂今天接受了意大利《晚邮报》的独家专访,并且谈到了自己与相恋超过20年的妻子伊拉莉离婚的原因。
你知道2022年意大利社交媒体上最热门的词条是什么吗?不是新冠、战争和女王,而是托蒂和伊拉莉…
停止吧,这对我来说不是一个八卦故事,而是有血有肉的真实生活,我的生活被卷入其中了,特别是涉及了三个孩子,我爱他们胜过自己,我想尽一切努力去保护他们。另外还有一段长达二十年的爱情,我曾设想过所有的可能性,却没想到会以这样的方式结束。
但事实就是所有人都在谈论这件事…
是除了我之外的所有人,在此之前我一句话都没说过,我说了我不想谈这些,我也不会去谈论,但我看到了太多狗屎新闻,太多编造的笑料,有一些甚至影响到了我的孩子们,所以,够了。
你指的是哪些虚假传闻?
很多,但有一个是特别的:说分手的罪魁祸首仅仅是我一个人,说这段婚姻结束的原因是我的出轨。
这是真的吗?
我想澄清一点:我不是首先背叛的人,更多的我就不说了,无论谁再出来回应,我都不会再说话了,因为我的宗旨是保护我的孩子们。
你最终还是离开了足球…
除了退役这件事之外,还有离开罗马的影响,我一开始在球队担任总监,与前老板决裂是痛苦的,这就像是不得不离开家一样,我变得很虚弱,而且缺少支撑,伊拉莉并不能明白这种痛苦的严重性,再就是2020年10月12日…
10月12日发生了什么?
我父亲去世了,因为新冠病毒。我最后一次见到他是8月26日,我知道他病了,但我不能去看望他,我父亲一直陪伴着我,他从来没有错过我的任何一个客场比赛,虽然他也从来不称赞我,但他对其他人说过,自己感到非常自豪,弗朗西斯科是最棒的。
后来我也遭受了新冠病毒的困扰,我在家里被关了25天,我以为自己会死在医院里。简而言之就是,当时对我来说是一个可怕的时刻,幸好有孩子们在,最终我好起来了,可以花更多时间陪伴克里斯蒂安、香奈儿和伊莎贝尔了。
但另一方面来说,在我最需要伊拉莉的时候,我的妻子却没有陪伴在我身边,2021年春天,我们之间彻底陷入了危机,过去的一整年都很艰难,我们没有对话,什么都没有了。
而你,托蒂,你就没有犯错吗?
当然有错,当婚姻破裂时,总是应该各打五十大板的。我也应该更多的陪伴她,单独约会。相反的是,我在周末经常组织朋友聚会,虽然伊拉莉也在场,但我应该多带她去吃晚餐,给她更多的关注。
你,托蒂,有没有出轨诺艾米?(Noemi Bocchi)
不是这样的。
但Dagospia(八卦杂志)发布了一张照片,2021年12月4日,你俩同时出现在奥林匹克球场看台上,而且座位相距不远。
诺艾米并没有跟我同行,我们乘坐不同的车辆抵达球场,也坐在不同的座位上,你觉得我会带自己的情人去奥林匹克球场吗?难道不应该是一个更私密的环境吗?
不过我当时确实已经认识她了,我们会以朋友的方式见面,跟一些打笼式网球的朋友一起。我们之间的关系始于新年之后,并且是在2022年3月才在一起的,我再说一遍:我不是首先背叛婚姻的人。
到底发生了什么?
去年九月份的时候,我身边已经出现了很多传言:“你看看,伊拉莉有新欢了,甚至不止一个新欢。”
你相信了吗?
对我来说,这似乎是不可能发生的事情,直到我看到了那些短信。
你偷窥了妻子的手机?
二十年来我从来没做过这种事,她也没有偷窥过我的手机。但当我从不同人身上收到警告的时候—包括我信任的人—我不得不产生了怀疑。于是我看了她的手机,并发现了她跟另一个人的聊天记录,这个人就是伊拉莉和第三者之间的中间人。
你是什么时候发现的?
我是秋天的时候发现的,但这些信息是以前的。
这个中间人是谁?
叫Alessia,是伊拉莉的理发师,也是她的朋友。
那第三者是谁?
