#今日读报##五月铃兰#
Les multiples conditions du déconfinement
Transports
La mobilité restera réduite, le port du masque sera obligatoire dans les transports publics, ainsi que le respect des règles de distanciation sociale.
Éducation
《Enjeu prioritaire》, le retour à l'école sera soumis au volontaire pour le primaire et conditionné à la situation sanitaire des départements pour les collèges.
Commerces
La majorité des commerces pourra rouvrir dès le 11 mai, à l'exception des restaurants et des centres commerciaux.
Sports
La saison des sports professionnels, notamment celle du football, ne reprendra pas.
Le Monde le 30 avril 2020
试译:(5月11)解封后的各项措施细则
交通
减少出行,乘坐公共交通工具必须戴口罩,同时需遵守保持社交距离的规定。
教育
最关键,初等教育阶段的学生,自主决定是否回校上课,同时取决于各个学校卫生准备情况。
商贸
大多数商企可以从5月11日起恢复营业,除了那些饭店和购物中心。
体育
这个赛季的职业运动项目,尤其是足球不会重启。
Bienvenu le premier mai, le temps du muguet!!
Bonne fête du Travail à tous!
Les multiples conditions du déconfinement
Transports
La mobilité restera réduite, le port du masque sera obligatoire dans les transports publics, ainsi que le respect des règles de distanciation sociale.
Éducation
《Enjeu prioritaire》, le retour à l'école sera soumis au volontaire pour le primaire et conditionné à la situation sanitaire des départements pour les collèges.
Commerces
La majorité des commerces pourra rouvrir dès le 11 mai, à l'exception des restaurants et des centres commerciaux.
Sports
La saison des sports professionnels, notamment celle du football, ne reprendra pas.
Le Monde le 30 avril 2020
试译:(5月11)解封后的各项措施细则
交通
减少出行,乘坐公共交通工具必须戴口罩,同时需遵守保持社交距离的规定。
教育
最关键,初等教育阶段的学生,自主决定是否回校上课,同时取决于各个学校卫生准备情况。
商贸
大多数商企可以从5月11日起恢复营业,除了那些饭店和购物中心。
体育
这个赛季的职业运动项目,尤其是足球不会重启。
Bienvenu le premier mai, le temps du muguet!!
Bonne fête du Travail à tous!
我触及什么,什么就破碎。
服丧之年已经过去,
鸟儿翅膀耷拉下垂。
月亮裸露在清冷的夜里,
杏和橄榄树早已透熟。
岁月的善举。
《我触及什么,什么就破碎》
卡夫卡/Kafka
译者:黎奇
Was ich berühre, zerfällt.
Das Trauerjahr war vorüber,
die Flügel der Vögel waren schlaff.
Der Mond entblößte sich in kühlen Nächten,
Mandel und Ölbaum waren längst gereift.
Die Wohltat der Jahre.
#阳光信用# [鲜花]#每日一善#
服丧之年已经过去,
鸟儿翅膀耷拉下垂。
月亮裸露在清冷的夜里,
杏和橄榄树早已透熟。
岁月的善举。
《我触及什么,什么就破碎》
卡夫卡/Kafka
译者:黎奇
Was ich berühre, zerfällt.
Das Trauerjahr war vorüber,
die Flügel der Vögel waren schlaff.
Der Mond entblößte sich in kühlen Nächten,
Mandel und Ölbaum waren längst gereift.
Die Wohltat der Jahre.
#阳光信用# [鲜花]#每日一善#
Bonjour, Mai ~ Bonne continuation !
#五月你好# 再接再励!好好继续!
Le 1er mai, c'est la fête du travail.
五月一号,是“劳动节”。
En France, le 1er mai est également le jour du muguet. Nous achetons et offrons du muguet à nos proches.
在法国,5月1号也被称为“铃兰节”。人们买来铃兰花送给家人。
#法语很耐撕[超话]# 打卡+140[看涨]
#五月你好# 再接再励!好好继续!
Le 1er mai, c'est la fête du travail.
五月一号,是“劳动节”。
En France, le 1er mai est également le jour du muguet. Nous achetons et offrons du muguet à nos proches.
在法国,5月1号也被称为“铃兰节”。人们买来铃兰花送给家人。
#法语很耐撕[超话]# 打卡+140[看涨]
✋热门推荐