[话筒]谁跳舞时不握手仅止于此再没别的。同姓的人多是巧合没有别的。把过去的事对工作中女手下讲她肯定担心自己的地位,在以前单位资历比她还老过去家庭背景比她稍好点,她就把人当成假想敌防着……。导致猜的不对做出的事离初心越远。其实别人早己经不计较翻过去了。但自己却过不了自己那一关说明换位考虑过。己过去放下。
以前很小的一件事都要发朋友圈,经历过很多个千回百转最终没有发出的欲言叉止,现在大事小事都会一个人消化,不轻易把伤疤撕开示于人前。以前哪怕自己委屈卑微,也还是会费尽心力地去挽留和一个人的关系,后来明白了不强求才是人生常态,该走的留不住,宁可个人酒脱地活。
以前有很多话想找人倾诉,但总觉得说了很多话知道自己到底要说什么,也没有谁能真的理解自己,于是慢慢地,那些情绪,都学会了一个人去抚平。想过不一样的人生,总是要费些力气的。太顺利太好的事总是长久不了。日子还是要慢慢过,生活有时候的确很残忍,但它让你学会了与自己和解。成长就是把哭声调成静音的过程啊。而我想,在这个过程里,你也真的成了一个更坚持的自己,自己安好,无需依靠谁光。
以前有很多话想找人倾诉,但总觉得说了很多话知道自己到底要说什么,也没有谁能真的理解自己,于是慢慢地,那些情绪,都学会了一个人去抚平。想过不一样的人生,总是要费些力气的。太顺利太好的事总是长久不了。日子还是要慢慢过,生活有时候的确很残忍,但它让你学会了与自己和解。成长就是把哭声调成静音的过程啊。而我想,在这个过程里,你也真的成了一个更坚持的自己,自己安好,无需依靠谁光。
陈轸诳韩绝秦
韩宣惠王十六年,秦兵在脩鱼那地方打败韩国,又在浊泽那里俘虏了韩国的两名将领䱸和申差,韩国十分危急。
韩相公仲侈对韩王说: “与邻国(指楚国) 的关系不可依赖了。而今秦国想攻打楚国已经很久了。你不如因张仪的关系派人去秦讲和,送给秦一座名城,并准备兵士与秦一起向南攻打楚国。这样,秦既不来伐韩,又可同去伐楚,这是用一换二的计策。” 韩王说: “很好!” 于是,韩王便指示公仲去执行。
楚王听说此事后十分惶恐,便召见陈轸并将此事告知他。陈轸说: “秦国攻打楚的想法已很久了。如今他又得到了韩国的一座名都,而且还准备军队,秦、韩合兵攻打楚国,这是秦梦寐以求的事。如今他已得到了,楚国必定遭攻击了。你听我为你设计: 在国内进行动员,调兵遣将声言去救助韩国。命令战车挤满道路;打发亲信的臣子去韩国,多用些车辆,多带些钱币,使韩国相信你是去救他的。纵然韩国不听信我们的,韩国也必定暗地里感谢你的,他必定不会与秦国一条心地来攻打我们。这是使秦、韩不和的计策,秦国的军队虽然到来,楚国也不会有大的危害。韩国如能听信我们的,便会拒绝与秦和好,这样,秦国必定十分震怒而且很怨恨韩国。韩国与南面的楚国交往,必定轻视秦国。轻视秦国,他对应秦国时必定不会恭敬,这就是用秦、韩的兵,来解除楚国的祸呀!”
楚王说: “可以!” 于是,楚国便在国内进行动员,大肆举兵,声言救助韩国;命令战车挤满道路; 遣发亲信大臣出使韩国; 多用车辆,多多地带上钱币。对韩王说: “我国虽然很小,但我国已经把兵卒全部发出来了。希望贵国按自己的心意与秦打交道吧,我们楚国将誓死助力韩国。”
韩王听了这番话,十分高兴,便停止公仲的行动计划。公仲说: “这是不可以的,秦国实实在在是要攻打我国的,然而楚国则以虚假之名来救我国。你君王要依赖楚国的虚假之名,而轻率地与强大的敌人秦国绝交,你必定被天下人嘲笑的。而且楚国与韩国本不是兄弟之国,又素来没有定约而谋划去攻打秦国。他见秦、韩的兵已要攻打他的形势,因此而发兵声言救韩,这必定是陈轸的计谋。而且你君王已经派人向秦国通报了我们的计策,而今不行动,那是欺骗秦国。你轻易地欺骗强大的秦国,而听信楚国的谋臣,恐怕你必定要后悔的!”
