#树屋小课堂# No.32 这次带来一条很形象的短语~右边这个表情就可以诠释得够够的了[色][色][色][色]
caérsele la baba a uno por otro 意思是:某人为…垂涎、爱慕之至、如痴如醉;baba是口水的意思,某人为了另一个人都流口水了自然也是相当喜欢另一个人的啦~
造句:Se me cae la baba por ese chico guapísimo.我好喜欢那个颜值爆表的男生。
今天的短语你学会了吗?[可爱]
caérsele la baba a uno por otro 意思是:某人为…垂涎、爱慕之至、如痴如醉;baba是口水的意思,某人为了另一个人都流口水了自然也是相当喜欢另一个人的啦~
造句:Se me cae la baba por ese chico guapísimo.我好喜欢那个颜值爆表的男生。
今天的短语你学会了吗?[可爱]
#一首诗##西班牙语#
Adolescencia
青春
Vinieras y te fueras dulcemente,
de otro camino
a otro camino. Verte,
y ya otra vez no verte.
你轻柔地来而复去,
从一条路
到另一条路。你出现,
尔后又不见。
Pasar por un puente a otro puente.
El pie breve,
la luz vencida alegre.
从一座桥到另一座桥。
――脚步短促,
欢乐的光辉已经黯然。
Muchacho que sería yo mirando
aguas abajo la corriente,
y en el espejo tu pasaje
fluir, desvanecerse.
青年也许是我,
正望着河水流去,
在如镜的水面,你的行踪
流淌,消失。
作者:阿莱克桑德雷·梅洛
译者:祝融
朗读:Mauricio Percara
Adolescencia
青春
Vinieras y te fueras dulcemente,
de otro camino
a otro camino. Verte,
y ya otra vez no verte.
你轻柔地来而复去,
从一条路
到另一条路。你出现,
尔后又不见。
Pasar por un puente a otro puente.
El pie breve,
la luz vencida alegre.
从一座桥到另一座桥。
――脚步短促,
欢乐的光辉已经黯然。
Muchacho que sería yo mirando
aguas abajo la corriente,
y en el espejo tu pasaje
fluir, desvanecerse.
青年也许是我,
正望着河水流去,
在如镜的水面,你的行踪
流淌,消失。
作者:阿莱克桑德雷·梅洛
译者:祝融
朗读:Mauricio Percara
全泰第一崇笛廟!Wat Rakang 屈拉近,繼 Somdjek Buddha Toh聖僧 《崇廸多》以後,另一偉主持Luang Por Nuk 《龍婆難》 BE 2495 所督造開光之最罕見崇迪佛牌,法門全跟崇迪多一脈相承,並且用上崇廸多最上乘之一期聖料,現今年代難尋之好崇迪了!經典寺廟、聖僧之傳承、當代傳奇大德高僧、用料絕佳!集合各好牌之條件,還要問什麼問題呢?
✋热门推荐