【#马刺选秀#观察】媒体采访定于明天在联合体测进行,包括Tari Eason(塔里·伊森)、Johnny Davis(约翰尼·戴维斯)和Ousmane Dieng(奥斯曼·迪昂)在内的几位第九顺位候选人。
1⃣️Tari Eason(塔里·伊森)
身高:6尺8寸(2.03m)臂展:7尺2寸(2.18m)站立摸高:7尺11.5寸(2米74)体重:217.4磅(99kg)
预测顺位:乐透末段—首轮中段
高模板:运动能力减弱的杰拉德华莱士
低模板:运动能力减弱,具有三分投射的范德比尔特/巴莫特
伊森场均贡献16.3分,7.0篮板,1.9抢断,1.1盖帽和1个助攻,三分33.3%。
2⃣️Johnny Davis(约翰尼·戴维斯)
身高1米96,体重88公斤,场上司职得分后卫,本赛季效力于威斯康星州大学,场均可以得到20分,8.1篮板,1.1抢断,投篮命中率44.6%,三分命中率33.3%。
高模板:布兰登-罗伊、德文-布克
低模板:加里-哈里斯、马利克-比斯利
3⃣️Ousmane Dieng(奥斯曼·迪昂)
身高6-10(2米08),出生在法国,成为第一个加入澳大利亚NBL联赛“下一个明星(Next Stars)”计划的欧洲球员。
迪昂在本赛季的23场比赛中,场均得到8.9分3.2篮板1.1助攻,投篮命中率达到40%,在加入新西兰破坏者队之前,迪昂在巴黎的法国训练中心INSEP Academy打球,场均得到12.6分5.8篮板2.9助攻1.5助攻,该球队还出品过托尼-帕克(Tony Parker)和鲍里斯-迪奥(Boris Diaw)等球员。
#2022nba选秀##圣安东尼奥马刺#
1⃣️Tari Eason(塔里·伊森)
身高:6尺8寸(2.03m)臂展:7尺2寸(2.18m)站立摸高:7尺11.5寸(2米74)体重:217.4磅(99kg)
预测顺位:乐透末段—首轮中段
高模板:运动能力减弱的杰拉德华莱士
低模板:运动能力减弱,具有三分投射的范德比尔特/巴莫特
伊森场均贡献16.3分,7.0篮板,1.9抢断,1.1盖帽和1个助攻,三分33.3%。
2⃣️Johnny Davis(约翰尼·戴维斯)
身高1米96,体重88公斤,场上司职得分后卫,本赛季效力于威斯康星州大学,场均可以得到20分,8.1篮板,1.1抢断,投篮命中率44.6%,三分命中率33.3%。
高模板:布兰登-罗伊、德文-布克
低模板:加里-哈里斯、马利克-比斯利
3⃣️Ousmane Dieng(奥斯曼·迪昂)
身高6-10(2米08),出生在法国,成为第一个加入澳大利亚NBL联赛“下一个明星(Next Stars)”计划的欧洲球员。
迪昂在本赛季的23场比赛中,场均得到8.9分3.2篮板1.1助攻,投篮命中率达到40%,在加入新西兰破坏者队之前,迪昂在巴黎的法国训练中心INSEP Academy打球,场均得到12.6分5.8篮板2.9助攻1.5助攻,该球队还出品过托尼-帕克(Tony Parker)和鲍里斯-迪奥(Boris Diaw)等球员。
#2022nba选秀##圣安东尼奥马刺#
法国WAFF,我的选择#欧亚迪斯# [鲜花][鲜花]
WAFF源于法国,原为专业运动员所设计,与INSEP法国国家体育运动学院及各专业运动协会合作,通过使用WAFF气垫,放大身体感知,放松腰背,提高锻炼效率,兼具运动与放松作用。
2014年由法国著名的筋膜康复治疗师VerbertMaxime和妇产专家PMares教授及多领域专家一起研发了WAFF孕产系列课程,将原来的单纯运动康复提升到了新的境界。从2003年至今,WAFF已得到欧洲、美国、澳大利亚等多个国家的专家认可和推广。
2019年WAFF进入中国,一经开展相关活动,就得到各方支持。WAFF现成为中国妇幼保健协会《中法WAFF孕产运动康复项目》实施方案应用产品。现今,全国已有200多家各级医疗机构参与WAFF运动培训,超30家三甲医院开展WAFF运动。
新时代、新形态、新发展,WAFF有了更多使命。但WAFF服务你我他,不变的理念,将一直延续前行。下面让我们来看看WAFF的新一面吧!https://t.cn/A66I6Dvf[鲜花][鲜花]
WAFF源于法国,原为专业运动员所设计,与INSEP法国国家体育运动学院及各专业运动协会合作,通过使用WAFF气垫,放大身体感知,放松腰背,提高锻炼效率,兼具运动与放松作用。
2014年由法国著名的筋膜康复治疗师VerbertMaxime和妇产专家PMares教授及多领域专家一起研发了WAFF孕产系列课程,将原来的单纯运动康复提升到了新的境界。从2003年至今,WAFF已得到欧洲、美国、澳大利亚等多个国家的专家认可和推广。
2019年WAFF进入中国,一经开展相关活动,就得到各方支持。WAFF现成为中国妇幼保健协会《中法WAFF孕产运动康复项目》实施方案应用产品。现今,全国已有200多家各级医疗机构参与WAFF运动培训,超30家三甲医院开展WAFF运动。
新时代、新形态、新发展,WAFF有了更多使命。但WAFF服务你我他,不变的理念,将一直延续前行。下面让我们来看看WAFF的新一面吧!https://t.cn/A66I6Dvf[鲜花][鲜花]
Portait n°3 – Ces sportives françaises qui ont marqué l’histoire – « La gazelle » ♀️
盘点那些创造历史的法国女运动员们——第三位人物:“小瞪羚”
Je suis née le 9 mai 1968 à Basse-Terre en Guadeloupe et j’aime à penser qu’il n’est jamais trop tard pour trouver sa voie et croire en ses rêves.
