【#宝莱坞#老牌演员#里希卡普尔#去世[蜡烛]】以浪漫角色而闻名的宝莱坞老牌演员里希·卡普尔(Rishi Kapoor)去世,享年67岁。里希·卡普尔于1970年在父亲Raj Kapoor的电影《Mera Naam Joker》中首次以童星的身份出现。1973年,他在青少年爱情故事《鲍比》中首次担任主角,轰动一时。20多年来,他在数十部电影中扮演浪漫主角。#电影##印度##印度演员里希卡普尔去世#
L'Inde pleure une autre star de Bollywood : Rishi Kapoor décède à 67 ans
Bollywood a pleuré une deuxième décès, celui du célèbre acteur Rishi Kapoor, dont la carrière a duré un demi-siècle, décédé jeudi à l'âge de 67 ans après une lutte prolongée contre le cancer.
Sa mort a été un coup dur pour l'industrie du cinéma hindi et les cinéphiles, déjà sous le choc du décès d'Irrfan Khan, l'un des acteurs les plus connus du pays, âgé de 53 ans.
"Notre cher Rishi Kapoor est décédé paisiblement... aujourd'hui, après une bataille de deux ans contre la leucémie", a déclaré sa famille dans un communiqué.
L'acteur Amitabh Bachchan a été parmi les premiers à pleurer sa mort, tweetant : "Je suis détruit".
Le Premier ministre indien Narendra Modi lui a également rendu hommage, le qualifiant de "moteur de talent".
Né le 4 septembre 1952, dans la prolifique dynastie Kapoor, qui a produit quatre générations d'acteurs dont son fils Ranbir, il a fait ses débuts dans l'épopée des années 1970 "Mera Naam Joker" ("Mon nom est Joker").
Ces dernières années, il a conquis une légion de nouveaux fans plus jeunes, avec ses tweets francs et souvent drôles.
Après avoir reçu un diagnostic de cancer en 2018, il a eu un traitement à New York, mais cherchait à reprendre son travail avec l'intention de filmer un remake de la production hollywoodienne de 2015 "The Intern".
Il a été contraint de retourner à l'hôpital ce mois-ci, où, selon sa famille, "les médecins et le personnel médical... ont dit qu'il les avait divertis jusqu'au dernier moment.
"Il était reconnaissant de l'amour de ses fans... ils comprendraient tous qu'il aimerait qu'on se souvienne de lui avec un sourire et non avec des larmes."
L'Inde pleure une autre star de Bollywood : Rishi Kapoor décède à 67 ans
Bollywood a pleuré une deuxième décès, celui du célèbre acteur Rishi Kapoor, dont la carrière a duré un demi-siècle, décédé jeudi à l'âge de 67 ans après une lutte prolongée contre le cancer.
Sa mort a été un coup dur pour l'industrie du cinéma hindi et les cinéphiles, déjà sous le choc du décès d'Irrfan Khan, l'un des acteurs les plus connus du pays, âgé de 53 ans.
"Notre cher Rishi Kapoor est décédé paisiblement... aujourd'hui, après une bataille de deux ans contre la leucémie", a déclaré sa famille dans un communiqué.
L'acteur Amitabh Bachchan a été parmi les premiers à pleurer sa mort, tweetant : "Je suis détruit".
Le Premier ministre indien Narendra Modi lui a également rendu hommage, le qualifiant de "moteur de talent".
Né le 4 septembre 1952, dans la prolifique dynastie Kapoor, qui a produit quatre générations d'acteurs dont son fils Ranbir, il a fait ses débuts dans l'épopée des années 1970 "Mera Naam Joker" ("Mon nom est Joker").
Ces dernières années, il a conquis une légion de nouveaux fans plus jeunes, avec ses tweets francs et souvent drôles.
Après avoir reçu un diagnostic de cancer en 2018, il a eu un traitement à New York, mais cherchait à reprendre son travail avec l'intention de filmer un remake de la production hollywoodienne de 2015 "The Intern".
Il a été contraint de retourner à l'hôpital ce mois-ci, où, selon sa famille, "les médecins et le personnel médical... ont dit qu'il les avait divertis jusqu'au dernier moment.