别让我说名字了,他和我完全不同,处在一个离我很远的世界,这也算是幸运的地方。我感到很震惊,不仅仅是因为伊拉莉有了外遇,更是因为她居然对这一个男人感兴趣,找了一个这样的人。
你知道2022年意大利社交媒体上最热门的词条是什么吗?不是新冠、战争和女王,而是托蒂和伊拉莉…
停止吧,这对我来说不是一个八卦故事,而是有血有肉的真实生活,我的生活被卷入其中了,特别是涉及了三个孩子,我爱他们胜过自己,我想尽一切努力去保护他们。另外还有一段长达二十年的爱情,我曾设想过所有的可能性,却没想到会以这样的方式结束。
但事实就是所有人都在谈论这件事…
是除了我之外的所有人,在此之前我一句话都没说过,我说了我不想谈这些,我也不会去谈论,但我看到了太多狗屎新闻,太多编造的笑料,有一些甚至影响到了我的孩子们,所以,够了。
你指的是哪些虚假传闻?
很多,但有一个是特别的:说分手的罪魁祸首仅仅是我一个人,说这段婚姻结束的原因是我的出轨。
这是真的吗?
我想澄清一点:我不是首先背叛的人,更多的我就不说了,无论谁再出来回应,我都不会再说话了,因为我的宗旨是保护我的孩子们。
你最终还是离开了足球…
除了退役这件事之外,还有离开罗马的影响,我一开始在球队担任总监,与前老板决裂是痛苦的,这就像是不得不离开家一样,我变得很虚弱,而且缺少支撑,伊拉莉并不能明白这种痛苦的严重性,再就是2020年10月12日…
10月12日发生了什么?
我父亲去世了,因为新冠病毒。我最后一次见到他是8月26日,我知道他病了,但我不能去看望他,我父亲一直陪伴着我,他从来没有错过我的任何一个客场比赛,虽然他也从来不称赞我,但他对其他人说过,自己感到非常自豪,弗朗西斯科是最棒的。
后来我也遭受了新冠病毒的困扰,我在家里被关了25天,我以为自己会死在医院里。简而言之就是,当时对我来说是一个可怕的时刻,幸好有孩子们在,最终我好起来了,可以花更多时间陪伴克里斯蒂安、香奈儿和伊莎贝尔了。
但另一方面来说,在我最需要伊拉莉的时候,我的妻子却没有陪伴在我身边,2021年春天,我们之间彻底陷入了危机,过去的一整年都很艰难,我们没有对话,什么都没有了。
而你,托蒂,你就没有犯错吗?
当然有错,当婚姻破裂时,总是应该各打五十大板的。我也应该更多的陪伴她,单独约会。相反的是,我在周末经常组织朋友聚会,虽然伊拉莉也在场,但我应该多带她去吃晚餐,给她更多的关注。
你,托蒂,有没有出轨诺艾米?(Noemi Bocchi)
不是这样的。
但Dagospia(八卦杂志)发布了一张照片,2021年12月4日,你俩同时出现在奥林匹克球场看台上,而且座位相距不远。
诺艾米并没有跟我同行,我们乘坐不同的车辆抵达球场,也坐在不同的座位上,你觉得我会带自己的情人去奥林匹克球场吗?难道不应该是一个更私密的环境吗?
不过我当时确实已经认识她了,我们会以朋友的方式见面,跟一些打笼式网球的朋友一起。我们之间的关系始于新年之后,并且是在2022年3月才在一起的,我再说一遍:我不是首先背叛婚姻的人。
到底发生了什么?
去年九月份的时候,我身边已经出现了很多传言:“你看看,伊拉莉有新欢了,甚至不止一个新欢。”
你相信了吗?
对我来说,这似乎是不可能发生的事情,直到我看到了那些短信。
你偷窥了妻子的手机?
二十年来我从来没做过这种事,她也没有偷窥过我的手机。但当我从不同人身上收到警告的时候—包括我信任的人—我不得不产生了怀疑。于是我看了她的手机,并发现了她跟另一个人的聊天记录,这个人就是伊拉莉和第三者之间的中间人。
你是什么时候发现的?
我是秋天的时候发现的,但这些信息是以前的。
这个中间人是谁?
