牛になった美しい娘
变成牛的美丽姑娘
#奔跑吧观后感##格莱美##申论#
むかしむかし、あるところに、おじいさんとおばあさんときれいな娘が住んでいました。
很久很久以前,某个地方住着个老爷爷,老奶奶和美丽姑娘。
ある時、お城の若殿さまが狩りに行って、にわか雨に降られたので、おじいさんとおばあさんの家で雨やどりをしたのですが、その時、若殿さまは娘を見染めて、「近い内に、娘を嫁にもらいに来るぞ」と、言って帰って行きました。
有一次,城里的年轻大人来狩猎,突然下起了大雨,所以就来老爷爷和老奶奶家躲雨,然后就看上了那位姑娘。临走前说“近期内,我会来提亲的。”
それから二、三日後、おじいさんの家で法事(ほうじ)があり、和尚(おしょう)さんを呼んだところ、和尚さんまでが娘を気に入ってしまいました。
过了两三天后,老爷爷家要做法事,可是就连那和尚也看上了那位姑娘。
でも和尚さんは仏(ほとけ)につかえる身で、女性と結婚する事ができません。
可是因为和尚是要为佛祖效劳的,所以不能和女性结婚。
娘は欲しいが嫁にくれというわけにも行かず、そこでおじいさんとおばあさんをだます事にしたのです。
因为不能说让那姑娘嫁给自己,所以就决定对老爷爷和老奶奶撒个谎。
「じいさま、ばあさま、お前さまの娘はわたしの見たところ、近々ウシになりそうだ。仏さまの前でお経を読んでやるから、二、三日寺によこしなさい」
“老爷爷,老奶奶,以我之见,你们的女儿最近可能会变成牛。但是我会在佛祖前面为她念经诵佛,所以让她来寺庙里呆几天吧。”
翌朝、おじいさんとおばあさんは、カゴ屋を呼んで娘をお寺へやりました。
到第二天早上,老爷爷和老奶奶喊来轿夫把女儿送到寺庙里去。
ところが酒好きのカゴ屋が、カゴを道に置きっぱなしで酒屋に酒を飲みに行ったのです。
可是爱喝酒的轿夫把轿子放在路上就跑去酒馆喝酒了。
そこへお城の若殿さまが通りかかり、娘をみつけて城へ連れて行ってしまいました。
这时城里的年轻大人正好经过,发现了姑娘就把她带到城里去了。
そのあと娘の下りたカゴへ、どこから逃げて来たのか一匹の小ウシが逃げ込みました。
之后,不知道从哪里逃来的一只小牛逃进了姑娘下来后的轿子里。
ちょうどそこへ帰って来たカゴ屋は何も知らずに寺へ行きましたが、いつのまにか娘が小ウシになっていたので和尚さんもカゴ屋もビックリ。
而正好回来的轿夫什么都不知道就这样去了寺庙,不知道什么时候姑娘变成了小牛的和尚和轿夫都吃了一惊。
和尚さんは、おじいさんとおばあさんに、「娘はお経を読む前に、ウシになってしまった。もうわたしのお経では、人間にもどす事は出来ません」と、おじいさんとおばあさんに、ウシを取りに来させました。
和尚对老爷爷和老奶奶说道:“在我念经之前,你们的女儿就变成了牛。我的经已经不能让她再变成人了。”然后让他们把牛领了回来。
おじいさんとおばあさんは泣く泣く小ウシを家に連れて帰り、大切に育てました。
老爷爷和老奶奶一边哭一边把小牛带回家,细心照顾它。
そのうちウシは大きくなり、おじいさんとおばあさんを乗せて田んぼに行くようになりましたが、ある日の事、突然ウシは二人を乗せて走り出して、とうとう城の中へ飛込んだのです。
牛一天天大了起来,已经能让老爷爷和老奶奶坐着去田里了,可是有一天牛载着两人狂奔起来,跑到了城里。
突然のあばれウシに、城の中は大騒ぎになりました。
对于突然出现的牛,城里引起了骚动。
そこへ、娘が出て来て、「おや?父さんに母さん、よく来てくれましたね」と、むかえられて、おじいさんとおばあさんと娘と、それにウシは、お城の中で幸せに暮らしたという事です。
这时,女儿出来迎接他们:“哎呀?爸爸妈妈你们来了啊。”后来,老爷爷和老奶奶和女儿,还有那头牛一起在城里幸福得生活。
变成牛的美丽姑娘
#奔跑吧观后感##格莱美##申论#