"Il était reconnaissant de l'amour de ses fans... ils comprendraient tous qu'il aimerait qu'on se souvienne de lui avec un sourire et non avec des larmes."
[Pointer jour 3]
《La peste》, Albert Camus, EPISODE 2
Il trouva son premier malade au lit, dans une pièce donnant sur la rue et qui servait à la fois de chambre à coucher et de salle à manger. C'était un vieil Espagnol au visage dur et raviné. Il avait devant lui, sur la couverture, deux marmites remplies de pois. Au moment où le docteur entrait, le malade, à demi dressé dans son lit, se renversait en arrière pour tenter de retrouver son soufflfle caillouteux de vieil asthmatique. Sa femme apporta une cuvette.
– Hein, docteur, dit-il pendant la piqûre, ils sortent, vous avez vu ?
– Oui, dit la femme, le voisin en a ramassé trois.
Le vieux se frottait les mains.
– Ils sortent, on en voit dans toutes les poubelles, c'est la faim !
Rieux n'eut pas de peine à constater ensuite que tout le quartier parlait des rats. Ses visites terminées, il revint chez lui.
– Il y a un télégramme pour vous là-haut, dit M. Michel.
Le docteur lui demanda s'il avait vu de nouveaux rats.
– Ah ! non, dit le concierge, je fais le guet, vous comprenez. Et ces cochons- là n'osent pas.
Aujourd’hui c’est la lecture!
《La peste》, Albert Camus, EPISODE 2
Il trouva son premier malade au lit, dans une pièce donnant sur la rue et qui servait à la fois de chambre à coucher et de salle à manger. C'était un vieil Espagnol au visage dur et raviné. Il avait devant lui, sur la couverture, deux marmites remplies de pois. Au moment où le docteur entrait, le malade, à demi dressé dans son lit, se renversait en arrière pour tenter de retrouver son soufflfle caillouteux de vieil asthmatique. Sa femme apporta une cuvette.
– Hein, docteur, dit-il pendant la piqûre, ils sortent, vous avez vu ?
– Oui, dit la femme, le voisin en a ramassé trois.
Le vieux se frottait les mains.
– Ils sortent, on en voit dans toutes les poubelles, c'est la faim !
Rieux n'eut pas de peine à constater ensuite que tout le quartier parlait des rats. Ses visites terminées, il revint chez lui.
– Il y a un télégramme pour vous là-haut, dit M. Michel.
Le docteur lui demanda s'il avait vu de nouveaux rats.
– Ah ! non, dit le concierge, je fais le guet, vous comprenez. Et ces cochons- là n'osent pas.
Aujourd’hui c’est la lecture!
◾️Sentant ta bourse à sec autant que ton palais,
明知钱袋空空如你的口腹一般
Récolteras-tu l'or des voûtes azurées ?
你可会从苍穹之顶把黄金收藏
◾️Il te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,
为了挣得每天那糊口的面包
Comme un enfant de chœur, jouer de l'encensoir,
你不得不像唱诗童那样轻摇起香炉
Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,
唱着你并不相信的感恩赞歌
Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appas
或者,像个极饿的江湖骗子,叫卖魅力
Et ton rire trempé de pleurs qu'on ne voit pas,
君不见你的笑声里浸着的泪水
Pour faire épanouir la rate du vulgaire.
却使凡夫俗子捧腹大笑
—稻粱诗神
#月亮的波德莱尔#
明知钱袋空空如你的口腹一般
Récolteras-tu l'or des voûtes azurées ?
你可会从苍穹之顶把黄金收藏
◾️Il te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,
为了挣得每天那糊口的面包
Comme un enfant de chœur, jouer de l'encensoir,
你不得不像唱诗童那样轻摇起香炉
Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,
唱着你并不相信的感恩赞歌
Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appas
或者,像个极饿的江湖骗子,叫卖魅力
Et ton rire trempé de pleurs qu'on ne voit pas,
君不见你的笑声里浸着的泪水
Pour faire épanouir la rate du vulgaire.
却使凡夫俗子捧腹大笑
—
#月亮的波德莱尔#
✋热门推荐