叫Alessia,是伊拉莉的理发师,也是她的朋友。
那第三者是谁?
别让我说名字了,他和我完全不同,处在一个离我很远的世界,这也算是幸运的地方。我感到很震惊,不仅仅是因为伊拉莉有了外遇,更是因为她居然对这一个男人感兴趣,找了一个这样的人。
藏在心底的西蓝花
心に秘めたブロッコリー
这是他第六次看到她了。街角的小饭馆里,她总是一个人坐在窗前的位置,眼底有淡淡的忧伤。她的桌上总是放着唯一的一盘菜──素炒西蓝花。一个人,一盘菜,却摆着两双筷子,她在等人?
彼女を見たのはこれで6回目だった。街中の小さな食堂で、彼女はいつも一人窓際の席に座り、目に淡い憂いを浮かべていた。テーブルの上にはいつもブロッコリー炒めが一つだけ置かれていた。一人で料理一皿なのに、箸はいつも二膳置かれていて、彼女は誰かを待っているのだろうか?
直到她离开,也没见有人来。
しかし、彼女が帰るまで、誰も現れることはなかった。
第七次,桌上多了一本书。他悄悄看过去,是木心的《哥伦比亚的倒影》。她也喜欢木心啊,他对她的好感又莫名地增加了一些。
七度目に見た時、テーブルの上には本が一冊置かれていた。こっそり見てみると木心の『コロンビアの影』だった。彼女は木心が好きなのかと思うと、彼女に対する好感がなぜか少しアップしたように思えた。
这次,除了一成不变的西蓝花外,她还要了一碗馄饨。刚吃了几口,她接了个电话,急匆匆走了。木心的书却落在了桌上,他心里暗喜,拿走了那本书。
今回、彼女はいつものブロッコリー以外に、ワンタンを一碗頼んでいた。何口か食べたところで電話を受け、慌てて去っていった。木心の本はテーブルに置かれたままで、彼は密かに喜び、その本を持ち去った。
之后他每到中午饭点时,会提前半小时来到小饭馆,而她再也没来。他快要放弃的时候,她却风尘仆仆地站在了小饭馆的门口。这是他第八次见到她。
その後、彼はお昼になるといつも30分前からその小さな食堂にやって来たが、彼女が再びやって来ることはなかった。諦めかけていた時、彼女は疲れた様子で食堂の入り口に立っていた。これが八度目の出会いだった。
他坐在她常坐的窗前位置,看到她的那一刻,猛地站了起来。他意识到自己的莽撞,忙扬起桌上木心的书。她笑了,笑得很温暖,很好看。他的心轻轻地荡漾了。
彼は彼女がいつも座っている窓際の席にいたが、彼女を目にするなりあわてて立ち上がった。彼は自分がうっかりしていたことに気づき、急いでテーブルにおいた木心の本を高く掲げた。彼女はにっこりとし、それはとても暖かな笑みで、素敵だった。彼の心は軽やかに踊った。
他们像是久别重逢的故人,一起坐在窗前的位置吃了饭。她像往日一样,要了一份素炒西蓝花。那顿饭,他和她似乎都很有胃口,吃得开心,聊得也开心。
彼らはまるで久しぶりに会った古くからの友人のように一緒に窓際に座ってご飯を食べた。彼女は昔と同じようにブロッコリー炒めを注文した。その食事は彼にとっても彼女にとってもとてもおいしく、楽しいもので、おしゃべりも楽しかった。
他又看到了她第九次,第十次……
彼は彼女と九度、十度と会った。
#你会因为别人的看法改变自己吗##比亚迪##强军正能量#
两年后,她成了他的妻。他家的餐桌上常有的一道菜就是小饭馆里的那盘素炒西蓝花。
二年後、彼女は彼の妻となった。彼の家の食卓にはいつもあの食堂のブロッコリー炒めが並んでいた。
她温柔体贴,是一个好妻子。他们很恩爱,日子过得幸福。然而,谁都想不到,他心里竟一直藏着一个心结。
彼女はやさしく親切で、いい妻だった。彼らは愛し合って幸せに暮らした。でも、意外なことに彼の心にはずっとひそかなわだかまりが残っていた。
一年年过去,这心结越结越深。他也常常劝自己,都这么多年了,喜欢一个人,没必要在乎她的过去。可是,有时候,他总会不由自主地想起当年小饭馆里的那盘西蓝花,想他的妻子在等谁?