むかしむかし、あるところに、おじいさんとおばあさんときれいな娘が住んでいました。
很久很久以前,某个地方住着个老爷爷,老奶奶和美丽姑娘。
ある時、お城の若殿さまが狩りに行って、にわか雨に降られたので、おじいさんとおばあさんの家で雨やどりをしたのですが、その時、若殿さまは娘を見染めて、「近い内に、娘を嫁にもらいに来るぞ」と、言って帰って行きました。
有一次,城里的年轻大人来狩猎,突然下起了大雨,所以就来老爷爷和老奶奶家躲雨,然后就看上了那位姑娘。临走前说“近期内,我会来提亲的。”
それから二、三日後、おじいさんの家で法事(ほうじ)があり、和尚(おしょう)さんを呼んだところ、和尚さんまでが娘を気に入ってしまいました。
过了两三天后,老爷爷家要做法事,可是就连那和尚也看上了那位姑娘。
でも和尚さんは仏(ほとけ)につかえる身で、女性と結婚する事ができません。
可是因为和尚是要为佛祖效劳的,所以不能和女性结婚。
娘は欲しいが嫁にくれというわけにも行かず、そこでおじいさんとおばあさんをだます事にしたのです。
因为不能说让那姑娘嫁给自己,所以就决定对老爷爷和老奶奶撒个谎。
「じいさま、ばあさま、お前さまの娘はわたしの見たところ、近々ウシになりそうだ。仏さまの前でお経を読んでやるから、二、三日寺によこしなさい」
“老爷爷,老奶奶,以我之见,你们的女儿最近可能会变成牛。但是我会在佛祖前面为她念经诵佛,所以让她来寺庙里呆几天吧。”
翌朝、おじいさんとおばあさんは、カゴ屋を呼んで娘をお寺へやりました。
到第二天早上,老爷爷和老奶奶喊来轿夫把女儿送到寺庙里去。
ところが酒好きのカゴ屋が、カゴを道に置きっぱなしで酒屋に酒を飲みに行ったのです。
可是爱喝酒的轿夫把轿子放在路上就跑去酒馆喝酒了。
そこへお城の若殿さまが通りかかり、娘をみつけて城へ連れて行ってしまいました。
这时城里的年轻大人正好经过,发现了姑娘就把她带到城里去了。
そのあと娘の下りたカゴへ、どこから逃げて来たのか一匹の小ウシが逃げ込みました。
之后,不知道从哪里逃来的一只小牛逃进了姑娘下来后的轿子里。
ちょうどそこへ帰って来たカゴ屋は何も知らずに寺へ行きましたが、いつのまにか娘が小ウシになっていたので和尚さんもカゴ屋もビックリ。
而正好回来的轿夫什么都不知道就这样去了寺庙,不知道什么时候姑娘变成了小牛的和尚和轿夫都吃了一惊。
和尚さんは、おじいさんとおばあさんに、「娘はお経を読む前に、ウシになってしまった。もうわたしのお経では、人間にもどす事は出来ません」と、おじいさんとおばあさんに、ウシを取りに来させました。
和尚对老爷爷和老奶奶说道:“在我念经之前,你们的女儿就变成了牛。我的经已经不能让她再变成人了。”然后让他们把牛领了回来。
おじいさんとおばあさんは泣く泣く小ウシを家に連れて帰り、大切に育てました。
老爷爷和老奶奶一边哭一边把小牛带回家,细心照顾它。
そのうちウシは大きくなり、おじいさんとおばあさんを乗せて田んぼに行くようになりましたが、ある日の事、突然ウシは二人を乗せて走り出して、とうとう城の中へ飛込んだのです。
牛一天天大了起来,已经能让老爷爷和老奶奶坐着去田里了,可是有一天牛载着两人狂奔起来,跑到了城里。
突然のあばれウシに、城の中は大騒ぎになりました。
对于突然出现的牛,城里引起了骚动。
そこへ、娘が出て来て、「おや?父さんに母さん、よく来てくれましたね」と、むかえられて、おじいさんとおばあさんと娘と、それにウシは、お城の中で幸せに暮らしたという事です。
这时,女儿出来迎接他们:“哎呀?爸爸妈妈你们来了啊。”后来,老爷爷和老奶奶和女儿,还有那头牛一起在城里幸福得生活。
#ラディアンテイル#
『Radiant Tale』马戏团声优访谈(5-1)
ラディ役 岡本信彦
(注:为阅读方便正文中将ラディ暂译为拉迪。)
▼首先,请问您在录音杀青后有何感想呢?
