热刺主动退出争夺战!曼联喜获补强良机?滕哈格恐怕是在自寻烦恼
丹麦中场埃里克森最近转会传闻不少,除了“小黄蜂”布伦特福德之外,曼联以及热刺也参与了争夺战。曼联的兴趣是真实存在的,因为得到了罗马诺的证实。而这3支球队里,又以热刺的吸引力最大。因为埃里克森曾在热刺效力过,而且还能踢欧冠。但对曼联来说,利好消息传来了。#体育##足球#
丹麦中场埃里克森最近转会传闻不少,除了“小黄蜂”布伦特福德之外,曼联以及热刺也参与了争夺战。曼联的兴趣是真实存在的,因为得到了罗马诺的证实。而这3支球队里,又以热刺的吸引力最大。因为埃里克森曾在热刺效力过,而且还能踢欧冠。但对曼联来说,利好消息传来了。#体育##足球#
太阳报独家消息,热苏斯受到了西班牙和意大利的俱乐部的关注,但阿森纳提供了更好的条件,周薪19万英镑加上奖金,比他在曼城的11万英镑周薪提升不少。
尽管阿森纳错过了欧冠,热苏斯仍然对转会感兴趣。作为曾经瓜迪奥拉的助手,阿尔特塔与他的关系也很好,然而曼城要求5000万英镑左右转会费。
#阿森纳绯闻目标# #阿森纳转会传闻# #阿森纳[超话]#
尽管阿森纳错过了欧冠,热苏斯仍然对转会感兴趣。作为曾经瓜迪奥拉的助手,阿尔特塔与他的关系也很好,然而曼城要求5000万英镑左右转会费。
#阿森纳绯闻目标# #阿森纳转会传闻# #阿森纳[超话]#
苏东坡《醉翁操序》质疑
笔者藏有无名书法手迹一本(后通称藏本),内容与苏东坡《醉翁操序》(后通称世本)内容相同,但文字差异极大(见附件)。该本高30厘米,宽17厘米,麻纸。正文楷书22页,约176个字,其中一页下端钤印两枚,只有“南音”二字可读,封面封底用旧蓝印格草纸衬垫,蓝格内有字有印,印文不可读。
《醉翁操序》是苏轼讲述自己为宋人沈遵《醉翁吟》曲填词始末的一篇短序。笔者将藏本与世本对读后产生了以下疑问:
一、 藏本写作水平明显高于世本,举例如下:
1、世本序文尾句:恨此曲之无词,乃谱其声,而请於东坡居士以补之云。
藏本序文尾句:此曲无词,乃谱其声,请於东坡居士,然后声词皆备。
此段世本用了21个字,最后一句拖泥带水,是一个没有结果的结束句,藏本用了20个字,明明白白给了一个“声词皆备”的结果。谁优谁劣,一读就知。
2、世本首句:“琅琊幽谷,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜辄欣然忘归。”
藏本首句:“庆历中,欧阳公谪,字守滁州。琅琊幽谷,山川奇丽,鸣泉飞瀑,声若环佩。公於听忘归”
世本对事因、人物、地点、时间交代不清,让读者想当然去猜(琅琊古代有多个地方,自诩醉翁的文人不少)。藏本把人物、事因、时间、地点说得清清楚楚,全序反而比世本少用了11个字,文字水平明显高于世本。
3、世本句:翁虽为作歌,而与琴声不合,又依《楚词》作《醉翁引》,好事者亦倚其辞以制曲。虽粗合韵度而琴声为词所绳的,非天成也。
藏本句:遵援琴,作歌以遗,公并为醉翁引。以叙其事。然调不佳,为知琴者所惜。
世本句是讲沈曲被《醉翁引》词所绳呢,还是好事者制曲被《醉翁引》词所绳呢?读而不知,藏本却明确的告诉我们欧阳修的词与沈曲不合,让知琴者惋惜,语言表达能力明显高于世本。
4、沈遵是知道欧阳修写了《醉翁亭记》,“僧智山作亭其上,公刻石为记”,“ 沈遵闻之往游”的,是《醉翁引》曲产生的起源,这么重要的事情在世本中却只字未提,世本该写的不写,不该写的要写,所以让人读起来迷雾重重
,藏本文字精炼,文脉清楚,没有悬念让后人去胡思乱猜。
二、世本所述与历史事实不符
1, 世本“然有其声而无其辞。翁虽为作歌,而与琴声不合。又依《楚词》作《醉翁引》”句中的“翁”指欧阳修,字面的意思是欧阳修第一次写词,结果音词不合,又依《楚辞》填了第二次词,但历史事实是欧阳修填词却只有一次,宋人王辟之《渑水燕谈录》及藏本所述都与历史事实一致。
2, 世本称沈曲为《醉翁操》。但欧阳修赠给沈遵的两首诗和序均称没有填词的沈曲为《醉翁吟》,藏本也是如此,从藏本“公并为醉翁引”句中可知,欧阳修将写词后的曲叫《醉翁引》,可见苏东坡对此曲名称的来龙去脉是很清楚的,何来《醉翁操》之说呢?惜字如金的苏轼又怎么会随便改字呢?