一年また一年と過ぎていったが、このわだかまりはますます強いものとなっていった。彼もこんなに長いこと一人の人を愛してきたのだし、彼女の過去にこだわる必要はないじゃないかと自分に言い聞かせていた。しかし、彼が食堂のブロッコリー炒めを思い出すと、いつも妻がいったい誰を待っていたのかと考えないわけにはいかなかった。
他发现自己的脾气越来越不好了,怕伤害到她,他把自己关到书房里,在日记里写下了藏在心底多年的心事。
どんどん機嫌が悪くなる自分に気づき、彼女を傷つけるのをおそれ、彼は自分の書斎に閉じこもり、日記に長年心に秘めてきた気がかりを書き記した。
她收拾房间时,无意中看到了那本日记,也终于知道了他的心事。她的泪一滴一滴落在纸上。
彼女が部屋の片付けをしていたとき、たまたまその日記を目にして、彼の心の内をとうとう知ることになった。彼女は紙の上に涙をポタポタとたらした。
晚上,他回来,她早已做好了饭,桌上有她特意为他做的素炒西蓝花。他皱起眉头,她已明白他眉间的愁绪,平静地讲起一段往事。
その夜、彼が帰ってきたとき、彼女は早々に晩御飯をつくり終えていて、食卓の上には彼女が彼のために特別につくったブロッコリー炒めがのっていた。彼は眉をひそめたが、彼女はその理由を知っていたため、静かに昔話を始めた。
那时候,她刚毕业来到这个城市,到处奔波找工作。有一回,在公交车上,有一个打扮时尚的女人冤枉她偷拿了自己的手机。很多人向她投来鄙夷的目光,她委屈得直掉眼泪。当时车上只有一个人肯相信她,并帮她证明了清白。她记下了那张令她温暖一生的坚定面容。他在下一站下了车,她看到他的手里提着一兜西蓝花。
あの時、彼女は卒業したばかりでこの都市にやって来て、仕事探しに奔走していた。あるとき、バスでおしゃれな格好をした女性に彼女の携帯電話を盗んだという濡れ衣を着せられ、多くの人が彼女を蔑視する視線を投げかけ、彼女は屈辱の涙を流した。しかし、その時バスの中に彼女を信じてくれた人が一人だけいて、彼女の潔白を証明する手伝いをしてくれた。彼女はその温かな落ち着いた容貌をしっかり記憶した。彼は次のバス停で降り、彼女は彼の手にブロッコリーが下がっているのを見た。
那天她因为有点过敏,戴着口罩,他根本看不到她的模样。她却记住了他。她不久找到了工作,在这个城市立足之后,经常做的一件事就是寻找他。
その日、彼女は花粉症でマスクをしていたため、彼には彼女の顔が見えなかったが、彼女は彼の顔をしっかりと覚えていた。彼女はまもなく仕事を探し当て、この街で生活できるようになると、真っ先にしたことは、彼を探し出すということだった。
这个城市这么大,找一个人其实很难。可她真幸运,竟找到了。原来她和他工作的地方离得那么近,只隔了一条街。她站在办公楼上看到他爱去街角的小饭馆吃中饭。她想了好久,决定也去小饭馆。
こんなに大きい都市の中で、人一人を探すのはとても大変だった。しかし幸運なことに、探し当てられたのだ。彼女と彼が仕事をしていた場所はとても近く、道一本隔てただけのところだった。彼女はオフィスビルから彼がお気に入りの街角の食堂でお昼を食べているのを見かけた。彼女は長いこと考えていたが、この食堂に行ってみることにした。
他恍然大悟,原来他的妻子要等的人就是他啊,他才是妻子藏在心底的西蓝花!
彼の妻が待っていた人とは自分であったことを、彼は悟った。彼こそ妻が心に秘めたブロッコリーだったのだ。
心に秘めたブロッコリー
这是他第六次看到她了。街角的小饭馆里,她总是一个人坐在窗前的位置,眼底有淡淡的忧伤。她的桌上总是放着唯一的一盘菜──素炒西蓝花。一个人,一盘菜,却摆着两双筷子,她在等人?