本作虽以幻想世界为舞台,但游戏中的每位角色都塑造得有血有肉。
我喜欢马戏团的题材,而且我自己也是文娱业的从业者,所以本作的欢愉气氛于我而言别有魅力。当然最重要的是,我想这是一个是玩家朋友们也会喜欢上的幻想世界。
▼您对本次配音角色的第一印象是什么?在实际配音后对其印象又有怎样的变化呢?
正如官网的人物介绍中写到的,拉迪这个角色拥有人型与兽型两种形态。
录音开始前我曾十分好奇,Radie这个名字,与游戏名『Radiant Tale』有什么联系呢,又隐含着怎样的秘密呢……当我把剧本读下去,恍然大悟「啊!原来是这样的伏笔。」时,感到十分不可思议。接触这个角色背后的故事,会给人一种揭开故事深层面纱的感觉。
▼您在为这个角色配音的过程中有什么特别注重的地方吗?
我很庆幸在收到的角色设定资料中有「讲话不太可爱」这一条。这样简单一句话却很大程度上改变了我的演绎方式。拉迪兽型时看起来那么惹人怜爱,让我一度纠结「只能以可爱的感觉去配音了吗?」,好在看到了那条设定(笑)。
正因为角色有兽型与人型两种形态,所以必须把他平时(兽型)见不到的魅力一点一点地完整展现出来……我为此下了很多工夫。
不只是配音的我,或许对创作他的Staff们来说,拉迪也是一个颇费心思的角色吧。
▼本作中有哪些亮点,有哪些您印象深刻的情境或是喜欢的场面?
我最喜欢的,是兽型拉迪模仿其他各个角色的场景。虽然这一幕很能体现拉迪的讨喜之处,但要模仿得好还是挺困难的。不过,在模仿的同时,我也更强烈地感受到这部作品里登场的种族与角色有多么丰富多彩。
==========================
日文原文:
▼まずは収録を終えてのご感想をお願いします。
世界観としてはファンタジーなんですけれど、キャラクターごとにさまざまなバックボーンがある作品でした。
僕はサーカスという世界観が好きで、自分自身がエンターテインメントに携わっている身ということもあり、本作の楽しい雰囲気に魅力を感じました。大前提として、ユーザーの皆さんにも好きになっていただける世界観なのではなかろうかと思いましたね。
▼ご自身が演じるキャラクターについての第一印象を教えてください。また、実際に演じた後でその印象はどう変化しましたか?
公式ホームページに掲載されているキャラクター紹介にもあるように、獣型の状態と人間という、2つのバージョンがあります。
演じる前から、ラディという名前と作品のタイトル『ラディアンテイル』がどのように関係してくるのか、どんな秘密が隠されているのか気になっていて……。いざ台本を読み進めていくと「あ! そういう謎があったんだ」と気づかされるのが、不思議な感覚でした。「これはドラマがさらに深まりそうだな」と思わされるようなキャラクターの裏側でしたね。
▼今回キャラクターを演じる上で気を付けたこと、ポイントを教えてください。
ありがたいことに、いただいたキャラクター設定資料の中に「喋るとあまり可愛くない」という設定がありまして。その一言があるかないかで、大分演じ方が変わりましたね。獣型の時はとても愛らしい外見をしているので、「可愛く演じなくてはいけないのかな?」と思っていたのですが、とても助かりました(笑)。
獣型と人間という2つの面があるからこそ、普段見せない魅力を徐々に出さなくてはいけないと考えていて……。その点に苦労しました。
演じている側だけでなく、制作されているスタッフの皆さんにとっても大変なキャラクターだったのではないでしょうか。
▼本作での見どころや、とくに印象に残ったシチュエーション・お気に入りのシーンをお聞かせください。
お気に入りのシーンは、獣型の時にいろんな人の物真似をするシーンです。ラディの良さが色濃く出るシーンではあるんですけれど、物真似がとにかく難しかったですね。
ただ、それと同時に、物真似されるくらい個性豊かな種族やキャラクターが登場する作品なんだなという印象も強くなりました。
『Radiant Tale』马戏团声优访谈(5-1)
ラディ役 岡本信彦
(注:为阅读方便正文中将ラディ暂译为拉迪。)
▼首先,请问您在录音杀青后有何感想呢?
