本来给自己立了flag,每周都用意大利语写一篇与专业相关的短文。这周本来计划写一点读王小波的感受,但是还没形成理论化的论点,所以先拿一篇旧文来充数。我最喜欢的小说之一:张承志的《黑骏马》
Un Racconto Mongolo (黑骏马) è un film adattato dal romanzo di Zhang Chengzhi(张承志). Nonostante che il romanzo sia più famoso del film per la buona reputazione del romanziere e il suo approfondimento dei contratti tra tradizione e modernità, il film si svolge un pittoresco paesaggio agli occhi dei pubblici in un modo più diretto.
Il film racconta i tre arrivi del protagonista Beiyinpalica alla prateria mongola e le sue partenze che secondo me possono essere descritti con quattro parole: innocenza, tradimento, sacrificio e redenzione. I tronchi vengono spaccati e le pecore si tendono mentre i due bambini, Beiyinpalica e Someyer sono cresciuti con la nonna e un amore sboccia tra di loro. La vita nomade è intervenuta dal padre del ragazzo che lo ordina a ritornare in città per frequentare università. È stato in città per sei anni e ha studiato medicina veterinaria e musica. Quando ritorna da Someyer, la ragazza è stata gravida di mesi. Dopo essere qualche giorno con Someyer e la nonna, il ragazzo arrabbiato decide di partire per la città dove poi diventa un famoso cantante. Alla sua terza entrata nella prateria, tutto è cambiato. La nonna è morta e Someyer e la figlia vivono una vita difficile con un uomo arcigno che l’ha aiutata nel funerale della nonna. Beiyinpalica ha confessato della sua partenza da Someyer e nonna e gli è nato spontaneamente al suo cuore un amore di padre verso la figlia di Someyer.
La storia mi ha colpito tanto per il suo realismo distinto, cioè un romanticismo avvincente in una terra le cui realtà difficili non cedono mai a nulla di così insignificante come i sogni umani. Beiyinpalica è interpretato da Tengger, un cantante e compositore da Mongolia interna che ha contribuito alla colonna sonora del film.
Un Racconto Mongolo (黑骏马) è un film adattato dal romanzo di Zhang Chengzhi(张承志). Nonostante che il romanzo sia più famoso del film per la buona reputazione del romanziere e il suo approfondimento dei contratti tra tradizione e modernità, il film si svolge un pittoresco paesaggio agli occhi dei pubblici in un modo più diretto.
Il film racconta i tre arrivi del protagonista Beiyinpalica alla prateria mongola e le sue partenze che secondo me possono essere descritti con quattro parole: innocenza, tradimento, sacrificio e redenzione. I tronchi vengono spaccati e le pecore si tendono mentre i due bambini, Beiyinpalica e Someyer sono cresciuti con la nonna e un amore sboccia tra di loro. La vita nomade è intervenuta dal padre del ragazzo che lo ordina a ritornare in città per frequentare università. È stato in città per sei anni e ha studiato medicina veterinaria e musica. Quando ritorna da Someyer, la ragazza è stata gravida di mesi. Dopo essere qualche giorno con Someyer e la nonna, il ragazzo arrabbiato decide di partire per la città dove poi diventa un famoso cantante. Alla sua terza entrata nella prateria, tutto è cambiato. La nonna è morta e Someyer e la figlia vivono una vita difficile con un uomo arcigno che l’ha aiutata nel funerale della nonna. Beiyinpalica ha confessato della sua partenza da Someyer e nonna e gli è nato spontaneamente al suo cuore un amore di padre verso la figlia di Someyer.
La storia mi ha colpito tanto per il suo realismo distinto, cioè un romanticismo avvincente in una terra le cui realtà difficili non cedono mai a nulla di così insignificante come i sogni umani. Beiyinpalica è interpretato da Tengger, un cantante e compositore da Mongolia interna che ha contribuito alla colonna sonora del film.
https://t.cn/A6AZIFTq教宗推文2020年4月27日
取自清晨弥撒讲道
(1)#让我们为艺术家祈祷,他们拥有莫大的创意,并通过美为我们指出该走的路。愿上主此刻赐予我们人人创意的恩宠。
IT: #PreghiamoInsieme per gli artisti, che hanno una capacità di creatività molto grande e che attraverso la bellezza ci indicano la strada da seguire. Che il Signore dia a tutti noi la grazia della creatività in questo momento.
PT: #RezemosJuntos pelos artistas, que têm uma capacidade de criatividade muito grande e através da beleza nos indicam o caminho a seguir. Que o Senhor nos dê a todos a graça da criatividade neste momento.
FR: #PrionsEnsemble pour les artistes, qui ont une capacité de créativité très grande et qui, à travers la beauté, nous indiquent la voie à suivre. Que le Seigneur nous donne à tous la grâce de la créativité.
ES: #OremosJuntos por los artistas que tienen una gran creatividad y que a través de la belleza nos indican el camino a seguir. Que el Señor nos dé a todos nosotros en este momento la gracia de la creatividad.
