隨著英國經濟停滯不前,衰退的可能性增加
週一官方數據顯示,受數十年高通脹拖累,英國 4 月經濟產出連續第二個月下降。 國家統計局在一份聲明中表示,繼 3 月份下降 0.1% 之後,4 月份 GDP 下降 0.3%。
英國國家統計局指出,“企業繼續報告價格上漲和供應鏈短缺的影響。”
該數據發布之際,英格蘭銀行將在周四連續第五次會議上提高主要利率,以減緩價格上漲的步伐。
Chances of Recession Increases as UK Economy STAGNATES
British economic output declined for a second month in a row in April, weighed down by decades-high inflation, official data showed Monday. GDP fell 0.3% in April after a drop of 0.1% in March, the Office for National Statistics said in a statement.
The ONS noted that “businesses continued to report the impact of price increases and supply chain shortages.”
The data comes as the Bank of England is set to raise its main interest rate at a fifth straight meeting Thursday in a bid to cool the pace of price rises.
週一官方數據顯示,受數十年高通脹拖累,英國 4 月經濟產出連續第二個月下降。 國家統計局在一份聲明中表示,繼 3 月份下降 0.1% 之後,4 月份 GDP 下降 0.3%。
英國國家統計局指出,“企業繼續報告價格上漲和供應鏈短缺的影響。”
該數據發布之際,英格蘭銀行將在周四連續第五次會議上提高主要利率,以減緩價格上漲的步伐。
Chances of Recession Increases as UK Economy STAGNATES
British economic output declined for a second month in a row in April, weighed down by decades-high inflation, official data showed Monday. GDP fell 0.3% in April after a drop of 0.1% in March, the Office for National Statistics said in a statement.
The ONS noted that “businesses continued to report the impact of price increases and supply chain shortages.”
The data comes as the Bank of England is set to raise its main interest rate at a fifth straight meeting Thursday in a bid to cool the pace of price rises.
【唐诗英译欣赏】
孟浩然《夏日南亭怀辛大》
山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
Thinking of Xin the First:
the Southern Pavilion, Summer
Westward, the mountain light dips out;
a pond moon rises slowly in the east.
Letting down my hair, I welcome the cool of evening,
opening the window, I stretch out at leisure.
Lotus wind perfumes the air,
bamboo dew drips crisply to the ground.
I want to pick up my singing zither,
but there's no-one around who's close to my music.
I'm moved by my remembrance of you, old friend,
laboring through my midnight dream.
——摘自《孟浩然诗选英译》,吴伏生、Graham Hartill
孟浩然《夏日南亭怀辛大》
山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
Thinking of Xin the First:
the Southern Pavilion, Summer
Westward, the mountain light dips out;
a pond moon rises slowly in the east.
Letting down my hair, I welcome the cool of evening,
opening the window, I stretch out at leisure.
Lotus wind perfumes the air,
bamboo dew drips crisply to the ground.
I want to pick up my singing zither,
but there's no-one around who's close to my music.
I'm moved by my remembrance of you, old friend,
laboring through my midnight dream.
——摘自《孟浩然诗选英译》,吴伏生、Graham Hartill
Dear my Oppa..❤
There's never a moment when my mind is not thinking of Oppa and my heart is not loving Oppa. ❤❤
a million words cannot describe my intense feelings for Oppa ❤
Oppa is more precious than anything in the world. ❤❤❤❤❤
Whether the sun rises or not, i will always love Oppa until the end of time. ❤☀️
I’m loving Oppa forever as Oppa happen to be my everyday inspiration and happiness. ❤
There's never a moment when my mind is not thinking of Oppa and my heart is not loving Oppa. ❤❤
a million words cannot describe my intense feelings for Oppa ❤
Oppa is more precious than anything in the world. ❤❤❤❤❤
Whether the sun rises or not, i will always love Oppa until the end of time. ❤☀️
I’m loving Oppa forever as Oppa happen to be my everyday inspiration and happiness. ❤
✋热门推荐