昨晚参加了琴社的中秋雅集,琴社老师们精心准备了水果和月饼,感受到了满满的幸福[送花花]
与古琴的结缘始于复旦大学民乐团,后又在2010年左右参与组织了荣鸿曾老师在UCLA民乐团举办的小型古琴音乐会,昨天有琴友演奏了蔡德允先生的水仙操,又让我想起了那一段以琴会友的快乐时光。
社长让大家用家乡话朗诵一首水调歌头·明月几时有,我的方言是普通话和粤语,但是粤语太久不用了,于是用英文朗诵了一首许渊冲先生翻译的水调歌头,明月几时有:
Men have sorrow and joy;
they part or meet again;
The moon is bright or dim and
she may wax or wane.
There has been nothing perfect
since the olden days.
So let us wish that man
Will live long as he can!
Though miles apart,
we’ll share the beauty she displays!
与古琴的结缘始于复旦大学民乐团,后又在2010年左右参与组织了荣鸿曾老师在UCLA民乐团举办的小型古琴音乐会,昨天有琴友演奏了蔡德允先生的水仙操,又让我想起了那一段以琴会友的快乐时光。
社长让大家用家乡话朗诵一首水调歌头·明月几时有,我的方言是普通话和粤语,但是粤语太久不用了,于是用英文朗诵了一首许渊冲先生翻译的水调歌头,明月几时有:
Men have sorrow and joy;
they part or meet again;
The moon is bright or dim and
she may wax or wane.
There has been nothing perfect
since the olden days.
So let us wish that man
Will live long as he can!
Though miles apart,
we’ll share the beauty she displays!
Men have sorrow and joy;
they part or meet again;
人有悲欢离合,
The moon is bright or dim
and she may wax or wane.
月有阴晴圆缺,
There has been nothing perfect
since the olden days.
此事古难全。
So let us wish that man
will live long as he can!
但愿人长久,
Though miles apart,
we'll share the beauty she displays.
千里共婵娟。
——苏轼
(许渊冲译)
they part or meet again;
人有悲欢离合,
The moon is bright or dim
and she may wax or wane.
月有阴晴圆缺,
There has been nothing perfect
since the olden days.
此事古难全。
So let us wish that man
will live long as he can!
但愿人长久,
Though miles apart,
we'll share the beauty she displays.
千里共婵娟。
——苏轼
(许渊冲译)
#做无畏的自己# #无畏NoFear[超话]# #无畏21岁生日快乐#
·[纸飞机]"愿历经世事少年眼中有一片清明的星河,追逐云巅的少年还是抱着毛绒玩具。"
·[纸飞机]"May there be a clear Milky Way in the eyes of teenagers who have experienced the world."
·[纸飞机]祝我们21岁闪闪发光的小队长生日快乐!过去这一年可能有诸多遗憾,但少年从不缺从头再来的勇气,你更是如此,可惜喜欢上你的时间太晚,无法参与你人生中这一段完整的意气风发少年时,但从今往后我会一直在。收起
·[纸飞机]"愿历经世事少年眼中有一片清明的星河,追逐云巅的少年还是抱着毛绒玩具。"
·[纸飞机]"May there be a clear Milky Way in the eyes of teenagers who have experienced the world."
·[纸飞机]祝我们21岁闪闪发光的小队长生日快乐!过去这一年可能有诸多遗憾,但少年从不缺从头再来的勇气,你更是如此,可惜喜欢上你的时间太晚,无法参与你人生中这一段完整的意气风发少年时,但从今往后我会一直在。收起
✋热门推荐