PL: #Módlmysięwspólnie za artystów, którzy mają umiejętność wielkiej kreatywności i poprzez piękno wskazują nam drogę, którą mamy podjąć . Niech Pan udzieli nam wszystkim w tym momencie łaski kreatywności.
EN: Let us #PrayTogether for artists, who have a great capacity for creativity and show us the path forward through beauty. May the Lord grant each of us the grace of creativity in this moment.
DE: #Betenwirgemeinsam für die Künstler, die sich durch ihre große Kreativität auszeichnen und uns durch die Schönheit den Weg zeigen, dem wir folgen sollen. Der Herr schenke uns allen in dieser Zeit die Gnade der Kreativität.
AR:
لنصلِّ معًا من أجل الفنانين الذي يملكون قدرة كبيرة على الإبداع ويدلّوننا من خلال الجمال على الدرب التي ينبغي علينا اتباعها. ليمنحنا الرب جميعًا نعمة الإبداع في هذه المرحلة.
2)在生活中会出现远离上主和丢失初次召叫的清新气息的情况。让我们向上主祈求恩宠,为能总是回到初次的相遇,回到祂凝视我们、对我们说话,以及在我们心中激发起跟随祂的渴望的相遇时刻。#圣玛尔大之家弥撒讲道
IT: Nella vita succede che ci allontaniamo dal Signore e perdiamo la freschezza della prima chiamata. Chiediamo la grazia di tornare sempre al primo incontro, nel quale Lui ci ha guardato, ci ha parlato e ha fatto nascere dentro di noi il desiderio di seguirlo. #OmeliaSantaMarta
PT: Na vida acontece de nos afastar do Senhor e perder o frescor do primeiro chamado. Peçamos a graça de voltar sempre ao primeiro encontro, no qual Ele nos olhou, nos falou e fez nascer dentro de nós o desejo de segui-Lo. #HomiliaSantaMarta
FR: Dans la vie, il arrive que nous nous éloignions du Seigneur et que nous perdions la fraîcheur du premier appel. Demandons la grâce de revenir à ce premier appel, où le Seigneur nous a regardés, nous a parlés, et a fait naître en nous le désire de Le suivre. #HomélieSainteMarthe
ES: En la vida sucede que nos alejamos del Señor y perdemos la frescura de la primera llamada. Pidamos la gracia de regresar siempre al primer encuentro, en el que Él nos miró, nos habló e hizo nacer en nosotros el deseo de seguirlo. #HomilíaSantaMarta
PL: W życiu zdarza się, że oddalamy się od Pana i tracimy świeżość pierwszego wezwania. Prośmy o łaskę powracania zawsze do pierwszego spotkania, w którym On na nas spojrzał, przemówił do nas oraz zrodził wewnętrzne pragnienie pójścia za Nim. #HomiliaŚwiętaMarta
EN: At times in life we distance ourselves from the Lord and lose the freshness of the first call. Let us ask for the grace to always go back to that first encounter, in which He looked at us, spoke to us, and placed in us the desire to follow Him. #HomilySantaMarta
DE: Im Leben kommt es vor, dass wir uns vom Herrn entfernen und die Frische des ersten Rufes verlieren. Bitten wir um die Gnade, immer zur ersten Begegnung zurückzukehren, bei der er uns angeblickt hat, uns ansprach und in uns den Wunsch weckte, ihm zu folgen. #HomilieSantaMarta
AR:
قد يحدث في حياتنا أن نبتعد عن الرب ونفقد نضارة الدعوة الأولى. لنطلب نعمة العودة دائمًا إلى اللقاء الأوّل الذي نظر فيه إلينا وكلّمنا وولّد في داخلنا الرغبة في اتباعه.
取自清晨弥撒讲道
(1)#让我们为艺术家祈祷,他们拥有莫大的创意,并通过美为我们指出该走的路。愿上主此刻赐予我们人人创意的恩宠。
IT: #PreghiamoInsieme per gli artisti, che hanno una capacità di creatività molto grande e che attraverso la bellezza ci indicano la strada da seguire. Che il Signore dia a tutti noi la grazia della creatività in questo momento.
PT: #RezemosJuntos pelos artistas, que têm uma capacidade de criatividade muito grande e através da beleza nos indicam o caminho a seguir. Que o Senhor nos dê a todos a graça da criatividade neste momento.
FR: #PrionsEnsemble pour les artistes, qui ont une capacité de créativité très grande et qui, à travers la beauté, nous indiquent la voie à suivre. Que le Seigneur nous donne à tous la grâce de la créativité.
ES: #OremosJuntos por los artistas que tienen una gran creatividad y que a través de la belleza nos indican el camino a seguir. Que el Señor nos dé a todos nosotros en este momento la gracia de la creatividad.
PL: #Módlmysięwspólnie za artystów, którzy mają umiejętność wielkiej kreatywności i poprzez piękno wskazują nam drogę, którą mamy podjąć . Niech Pan udzieli nam wszystkim w tym momencie łaski kreatywności.
EN: Let us #PrayTogether for artists, who have a great capacity for creativity and show us the path forward through beauty. May the Lord grant each of us the grace of creativity in this moment.