本作虽以幻想世界为舞台,但游戏中的每位角色都塑造得有血有肉。
我喜欢马戏团的题材,而且我自己也是文娱业的从业者,所以本作的欢愉气氛于我而言别有魅力。当然最重要的是,我想这是一个是玩家朋友们也会喜欢上的幻想世界。
▼您对本次配音角色的第一印象是什么?在实际配音后对其印象又有怎样的变化呢?
正如官网的人物介绍中写到的,拉迪这个角色拥有人型与兽型两种形态。
录音开始前我曾十分好奇,Radie这个名字,与游戏名『Radiant Tale』有什么联系呢,又隐含着怎样的秘密呢……当我把剧本读下去,恍然大悟「啊!原来是这样的伏笔。」时,感到十分不可思议。接触这个角色背后的故事,会给人一种揭开故事深层面纱的感觉。
▼您在为这个角色配音的过程中有什么特别注重的地方吗?
我很庆幸在收到的角色设定资料中有「讲话不太可爱」这一条。这样简单一句话却很大程度上改变了我的演绎方式。拉迪兽型时看起来那么惹人怜爱,让我一度纠结「只能以可爱的感觉去配音了吗?」,好在看到了那条设定(笑)。
正因为角色有兽型与人型两种形态,所以必须把他平时(兽型)见不到的魅力一点一点地完整展现出来……我为此下了很多工夫。
不只是配音的我,或许对创作他的Staff们来说,拉迪也是一个颇费心思的角色吧。
▼本作中有哪些亮点,有哪些您印象深刻的情境或是喜欢的场面?
我最喜欢的,是兽型拉迪模仿其他各个角色的场景。虽然这一幕很能体现拉迪的讨喜之处,但要模仿得好还是挺困难的。不过,在模仿的同时,我也更强烈地感受到这部作品里登场的种族与角色有多么丰富多彩。
==========================
日文原文:
▼まずは収録を終えてのご感想をお願いします。
世界観としてはファンタジーなんですけれど、キャラクターごとにさまざまなバックボーンがある作品でした。
僕はサーカスという世界観が好きで、自分自身がエンターテインメントに携わっている身ということもあり、本作の楽しい雰囲気に魅力を感じました。大前提として、ユーザーの皆さんにも好きになっていただける世界観なのではなかろうかと思いましたね。
▼ご自身が演じるキャラクターについての第一印象を教えてください。また、実際に演じた後でその印象はどう変化しましたか?
公式ホームページに掲載されているキャラクター紹介にもあるように、獣型の状態と人間という、2つのバージョンがあります。
演じる前から、ラディという名前と作品のタイトル『ラディアンテイル』がどのように関係してくるのか、どんな秘密が隠されているのか気になっていて……。いざ台本を読み進めていくと「あ! そういう謎があったんだ」と気づかされるのが、不思議な感覚でした。「これはドラマがさらに深まりそうだな」と思わされるようなキャラクターの裏側でしたね。
▼今回キャラクターを演じる上で気を付けたこと、ポイントを教えてください。
ありがたいことに、いただいたキャラクター設定資料の中に「喋るとあまり可愛くない」という設定がありまして。その一言があるかないかで、大分演じ方が変わりましたね。獣型の時はとても愛らしい外見をしているので、「可愛く演じなくてはいけないのかな?」と思っていたのですが、とても助かりました(笑)。
獣型と人間という2つの面があるからこそ、普段見せない魅力を徐々に出さなくてはいけないと考えていて……。その点に苦労しました。
演じている側だけでなく、制作されているスタッフの皆さんにとっても大変なキャラクターだったのではないでしょうか。
▼本作での見どころや、とくに印象に残ったシチュエーション・お気に入りのシーンをお聞かせください。
お気に入りのシーンは、獣型の時にいろんな人の物真似をするシーンです。ラディの良さが色濃く出るシーンではあるんですけれど、物真似がとにかく難しかったですね。
ただ、それと同時に、物真似されるくらい個性豊かな種族やキャラクターが登場する作品なんだなという印象も強くなりました。
#ラディアンテイル#
『Radiant Tale』马戏团声优访谈(2)
ザフォラ役 榎木淳弥
(注:为阅读方便正文中将ザフォラ暂译为扎佛拉。)
▼首先,请问您在录音杀青后有何感想呢?