韩王不听,于是断绝与秦的交往。秦国因此而十分震怒,便增兵,攻打韩国,打得十分激烈。然而,楚国的救兵却始终未到。
评:两位谋士公仲与陈轸各为其主,出谋献策,均为各自的国家利益,最终陈轸之策取得了成功,这是因为陈轸对当时的秦、韩、楚三国的政治形势和三国的君主有更深的了解。陈轸之所以能诳韩绝秦,取得成功,不是说公仲没有眼光识破其计,关键在于韩王的庸懦与轻信。陈轸在对韩王的了解上,可谓比公仲略胜一筹。
——记于2022.08.24.
【原文】
十六年, 秦败我脩鱼, 虏得韩将䱸、 申差于浊泽, 韩氏急。 公仲谓韩王曰: “与国非可恃也,今秦之欲伐楚久矣,王不如因张仪为和于秦,赂以一名都,具甲与之南伐楚,此以一易二之计也。” 韩王曰: “善!” 乃警公仲之行,将西购于秦。楚王闻之大恐,召陈轸告之。陈轸曰: “秦之欲伐楚久矣,今又得韩之名都一,而具甲,秦、韩并兵而伐楚,此秦所祷祀而求也。今已得之矣,楚国必伐矣。王听臣为之: 警四境之内,起师言救韩。命战车满道路,发信臣,多其车,重其币,使信王之救己也。纵韩不能听我,韩必德王也,必不为雁行以来,是秦、韩不和也。兵虽至,楚不大病也。为能听我,绝和于秦,秦必大怒以厚怨韩。韩之南交楚,必轻秦。轻秦,其应秦必不敬。是因秦、韩之兵,而免楚国之患也。”楚王曰: “善!” 乃警四境之内,兴师言救韩。命战车满道路,发信臣,多其车,重其币。谓韩王曰: “不榖国虽小,已悉发之矣,愿大国遂肆志于秦,不榖将以楚徇韩。”韩王闻之,大悦,乃止公仲之行。公仲曰: “不可,夫以实伐我者秦也,以虚名救我者楚也。王恃楚之虚名,而轻绝强秦之敌,王必为天下大笑。且楚、韩非兄弟之国也,又非素约而谋伐秦也。已有伐形,因发兵言救韩,此必陈轸之谋也。且王已使人报于秦矣,今不行,是欺秦也。夫轻欺强秦,而信楚之谋臣,恐王必悔之。” 韩王不听,遂绝于秦。秦因大怒,益甲,伐韩大战,楚救不至。
(出处:汉.司马迁《史记.韩世家》)
韩宣惠王十六年,秦兵在脩鱼那地方打败韩国,又在浊泽那里俘虏了韩国的两名将领䱸和申差,韩国十分危急。
韩相公仲侈对韩王说: “与邻国(指楚国) 的关系不可依赖了。而今秦国想攻打楚国已经很久了。你不如因张仪的关系派人去秦讲和,送给秦一座名城,并准备兵士与秦一起向南攻打楚国。这样,秦既不来伐韩,又可同去伐楚,这是用一换二的计策。” 韩王说: “很好!” 于是,韩王便指示公仲去执行。
楚王听说此事后十分惶恐,便召见陈轸并将此事告知他。陈轸说: “秦国攻打楚的想法已很久了。如今他又得到了韩国的一座名都,而且还准备军队,秦、韩合兵攻打楚国,这是秦梦寐以求的事。如今他已得到了,楚国必定遭攻击了。你听我为你设计: 在国内进行动员,调兵遣将声言去救助韩国。命令战车挤满道路;打发亲信的臣子去韩国,多用些车辆,多带些钱币,使韩国相信你是去救他的。纵然韩国不听信我们的,韩国也必定暗地里感谢你的,他必定不会与秦国一条心地来攻打我们。这是使秦、韩不和的计策,秦国的军队虽然到来,楚国也不会有大的危害。韩国如能听信我们的,便会拒绝与秦和好,这样,秦国必定十分震怒而且很怨恨韩国。韩国与南面的楚国交往,必定轻视秦国。轻视秦国,他对应秦国时必定不会恭敬,这就是用秦、韩的兵,来解除楚国的祸呀!”
