#美疾控官员承认多项失误致美疫情恶化#
明修栈道,暗度陈仓,末日帝国,大梦春秋。
贸易战只是美国的一个幌子,
惩罚中国,也只是痴人说梦。
For months, the story of official Washington’s stance towards China amid the coronavirus pandemic has been a bit of a split screen. On one side, China “hawks” have pushed for a range of measures to punish the country economically for its perceived mishandling of the crisis.
明修栈道,暗度陈仓,末日帝国,大梦春秋。
贸易战只是美国的一个幌子,
惩罚中国,也只是痴人说梦。
For months, the story of official Washington’s stance towards China amid the coronavirus pandemic has been a bit of a split screen. On one side, China “hawks” have pushed for a range of measures to punish the country economically for its perceived mishandling of the crisis.
#云游德克萨斯# 今天带大家云游目的地是休斯顿当代工艺中心(Houston Center for Contemporary Craft),休斯顿当代工艺中心是美国少数几个专门从事最高工艺的场所之一,重点展示由玻璃,纤维,粘土,金属,木材以及利用回收物品组成的艺术品。
戳这里,3D探索整个中心https://t.cn/A6AVGmiC#玩转德克萨斯[超话]#
戳这里,3D探索整个中心https://t.cn/A6AVGmiC#玩转德克萨斯[超话]#
「学个表达」
“甩锅”怎么说?
shift the blame/responsibility:to make someone else responsible for something, especially for something bad that has happened
我们奉劝美国政客停止向中国“甩锅”、转移国际注意力,还是把时间和精力用到控制好本国疫情上来。We urge American politicians to stop shifting the blame to China and diverting the attention of the international community. They should be focusing on containing the epidemics at home.
“甩锅”怎么说?
shift the blame/responsibility:to make someone else responsible for something, especially for something bad that has happened
我们奉劝美国政客停止向中国“甩锅”、转移国际注意力,还是把时间和精力用到控制好本国疫情上来。We urge American politicians to stop shifting the blame to China and diverting the attention of the international community. They should be focusing on containing the epidemics at home.
✋热门推荐