常熟方塔国潮夜市来喽~[哈哈]
4.27号-5.5号期间都出摊(貌似这个时间段)
摆摊的是一些国潮物件、刺绣艺术品、花市、本土美食(沙家浜爊鸡、山前豆干、王四食品、梅花糕and其他)
逛完夜市还能去方塔炒货买点炒货零食回家吃吃
买几个爊鸡爪回家追剧也是很不错哒
常熟市民朋友们有空都去尬闹忙呀❤️ https://t.cn/R2Wx0zh
4.27号-5.5号期间都出摊(貌似这个时间段)
摆摊的是一些国潮物件、刺绣艺术品、花市、本土美食(沙家浜爊鸡、山前豆干、王四食品、梅花糕and其他)
逛完夜市还能去方塔炒货买点炒货零食回家吃吃
买几个爊鸡爪回家追剧也是很不错哒
常熟市民朋友们有空都去尬闹忙呀❤️ https://t.cn/R2Wx0zh
#鹿苑精舍##当下自在##晚安#《And I You》: https://t.cn/A6hQG2oK
弹幕相关英语表达:
1.Your friend has logged on
您的好友已经上线
2. Binge-watching
追剧
Binge-watching is associated with loneliness and depression, a recent study has shown.
近期的一项研究发现,追剧与孤独和抑郁有关。
3. Strongly recommend
安利
在中文里,“安利”即“推荐”的意思,所以可以翻译为“strongly recommend”。
I strongly recommend to you an awesome Japanese anime called “Detective Conan.” 给大家安利一部非常好看的动漫——《名侦探柯南》。
4. Snarky remarks
吐嘈
例:Snarky remarks are directed towards the Chinese subtitles, actors, characters in the video, or plot progression, etc. .
吐槽主要针对字幕、演员、剧中角色、或情节进展等。
5. Spoiler/spoil
Spoil v. 剧透;宠溺
例:
I don't want to spoil the ending for you. You just have to see it.
我不想把结尾给你剧透了。你得自己看。 https://t.cn/Ainsb5AA
弹幕相关英语表达:
1.Your friend has logged on
您的好友已经上线
2. Binge-watching
追剧
Binge-watching is associated with loneliness and depression, a recent study has shown.
近期的一项研究发现,追剧与孤独和抑郁有关。
3. Strongly recommend
安利
在中文里,“安利”即“推荐”的意思,所以可以翻译为“strongly recommend”。
I strongly recommend to you an awesome Japanese anime called “Detective Conan.” 给大家安利一部非常好看的动漫——《名侦探柯南》。
4. Snarky remarks
吐嘈
例:Snarky remarks are directed towards the Chinese subtitles, actors, characters in the video, or plot progression, etc. .
吐槽主要针对字幕、演员、剧中角色、或情节进展等。
5. Spoiler/spoil
Spoil v. 剧透;宠溺
例:
I don't want to spoil the ending for you. You just have to see it.
我不想把结尾给你剧透了。你得自己看。 https://t.cn/Ainsb5AA
#鹿苑文化##晚安# 《And I You》: https://t.cn/A6hQG2oK
弹幕相关英语表达:
1. high energy alert
高能预警
例:High energy alert indicates that an exciting climax is forthcoming.
高能预警预示有激动人心的高潮情节即将到来。
Your friend has logged on
您的好友已经上线
2. Binge-watching
追剧
Binge-watching is associated with loneliness and depression, a recent study has shown.
近期的一项研究发现,追剧与孤独和抑郁有关。
3. Strongly recommend
安利
在中文里,“安利”即“推荐”的意思,所以可以翻译为“strongly recommend”。
I strongly recommend to you an awesome Japanese anime called “Detective Conan.” 给大家安利一部非常好看的动漫——《名侦探柯南》。
4. Snarky remarks
吐嘈
例:Snarky remarks are directed towards the Chinese subtitles, actors, characters in the video, or plot progression, etc. .
吐槽主要针对字幕、演员、剧中角色、或情节进展等。
5. Spoiler/spoil
Spoil v. 剧透;宠溺
例:
I don't want to spoil the ending for you. You just have to see it.
我不想把结尾给你剧透了。你得自己看。 https://t.cn/Ainsb5AA
弹幕相关英语表达:
1. high energy alert
高能预警
例:High energy alert indicates that an exciting climax is forthcoming.
高能预警预示有激动人心的高潮情节即将到来。
Your friend has logged on
您的好友已经上线
2. Binge-watching
追剧
Binge-watching is associated with loneliness and depression, a recent study has shown.
近期的一项研究发现,追剧与孤独和抑郁有关。
3. Strongly recommend
安利
在中文里,“安利”即“推荐”的意思,所以可以翻译为“strongly recommend”。
I strongly recommend to you an awesome Japanese anime called “Detective Conan.” 给大家安利一部非常好看的动漫——《名侦探柯南》。
4. Snarky remarks
吐嘈
例:Snarky remarks are directed towards the Chinese subtitles, actors, characters in the video, or plot progression, etc. .
吐槽主要针对字幕、演员、剧中角色、或情节进展等。
5. Spoiler/spoil
Spoil v. 剧透;宠溺
例:
I don't want to spoil the ending for you. You just have to see it.
我不想把结尾给你剧透了。你得自己看。 https://t.cn/Ainsb5AA
✋热门推荐