楚王说: “可以!” 于是,楚国便在国内进行动员,大肆举兵,声言救助韩国;命令战车挤满道路; 遣发亲信大臣出使韩国; 多用车辆,多多地带上钱币。对韩王说: “我国虽然很小,但我国已经把兵卒全部发出来了。希望贵国按自己的心意与秦打交道吧,我们楚国将誓死助力韩国。”
韩王听了这番话,十分高兴,便停止公仲的行动计划。公仲说: “这是不可以的,秦国实实在在是要攻打我国的,然而楚国则以虚假之名来救我国。你君王要依赖楚国的虚假之名,而轻率地与强大的敌人秦国绝交,你必定被天下人嘲笑的。而且楚国与韩国本不是兄弟之国,又素来没有定约而谋划去攻打秦国。他见秦、韩的兵已要攻打他的形势,因此而发兵声言救韩,这必定是陈轸的计谋。而且你君王已经派人向秦国通报了我们的计策,而今不行动,那是欺骗秦国。你轻易地欺骗强大的秦国,而听信楚国的谋臣,恐怕你必定要后悔的!”
韩王不听,于是断绝与秦的交往。秦国因此而十分震怒,便增兵,攻打韩国,打得十分激烈。然而,楚国的救兵却始终未到。
评:两位谋士公仲与陈轸各为其主,出谋献策,均为各自的国家利益,最终陈轸之策取得了成功,这是因为陈轸对当时的秦、韩、楚三国的政治形势和三国的君主有更深的了解。陈轸之所以能诳韩绝秦,取得成功,不是说公仲没有眼光识破其计,关键在于韩王的庸懦与轻信。陈轸在对韩王的了解上,可谓比公仲略胜一筹。
——记于2022.08.24.
【原文】
十六年, 秦败我脩鱼, 虏得韩将䱸、 申差于浊泽, 韩氏急。 公仲谓韩王曰: “与国非可恃也,今秦之欲伐楚久矣,王不如因张仪为和于秦,赂以一名都,具甲与之南伐楚,此以一易二之计也。” 韩王曰: “善!” 乃警公仲之行,将西购于秦。楚王闻之大恐,召陈轸告之。陈轸曰: “秦之欲伐楚久矣,今又得韩之名都一,而具甲,秦、韩并兵而伐楚,此秦所祷祀而求也。今已得之矣,楚国必伐矣。王听臣为之: 警四境之内,起师言救韩。命战车满道路,发信臣,多其车,重其币,使信王之救己也。纵韩不能听我,韩必德王也,必不为雁行以来,是秦、韩不和也。兵虽至,楚不大病也。为能听我,绝和于秦,秦必大怒以厚怨韩。韩之南交楚,必轻秦。轻秦,其应秦必不敬。是因秦、韩之兵,而免楚国之患也。”楚王曰: “善!” 乃警四境之内,兴师言救韩。命战车满道路,发信臣,多其车,重其币。谓韩王曰: “不榖国虽小,已悉发之矣,愿大国遂肆志于秦,不榖将以楚徇韩。”韩王闻之,大悦,乃止公仲之行。公仲曰: “不可,夫以实伐我者秦也,以虚名救我者楚也。王恃楚之虚名,而轻绝强秦之敌,王必为天下大笑。且楚、韩非兄弟之国也,又非素约而谋伐秦也。已有伐形,因发兵言救韩,此必陈轸之谋也。且王已使人报于秦矣,今不行,是欺秦也。夫轻欺强秦,而信楚之谋臣,恐王必悔之。” 韩王不听,遂绝于秦。秦因大怒,益甲,伐韩大战,楚救不至。
(出处:汉.司马迁《史记.韩世家》)
✋热门推荐