我喜歡妳是寂靜的 / Me Gustas Cuando Callas #全球詩選##七夕#
——巴勃魯·聶魯達 / Pablo Neruda
我喜歡妳是寂靜的
我喜歡妳是寂靜的,彷彿妳消失了一樣,
妳從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及妳。
好像妳的雙眼已經飛離遠去,
如同一個吻,封緘了妳的嘴。
如同所有的事物充滿了我的靈魂,
妳從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。
妳像我的靈魂,一隻夢的蝴蝶,
妳如同憂鬱這個詞。
我喜歡妳是寂靜的,好像妳已遠去。
妳聽起來像在悲嘆,一隻如鴿悲鳴的蝴蝶。
妳從遠處聽見我,我的聲音無法觸及妳:
讓我在妳的沉默中安靜無聲。
並且讓我借妳的沉默與你說話,
妳的沉默明亮如燈,簡單如指環,
妳就像黑夜,擁有寂寞與群星。
妳的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。
我喜歡妳是寂靜的,彷彿妳消失了一樣,
遙遠而且哀傷,彷彿妳已經死了。
彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。
而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。(李宗榮 譯)
Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mia.
Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolia.
Me gustas cuando callas y estas como distante.
Y estas como quejandote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle con el silencio tuyo.
Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estas como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
——巴勃魯·聶魯達 / Pablo Neruda
我喜歡妳是寂靜的
我喜歡妳是寂靜的,彷彿妳消失了一樣,
妳從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及妳。
好像妳的雙眼已經飛離遠去,
如同一個吻,封緘了妳的嘴。
如同所有的事物充滿了我的靈魂,
妳從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。
妳像我的靈魂,一隻夢的蝴蝶,
妳如同憂鬱這個詞。
我喜歡妳是寂靜的,好像妳已遠去。
妳聽起來像在悲嘆,一隻如鴿悲鳴的蝴蝶。
妳從遠處聽見我,我的聲音無法觸及妳:
讓我在妳的沉默中安靜無聲。
並且讓我借妳的沉默與你說話,
妳的沉默明亮如燈,簡單如指環,
妳就像黑夜,擁有寂寞與群星。
妳的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。
我喜歡妳是寂靜的,彷彿妳消失了一樣,
遙遠而且哀傷,彷彿妳已經死了。
彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。
而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。(李宗榮 譯)
Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mia.
Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolia.
Me gustas cuando callas y estas como distante.
Y estas como quejandote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle con el silencio tuyo.
Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estas como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
——巴勃罗·聂鲁达《我喜欢你是寂静的》
#诗歌# #读句# #读句[超话]#
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
——巴勃罗·聂鲁达《我喜欢你是寂静的》
#诗歌# #读句# #读句[超话]#
⚽【2022年欧洲女子足球锦标赛开打!】
♀️2022年欧洲女子足球锦标赛将在今年夏天开打啦,你准备好支持你心爱的球队了吗?
今年总决赛将由英格兰当东道主,即将在温布利球场进行总决赛,没买好门票没关系,帮你找好了6个转播的地点,一起来体验欧洲的足球文化吧。
Trafalgar Square特拉法加广场
7 月 23 日至 31 日 每天上午 11 点和下午 6 点开放。免费入场。
Toca Social
The O2 Peninsula Square London SE10 0DX 须提前预定。
Boxpark
免费,须提前预定。
Truman’s Social Club杜鲁门的社交俱乐部
1 Priestley Way, E17 6AL. 免费入场。
Baller FC 巴勒足球俱乐部
The Stag’s Head, N1 5RA.
Valderrama’s 瓦尔德拉玛
163 Upper St, N1
戳评论区链接查看更多哦
#英国生活[超话]##伦敦生活##UEFA#
♀️2022年欧洲女子足球锦标赛将在今年夏天开打啦,你准备好支持你心爱的球队了吗?
今年总决赛将由英格兰当东道主,即将在温布利球场进行总决赛,没买好门票没关系,帮你找好了6个转播的地点,一起来体验欧洲的足球文化吧。
Trafalgar Square特拉法加广场
7 月 23 日至 31 日 每天上午 11 点和下午 6 点开放。免费入场。
Toca Social
The O2 Peninsula Square London SE10 0DX 须提前预定。
Boxpark
免费,须提前预定。
Truman’s Social Club杜鲁门的社交俱乐部
1 Priestley Way, E17 6AL. 免费入场。
Baller FC 巴勒足球俱乐部
The Stag’s Head, N1 5RA.
Valderrama’s 瓦尔德拉玛
163 Upper St, N1
戳评论区链接查看更多哦
#英国生活[超话]##伦敦生活##UEFA#
✋热门推荐