彼女を見たのはこれで6回目だった。街中の小さな食堂で、彼女はいつも一人窓際の席に座り、目に淡い憂いを浮かべていた。テーブルの上にはいつもブロッコリー炒めが一つだけ置かれていた。一人で料理一皿なのに、箸はいつも二膳置かれていて、彼女は誰かを待っているのだろうか?
直到她离开,也没见有人来。
しかし、彼女が帰るまで、誰も現れることはなかった。
第七次,桌上多了一本书。他悄悄看过去,是木心的《哥伦比亚的倒影》。她也喜欢木心啊,他对她的好感又莫名地增加了一些。
七度目に見た時、テーブルの上には本が一冊置かれていた。こっそり見てみると木心の『コロンビアの影』だった。彼女は木心が好きなのかと思うと、彼女に対する好感がなぜか少しアップしたように思えた。
这次,除了一成不变的西蓝花外,她还要了一碗馄饨。刚吃了几口,她接了个电话,急匆匆走了。木心的书却落在了桌上,他心里暗喜,拿走了那本书。
今回、彼女はいつものブロッコリー以外に、ワンタンを一碗頼んでいた。何口か食べたところで電話を受け、慌てて去っていった。木心の本はテーブルに置かれたままで、彼は密かに喜び、その本を持ち去った。
之后他每到中午饭点时,会提前半小时来到小饭馆,而她再也没来。他快要放弃的时候,她却风尘仆仆地站在了小饭馆的门口。这是他第八次见到她。
その後、彼はお昼になるといつも30分前からその小さな食堂にやって来たが、彼女が再びやって来ることはなかった。諦めかけていた時、彼女は疲れた様子で食堂の入り口に立っていた。これが八度目の出会いだった。
他坐在她常坐的窗前位置,看到她的那一刻,猛地站了起来。他意识到自己的莽撞,忙扬起桌上木心的书。她笑了,笑得很温暖,很好看。他的心轻轻地荡漾了。
彼は彼女がいつも座っている窓際の席にいたが、彼女を目にするなりあわてて立ち上がった。彼は自分がうっかりしていたことに気づき、急いでテーブルにおいた木心の本を高く掲げた。彼女はにっこりとし、それはとても暖かな笑みで、素敵だった。彼の心は軽やかに踊った。
他们像是久别重逢的故人,一起坐在窗前的位置吃了饭。她像往日一样,要了一份素炒西蓝花。那顿饭,他和她似乎都很有胃口,吃得开心,聊得也开心。
彼らはまるで久しぶりに会った古くからの友人のように一緒に窓際に座ってご飯を食べた。彼女は昔と同じようにブロッコリー炒めを注文した。その食事は彼にとっても彼女にとってもとてもおいしく、楽しいもので、おしゃべりも楽しかった。
他又看到了她第九次,第十次……
彼は彼女と九度、十度と会った。
#你会因为别人的看法改变自己吗##比亚迪##强军正能量#
两年后,她成了他的妻。他家的餐桌上常有的一道菜就是小饭馆里的那盘素炒西蓝花。
二年後、彼女は彼の妻となった。彼の家の食卓にはいつもあの食堂のブロッコリー炒めが並んでいた。
她温柔体贴,是一个好妻子。他们很恩爱,日子过得幸福。然而,谁都想不到,他心里竟一直藏着一个心结。
彼女はやさしく親切で、いい妻だった。彼らは愛し合って幸せに暮らした。でも、意外なことに彼の心にはずっとひそかなわだかまりが残っていた。
一年年过去,这心结越结越深。他也常常劝自己,都这么多年了,喜欢一个人,没必要在乎她的过去。可是,有时候,他总会不由自主地想起当年小饭馆里的那盘西蓝花,想他的妻子在等谁?