这次配音中解释事物的台词很多,还要保持角色酷酷的感觉,非常不容易。在过程中也给Staff添了一些麻烦,最后能顺利全部录完真是松了一口气。
▼您对本次配音角色的第一印象是什么?在实际配音后对其印象又有怎样的变化呢?
扎佛拉这个角色,外表纤细俊美,但其实远比你想的冷漠,且爱挖苦人。特别是毒舌这一点确实很出乎我对他的第一印象。
随着故事的进展,扎佛拉也逐渐发生改变,这种改变具体是怎样表现的,希望玩家能在游戏中留心观察。
▼您在为这个角色配音的过程中有什么特别注重的地方吗?
扎佛拉在【CIRCUS】里是一个无所不知,总是负责解释说明的角色,有非常多涉及游戏原创用语或地名的台词,这种台词我不是很擅长,所以为了念得清晰流畅格外下工夫。
这个角色的演绎可以说是在与导演的磨合间共同完成的。
▼本作中有哪些亮点,有哪些您印象深刻的情境或是喜欢的场面?
游戏中有许多扎佛拉怼人的场面,他管身为龙的维利奥叫「白痴蜥蜴」的台词尤为独特。我配的时候就在琢磨「怎么配才更能表现出嫌弃的感觉呢?」。
通篇下来,我印象最深刻的还是进行扎佛拉式嘲讽的场景。
▼本作以马戏团为题材,请问现实中您有去看过马戏团的表演吗?假设您要加入马戏团,您希望尝试表演什么节目呢?
小学的时候好像学校组织看过一次……但我几乎记不得了,所以大概等同于没有看过吧。
以前曾经做过走绳索的运动,当时意外地感觉自己好像蛮可以的嘛(笑)。虽然我没有实际尝试过,但如果一定要选一样的话就走钢索吧。
▼本作中CIRCUS的成员们周游世界,请问您现在最想去怎样的地方旅行呢?
我是不怎么旅行的类型,所以会先考虑我没去过的旅游胜地,比如夏威夷就很想去。
▼本作中描写了一朵汲取人的喜悦之情而绽放的花朵。此刻,如果以您自己的感情绽放花朵,您觉得会是怎样的感情与花朵呢?
现在如果要开花的话……我大概是食欲之花吧(笑)。最近因为忙,吃饭的时间都挺乱的,现在很想恢复规律的饮食。
▼最后,您有什么想对正在期待游戏发售的粉丝们说的吗?
本作刻画了许多个性迥异的人物,构筑的世界观非常出色。游戏中【CIRCUS】的公演场面也盛大夺目,玩家还能在演出中欣赏到攻略对象们平时见不到的一面。
希望有更多人能来享受这款游戏的乐趣。
================
日文原文:
▼まずは収録を終えてのご感想をお願いします。
物事を説明するセリフが多い、クールなキャラクターだったので非常に大変でした。スタッフさんにもご迷惑をおかけしてしまったのですが、なんとか全部録り終えることができてほっとしています。
▼ご自身が演じるキャラクターについての第一印象を教えてください。また、実際に演じた後でその印象はどう変化しましたか?