我于 1968 年 5 月 9 日出生在瓜德罗普岛巴斯特尔,我认为:努力探寻自己的道路,坚持追逐梦想,任何时候都不会晚。
Vous me connaissez surement pour être la seule athlète française triple championne olympique mais dites-vous bien que j’ai commencé à m’intéresser à l’athlétisme tardivement. C’était en 1982 qu’une enseignante de sport me donna envie de faire de l’athlétisme. J’intègre l’Institut national du sport et de l'éducation physique (INSEP) et finis par arrêter mes études. Pendant quelques années j’effectue des petits boulots avant de revenir vers ma passion et là… je décolle pour devenir la plus brillante athlète française d'après-guerre. Mon palmarès est impressionnant et je suis la première athlète, hommes et femmes confondus, à avoir remporté lors de deux Jeux olympiques consécutifs le titre sur 400 mètres. Vous pouvez m’appeler « la gazelle ». Qui suis-je ? [思考]
你们或许知道,我是唯一一位获得三届奥运会冠军的法国运动员,然而,我是在很晚的时候才开始对田径运动产生兴趣。 1982 年,一位体育老师激发了我从事田径运动的想法。我曾加入法国国家体育学院,但又最终退学。后来几年,在重拾自己所热爱的运动事业之前,做过一些零工,之后我又返回我的“主赛场”,逐渐蜕变成为战后最杰出的法国运动员。我所取得的成绩令人印象深刻,我是第一位连续在两届奥运会上获得男女400米冠军的运动员。你们可以叫我“小瞪羚”。猜猜看我是谁 ? [来]
盘点那些创造历史的法国女运动员们——第三位人物:“小瞪羚”
Je suis née le 9 mai 1968 à Basse-Terre en Guadeloupe et j’aime à penser qu’il n’est jamais trop tard pour trouver sa voie et croire en ses rêves.
我于 1968 年 5 月 9 日出生在瓜德罗普岛巴斯特尔,我认为:努力探寻自己的道路,坚持追逐梦想,任何时候都不会晚。
Vous me connaissez surement pour être la seule athlète française triple championne olympique mais dites-vous bien que j’ai commencé à m’intéresser à l’athlétisme tardivement. C’était en 1982 qu’une enseignante de sport me donna envie de faire de l’athlétisme. J’intègre l’Institut national du sport et de l'éducation physique (INSEP) et finis par arrêter mes études. Pendant quelques années j’effectue des petits boulots avant de revenir vers ma passion et là… je décolle pour devenir la plus brillante athlète française d'après-guerre. Mon palmarès est impressionnant et je suis la première athlète, hommes et femmes confondus, à avoir remporté lors de deux Jeux olympiques consécutifs le titre sur 400 mètres. Vous pouvez m’appeler « la gazelle ». Qui suis-je ? [思考]
你们或许知道,我是唯一一位获得三届奥运会冠军的法国运动员,然而,我是在很晚的时候才开始对田径运动产生兴趣。 1982 年,一位体育老师激发了我从事田径运动的想法。我曾加入法国国家体育学院,但又最终退学。后来几年,在重拾自己所热爱的运动事业之前,做过一些零工,之后我又返回我的“主赛场”,逐渐蜕变成为战后最杰出的法国运动员。我所取得的成绩令人印象深刻,我是第一位连续在两届奥运会上获得男女400米冠军的运动员。你们可以叫我“小瞪羚”。猜猜看我是谁 ? [来]
✋热门推荐