好忙的巫婆被捕了
必须逮捕那些杀害数百万西方政客的凶手
Good busybody witch ARRESTED
Must ARREST those BUSYBODY KILLER OF MILLIONS WESTERN POLITICIANS
必须逮捕那些杀害数百万西方政客的凶手
Good busybody witch ARRESTED
Must ARREST those BUSYBODY KILLER OF MILLIONS WESTERN POLITICIANS
#考研# #考研英语#
【历年考研英语试题长难句解析(149】
(2014年text1)”we’re doing these things because we know they help people stay off benefits and help those on benefits get into work faster”
词汇积累:stay off:摆脱 benefits:救济金 get into work:找到工作。句子分析:这句话中的句子主干为“we’re doing these things”我们做这些事。后面的句子是由because 引导的原因状语从句,在这个原因状语从句中句子主语是we,谓语动词know,在这个谓语之后又是一个省略了that的宾语从句,表示我们知道的具体内容。再来看这个宾语从句:they为主语,发出由and并列的两个动作:help people stay off benefits帮助人们摆脱救济,help those on benefits get into work faster:帮助人们(on benefits做those的后置定语,表示依赖救济金的人)更快找到工作。
翻译:我们做那些事是因为我们知道,这可以帮助人们摆脱救济金并且能帮助那些依靠救济的人更快地找到工作。
【历年考研英语试题长难句解析(149】
(2014年text1)”we’re doing these things because we know they help people stay off benefits and help those on benefits get into work faster”
词汇积累:stay off:摆脱 benefits:救济金 get into work:找到工作。句子分析:这句话中的句子主干为“we’re doing these things”我们做这些事。后面的句子是由because 引导的原因状语从句,在这个原因状语从句中句子主语是we,谓语动词know,在这个谓语之后又是一个省略了that的宾语从句,表示我们知道的具体内容。再来看这个宾语从句:they为主语,发出由and并列的两个动作:help people stay off benefits帮助人们摆脱救济,help those on benefits get into work faster:帮助人们(on benefits做those的后置定语,表示依赖救济金的人)更快找到工作。
翻译:我们做那些事是因为我们知道,这可以帮助人们摆脱救济金并且能帮助那些依靠救济的人更快地找到工作。
[送花花][送花花][送花花]【#考研英语# 每日一练】长难句解析(203)
They have in common only one thing that they tend to annoy or threaten those who regard themselves as more enlightened.
【结构】
①主干句 They have in common only one thing
②同位语从句that they tend to annoy or threaten those 解释one thing
③定语从句who regard themselves as more enlightened修饰 those
【翻译】
它们唯一的共同之处就是会激怒或威胁那些自恃更文明进步的人。
They have in common only one thing that they tend to annoy or threaten those who regard themselves as more enlightened.
【结构】
①主干句 They have in common only one thing
②同位语从句that they tend to annoy or threaten those 解释one thing
③定语从句who regard themselves as more enlightened修饰 those
【翻译】
它们唯一的共同之处就是会激怒或威胁那些自恃更文明进步的人。
✋热门推荐