美形で華奢な見た目とは裏腹に、思った以上にクールで皮肉屋なキャラクターでした。特に毒舌なところは、第一印象と異なる部分でしたね。
ストーリーが進むにつれてザフォラも段々変わっていくので、その変化をどういうふうに見せているのかという部分に注目していただけたらなと思います。
▼今回キャラクターを演じる上で気を付けたこと、ポイントを教えてください。
ザフォラは【CIRCUS】の中でも物知りで、色々なことを説明する役割を担うことが多く、作品ならではの用語や地名を言うセリフがたくさんありました。そういったセリフを言うのがあまり得意ではないので、滑舌には特に気を付けましたね。
キャラクターとしては、ディレクターさんとすり合わせをしながら一緒に作らせていただきました。
▼本作での見どころや、とくに印象に残ったシチュエーション・お気に入りのシーンをお聞かせください。
ザフォラは人を罵倒するシーンが多く、ドラゴンのヴィリオのことを「バカトカゲ」と呼んでいるセリフが特にユニークでした。「どうやったらもっと嫌味に言えるかな?」と考えながら演じていましたね。
ザフォラらしい、皮肉を言っているシーンが全体を通して印象に残っています。
▼本作はサーカスをモチーフにしていますが、実際にサーカスを見たことはありますか? また、もしサーカスの団員になるとしたら、どんな演目に参加してみたいですか?
もしかしたら小学校の授業の一環で観たことがあるかもしれませんが……ほとんど記憶に残っていないので、観たことがないに等しいのかなと思います。
以前ロープ渡りをアスレチックでやったことがあって、その時意外といけそうな感じがしたんです(笑)。実際やってみないと分からないですけれど、しいて挙げるとしたら綱渡りでしょうか。
▼本作ではCIRCUSメンバーが世界を旅していきますが、今一番旅行に行ってみたいのはどんなところですか?
あまり旅行には行かないタイプなので、まずは、行ったことのない王道の場所ということで、ハワイに行ってみたいですね。
▼本作では人の喜びの感情を糧に咲く花が登場します。今、ご自身の感情で花が咲くとしたら、どんな感情のどんな花が咲くと思いますか?
今、花が咲くとしたら……食欲の花でしょうか(笑)。最近なかなか、ちゃんとした時間にご飯を食べられていないので、ちゃんとした時間に食べようと思っています。
▼最後に、発売を楽しみにしているファンへメッセージをお願いします。
本作には色々なキャラクターが登場しますけれど、世界観がとても素敵な作品になっていると思います。【CIRCUS】の公演シーンもキラキラしていて、演目の中では攻略キャラクターたちが普段見せない面を楽しめるはずです。
ぜひたくさんの方にプレイしていただけたらと思います。
『Radiant Tale』马戏团声优访谈(2)
ザフォラ役 榎木淳弥
(注:为阅读方便正文中将ザフォラ暂译为扎佛拉。)
▼首先,请问您在录音杀青后有何感想呢?
这次配音中解释事物的台词很多,还要保持角色酷酷的感觉,非常不容易。在过程中也给Staff添了一些麻烦,最后能顺利全部录完真是松了一口气。
▼您对本次配音角色的第一印象是什么?在实际配音后对其印象又有怎样的变化呢?
扎佛拉这个角色,外表纤细俊美,但其实远比你想的冷漠,且爱挖苦人。特别是毒舌这一点确实很出乎我对他的第一印象。
随着故事的进展,扎佛拉也逐渐发生改变,这种改变具体是怎样表现的,希望玩家能在游戏中留心观察。
▼您在为这个角色配音的过程中有什么特别注重的地方吗?
扎佛拉在【CIRCUS】里是一个无所不知,总是负责解释说明的角色,有非常多涉及游戏原创用语或地名的台词,这种台词我不是很擅长,所以为了念得清晰流畅格外下工夫。
这个角色的演绎可以说是在与导演的磨合间共同完成的。
▼本作中有哪些亮点,有哪些您印象深刻的情境或是喜欢的场面?
游戏中有许多扎佛拉怼人的场面,他管身为龙的维利奥叫「白痴蜥蜴」的台词尤为独特。我配的时候就在琢磨「怎么配才更能表现出嫌弃的感觉呢?」。
通篇下来,我印象最深刻的还是进行扎佛拉式嘲讽的场景。
▼本作以马戏团为题材,请问现实中您有去看过马戏团的表演吗?假设您要加入马戏团,您希望尝试表演什么节目呢?