一年また一年と過ぎていったが、このわだかまりはますます強いものとなっていった。彼もこんなに長いこと一人の人を愛してきたのだし、彼女の過去にこだわる必要はないじゃないかと自分に言い聞かせていた。しかし、彼が食堂のブロッコリー炒めを思い出すと、いつも妻がいったい誰を待っていたのかと考えないわけにはいかなかった。
他发现自己的脾气越来越不好了,怕伤害到她,他把自己关到书房里,在日记里写下了藏在心底多年的心事。
どんどん機嫌が悪くなる自分に気づき、彼女を傷つけるのをおそれ、彼は自分の書斎に閉じこもり、日記に長年心に秘めてきた気がかりを書き記した。
她收拾房间时,无意中看到了那本日记,也终于知道了他的心事。她的泪一滴一滴落在纸上。
彼女が部屋の片付けをしていたとき、たまたまその日記を目にして、彼の心の内をとうとう知ることになった。彼女は紙の上に涙をポタポタとたらした。
晚上,他回来,她早已做好了饭,桌上有她特意为他做的素炒西蓝花。他皱起眉头,她已明白他眉间的愁绪,平静地讲起一段往事。
その夜、彼が帰ってきたとき、彼女は早々に晩御飯をつくり終えていて、食卓の上には彼女が彼のために特別につくったブロッコリー炒めがのっていた。彼は眉をひそめたが、彼女はその理由を知っていたため、静かに昔話を始めた。
那时候,她刚毕业来到这个城市,到处奔波找工作。有一回,在公交车上,有一个打扮时尚的女人冤枉她偷拿了自己的手机。很多人向她投来鄙夷的目光,她委屈得直掉眼泪。当时车上只有一个人肯相信她,并帮她证明了清白。她记下了那张令她温暖一生的坚定面容。他在下一站下了车,她看到他的手里提着一兜西蓝花。
あの時、彼女は卒業したばかりでこの都市にやって来て、仕事探しに奔走していた。あるとき、バスでおしゃれな格好をした女性に彼女の携帯電話を盗んだという濡れ衣を着せられ、多くの人が彼女を蔑視する視線を投げかけ、彼女は屈辱の涙を流した。しかし、その時バスの中に彼女を信じてくれた人が一人だけいて、彼女の潔白を証明する手伝いをしてくれた。彼女はその温かな落ち着いた容貌をしっかり記憶した。彼は次のバス停で降り、彼女は彼の手にブロッコリーが下がっているのを見た。
那天她因为有点过敏,戴着口罩,他根本看不到她的模样。她却记住了他。她不久找到了工作,在这个城市立足之后,经常做的一件事就是寻找他。
その日、彼女は花粉症でマスクをしていたため、彼には彼女の顔が見えなかったが、彼女は彼の顔をしっかりと覚えていた。彼女はまもなく仕事を探し当て、この街で生活できるようになると、真っ先にしたことは、彼を探し出すということだった。
这个城市这么大,找一个人其实很难。可她真幸运,竟找到了。原来她和他工作的地方离得那么近,只隔了一条街。她站在办公楼上看到他爱去街角的小饭馆吃中饭。她想了好久,决定也去小饭馆。
こんなに大きい都市の中で、人一人を探すのはとても大変だった。しかし幸運なことに、探し当てられたのだ。彼女と彼が仕事をしていた場所はとても近く、道一本隔てただけのところだった。彼女はオフィスビルから彼がお気に入りの街角の食堂でお昼を食べているのを見かけた。彼女は長いこと考えていたが、この食堂に行ってみることにした。
他恍然大悟,原来他的妻子要等的人就是他啊,他才是妻子藏在心底的西蓝花!
彼の妻が待っていた人とは自分であったことを、彼は悟った。彼こそ妻が心に秘めたブロッコリーだったのだ。
豁然开朗,确实不要因为任何事放弃与家人共处的时光。也不能总是手机不离身,面对身旁的人无动于衷而去抓虚无缥缈的事情。
之被询问今晚怎么没有打电话,答每个人都有自己的事情呀。总不能总是守着手机吧,好像有点忽略了家人的感受,总是去敷衍,给予了最坏的脾气,应该多陪伴,对待自己的家人说话肯定不会出现太随意的话语,我好像做反了,该反思。 https://t.cn/RBS4O7q
之被询问今晚怎么没有打电话,答每个人都有自己的事情呀。总不能总是守着手机吧,好像有点忽略了家人的感受,总是去敷衍,给予了最坏的脾气,应该多陪伴,对待自己的家人说话肯定不会出现太随意的话语,我好像做反了,该反思。 https://t.cn/RBS4O7q
✋热门推荐