DE: #Betenwirgemeinsam für die Künstler, die sich durch ihre große Kreativität auszeichnen und uns durch die Schönheit den Weg zeigen, dem wir folgen sollen. Der Herr schenke uns allen in dieser Zeit die Gnade der Kreativität.
AR:
لنصلِّ معًا من أجل الفنانين الذي يملكون قدرة كبيرة على الإبداع ويدلّوننا من خلال الجمال على الدرب التي ينبغي علينا اتباعها. ليمنحنا الرب جميعًا نعمة الإبداع في هذه المرحلة.
2)在生活中会出现远离上主和丢失初次召叫的清新气息的情况。让我们向上主祈求恩宠,为能总是回到初次的相遇,回到祂凝视我们、对我们说话,以及在我们心中激发起跟随祂的渴望的相遇时刻。#圣玛尔大之家弥撒讲道
IT: Nella vita succede che ci allontaniamo dal Signore e perdiamo la freschezza della prima chiamata. Chiediamo la grazia di tornare sempre al primo incontro, nel quale Lui ci ha guardato, ci ha parlato e ha fatto nascere dentro di noi il desiderio di seguirlo. #OmeliaSantaMarta
PT: Na vida acontece de nos afastar do Senhor e perder o frescor do primeiro chamado. Peçamos a graça de voltar sempre ao primeiro encontro, no qual Ele nos olhou, nos falou e fez nascer dentro de nós o desejo de segui-Lo. #HomiliaSantaMarta
FR: Dans la vie, il arrive que nous nous éloignions du Seigneur et que nous perdions la fraîcheur du premier appel. Demandons la grâce de revenir à ce premier appel, où le Seigneur nous a regardés, nous a parlés, et a fait naître en nous le désire de Le suivre. #HomélieSainteMarthe
ES: En la vida sucede que nos alejamos del Señor y perdemos la frescura de la primera llamada. Pidamos la gracia de regresar siempre al primer encuentro, en el que Él nos miró, nos habló e hizo nacer en nosotros el deseo de seguirlo. #HomilíaSantaMarta
PL: W życiu zdarza się, że oddalamy się od Pana i tracimy świeżość pierwszego wezwania. Prośmy o łaskę powracania zawsze do pierwszego spotkania, w którym On na nas spojrzał, przemówił do nas oraz zrodził wewnętrzne pragnienie pójścia za Nim. #HomiliaŚwiętaMarta
EN: At times in life we distance ourselves from the Lord and lose the freshness of the first call. Let us ask for the grace to always go back to that first encounter, in which He looked at us, spoke to us, and placed in us the desire to follow Him. #HomilySantaMarta
DE: Im Leben kommt es vor, dass wir uns vom Herrn entfernen und die Frische des ersten Rufes verlieren. Bitten wir um die Gnade, immer zur ersten Begegnung zurückzukehren, bei der er uns angeblickt hat, uns ansprach und in uns den Wunsch weckte, ihm zu folgen. #HomilieSantaMarta
AR:
قد يحدث في حياتنا أن نبتعد عن الرب ونفقد نضارة الدعوة الأولى. لنطلب نعمة العودة دائمًا إلى اللقاء الأوّل الذي نظر فيه إلينا وكلّمنا وولّد في داخلنا الرغبة في اتباعه.
♡|旅行日常∥德国∥柏林
•
A glimpse of the life of the well-to-do family in Biedermeier era (18th century).#Si tu vois ma mère[音乐]#
尼古拉区Nikolaiviertel也是个博物馆聚集地
除了圣尼古拉斯教堂博物馆还有三四个
比如这个粉色的 Knoblauchhaus Museum
和纪念 Heinrich Zille (那个雕塑) 的博物馆
我们自然是都没去啊啊啊(੭ᵒ̴̶̷̥́~ᵒ̴̶̷̣̥̀ᑦ)难受
去不成实地就跑去官网看VR虚拟参观
18世纪柏林毕德麦雅时期中产阶级的生活
图截都截了就发出来纪念一下叭
(我还是好想去看看啊( ; _ ; )
然后在施普雷河畔吃个晚餐[泪]
这已经不是旅行日常了 这是遗愿清单[笑cry]
•
A glimpse of the life of the well-to-do family in Biedermeier era (18th century).#Si tu vois ma mère[音乐]#
尼古拉区Nikolaiviertel也是个博物馆聚集地
除了圣尼古拉斯教堂博物馆还有三四个
比如这个粉色的 Knoblauchhaus Museum
和纪念 Heinrich Zille (那个雕塑) 的博物馆
我们自然是都没去啊啊啊(੭ᵒ̴̶̷̥́~ᵒ̴̶̷̣̥̀ᑦ)难受
去不成实地就跑去官网看VR虚拟参观
18世纪柏林毕德麦雅时期中产阶级的生活
图截都截了就发出来纪念一下叭
(我还是好想去看看啊( ; _ ; )
然后在施普雷河畔吃个晚餐[泪]
这已经不是旅行日常了 这是遗愿清单[笑cry]
✋热门推荐