小学的时候好像学校组织看过一次……但我几乎记不得了,所以大概等同于没有看过吧。
以前曾经做过走绳索的运动,当时意外地感觉自己好像蛮可以的嘛(笑)。虽然我没有实际尝试过,但如果一定要选一样的话就走钢索吧。
▼本作中CIRCUS的成员们周游世界,请问您现在最想去怎样的地方旅行呢?
我是不怎么旅行的类型,所以会先考虑我没去过的旅游胜地,比如夏威夷就很想去。
▼本作中描写了一朵汲取人的喜悦之情而绽放的花朵。此刻,如果以您自己的感情绽放花朵,您觉得会是怎样的感情与花朵呢?
现在如果要开花的话……我大概是食欲之花吧(笑)。最近因为忙,吃饭的时间都挺乱的,现在很想恢复规律的饮食。
▼最后,您有什么想对正在期待游戏发售的粉丝们说的吗?
本作刻画了许多个性迥异的人物,构筑的世界观非常出色。游戏中【CIRCUS】的公演场面也盛大夺目,玩家还能在演出中欣赏到攻略对象们平时见不到的一面。
希望有更多人能来享受这款游戏的乐趣。
================
日文原文:
▼まずは収録を終えてのご感想をお願いします。
物事を説明するセリフが多い、クールなキャラクターだったので非常に大変でした。スタッフさんにもご迷惑をおかけしてしまったのですが、なんとか全部録り終えることができてほっとしています。
▼ご自身が演じるキャラクターについての第一印象を教えてください。また、実際に演じた後でその印象はどう変化しましたか?
美形で華奢な見た目とは裏腹に、思った以上にクールで皮肉屋なキャラクターでした。特に毒舌なところは、第一印象と異なる部分でしたね。
ストーリーが進むにつれてザフォラも段々変わっていくので、その変化をどういうふうに見せているのかという部分に注目していただけたらなと思います。
▼今回キャラクターを演じる上で気を付けたこと、ポイントを教えてください。
ザフォラは【CIRCUS】の中でも物知りで、色々なことを説明する役割を担うことが多く、作品ならではの用語や地名を言うセリフがたくさんありました。そういったセリフを言うのがあまり得意ではないので、滑舌には特に気を付けましたね。
キャラクターとしては、ディレクターさんとすり合わせをしながら一緒に作らせていただきました。
▼本作での見どころや、とくに印象に残ったシチュエーション・お気に入りのシーンをお聞かせください。
ザフォラは人を罵倒するシーンが多く、ドラゴンのヴィリオのことを「バカトカゲ」と呼んでいるセリフが特にユニークでした。「どうやったらもっと嫌味に言えるかな?」と考えながら演じていましたね。
ザフォラらしい、皮肉を言っているシーンが全体を通して印象に残っています。
▼本作はサーカスをモチーフにしていますが、実際にサーカスを見たことはありますか? また、もしサーカスの団員になるとしたら、どんな演目に参加してみたいですか?
もしかしたら小学校の授業の一環で観たことがあるかもしれませんが……ほとんど記憶に残っていないので、観たことがないに等しいのかなと思います。
以前ロープ渡りをアスレチックでやったことがあって、その時意外といけそうな感じがしたんです(笑)。実際やってみないと分からないですけれど、しいて挙げるとしたら綱渡りでしょうか。
▼本作ではCIRCUSメンバーが世界を旅していきますが、今一番旅行に行ってみたいのはどんなところですか?
あまり旅行には行かないタイプなので、まずは、行ったことのない王道の場所ということで、ハワイに行ってみたいですね。
▼本作では人の喜びの感情を糧に咲く花が登場します。今、ご自身の感情で花が咲くとしたら、どんな感情のどんな花が咲くと思いますか?
今、花が咲くとしたら……食欲の花でしょうか(笑)。最近なかなか、ちゃんとした時間にご飯を食べられていないので、ちゃんとした時間に食べようと思っています。
▼最後に、発売を楽しみにしているファンへメッセージをお願いします。
本作には色々なキャラクターが登場しますけれど、世界観がとても素敵な作品になっていると思います。【CIRCUS】の公演シーンもキラキラしていて、演目の中では攻略キャラクターたちが普段見せない面を楽しめるはずです。
ぜひたくさんの方にプレイしていただけたらと思います。
✋热门推荐