三、藏本的地位
1、 北宋王辟之《渑水燕谈录》关于《醉翁吟》的记录,大部分文字与藏本相同,说明藏本来之有因,但藏本结构紧密,文字洗炼,非大家所能及,《渑水燕谈录》却结构松驰,文字啰嗦、如果藏本是后人依《渑水燕谈录》抄录整理,文章叙事的准确性、文学水平不可能超过大文豪苏轼的,笔者认为藏本才是《醉翁吟》的原序,是王辟之引用了苏轼的序,说明藏本才是《醉翁吟》的原序。
2、 《醉翁吟序》早期是靠传抄流播的,南宋编入《东坡词集》时,距苏东坡去世已经百年,加之战乱与信息交通落后,编者没有看到原序,而是根据讹误较多的抄本编入的,所以与原序存在极大的差异,后来由于不断的被翻刻,形成了错误的定论。藏本的出现对世本产生了合理的质疑。
四、书法风格的比较:
由于苏轼严格意义上的楷书手稿几乎绝迹,所以笔者只能选择存世碑文进行比较,虽然有一定的局限性,但能够了解书法风格,结构及运笔规律,具有一定的参考性(见最后一张照片)。
附件1:世本原文
琅琊幽谷,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜辄欣然忘归。既去十余年,而好奇之士沈遵闻之往游,以琴写其声,曰《醉翁操》,节奏疏宕而音指华畅,知琴者以为绝伦。然有其声而无其辞。翁虽为作歌,而与琴声不合。又依《楚词》作《醉翁引》,好事者亦倚其辞以制曲。虽粗合韵度而琴声为词所绳的,非天成也。后三十余年,翁既捐馆舍,遵亦没久矣。有庐山玉涧道人崔闲,特妙于琴,恨此曲之无词,乃谱其声,而请于东坡居士以补之云
附件2:藏本原文
庆历中,欧阳公谪,字守滁州。琅琊幽谷,山川奇丽,鸣泉飞瀑,声若环佩。公於听忘归。僧智山作亭其上,公刻石为记,以遗州人,即去十年,太常博士沈遵,闻而往游,以琴写其声,为醉翁吟。盖宫声三叠,后会公河朔,遵援琴,作歌以遗,公并为醉翁引。以叙其事。然调不佳,为知琴者所惜。后三十余年,公薨遵亦没。有庐山道人崔闲,遵客也,妙於琴理,常恨此曲无词,乃谱其声,请於东坡居士,以补其缺,然后声词皆备。
附件3:王辟之《渑水燕谈录》原文
庆历中,欧阳文中公谪守滁州,有琅琊幽山川奇丽,鸣泉飞瀑,声若环佩。公临听忘归。僧智仙作亭其上,公刻石为记,以遗州人,即去十年,太常博士沈遵,好奇之士,闻而往游。愛其山水秀绝。以琴写其声,为《醉翁操》,盖宫声三叠。后会公河朔,遵援琴作之,公词以遗遵,并为文以叙其事,然词不主音,为知琴者所惜,后三十余年,公薨遵亦没,其后有庐山道人崔闲,遵客也,妙於琴理,常恨此曲无词,乃谱其声,请於东坡居士字瞻,以补其缺。
方其补词,闲为玄其声,居士依为词,顷刻而就,无所点窜,然后声词皆备,遂为琴中绝妙,好事争取传。遵之子为比丘,号本觉法真禅师,居士书以与之,云:二水同器,有不相入,二琴同手。有不相应。沈君信手弹琴而与泉合,居士纵笔作词而与琴合,此必有真同声者。
笔者才力疏浅,无力进行深入研究,有兴趣进行学木研究者,笔者愿意无偿提供帮助,联系电话:18996576009
笔者藏有无名书法手迹一本(后通称藏本),内容与苏东坡《醉翁操序》(后通称世本)内容相同,但文字差异极大(见附件)。该本高30厘米,宽17厘米,麻纸。正文楷书22页,约176个字,其中一页下端钤印两枚,只有“南音”二字可读,封面封底用旧蓝印格草纸衬垫,蓝格内有字有印,印文不可读。
《醉翁操序》是苏轼讲述自己为宋人沈遵《醉翁吟》曲填词始末的一篇短序。笔者将藏本与世本对读后产生了以下疑问:
一、 藏本写作水平明显高于世本,举例如下:
1、世本序文尾句:恨此曲之无词,乃谱其声,而请於东坡居士以补之云。
藏本序文尾句:此曲无词,乃谱其声,请於东坡居士,然后声词皆备。
此段世本用了21个字,最后一句拖泥带水,是一个没有结果的结束句,藏本用了20个字,明明白白给了一个“声词皆备”的结果。谁优谁劣,一读就知。
2、世本首句:“琅琊幽谷,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜辄欣然忘归。”
藏本首句:“庆历中,欧阳公谪,字守滁州。琅琊幽谷,山川奇丽,鸣泉飞瀑,声若环佩。公於听忘归”
世本对事因、人物、地点、时间交代不清,让读者想当然去猜(琅琊古代有多个地方,自诩醉翁的文人不少)。藏本把人物、事因、时间、地点说得清清楚楚,全序反而比世本少用了11个字,文字水平明显高于世本。
3、世本句:翁虽为作歌,而与琴声不合,又依《楚词》作《醉翁引》,好事者亦倚其辞以制曲。虽粗合韵度而琴声为词所绳的,非天成也。
藏本句:遵援琴,作歌以遗,公并为醉翁引。以叙其事。然调不佳,为知琴者所惜。
世本句是讲沈曲被《醉翁引》词所绳呢,还是好事者制曲被《醉翁引》词所绳呢?读而不知,藏本却明确的告诉我们欧阳修的词与沈曲不合,让知琴者惋惜,语言表达能力明显高于世本。
4、沈遵是知道欧阳修写了《醉翁亭记》,“僧智山作亭其上,公刻石为记”,“ 沈遵闻之往游”的,是《醉翁引》曲产生的起源,这么重要的事情在世本中却只字未提,世本该写的不写,不该写的要写,所以让人读起来迷雾重重
,藏本文字精炼,文脉清楚,没有悬念让后人去胡思乱猜。
二、世本所述与历史事实不符
1, 世本“然有其声而无其辞。翁虽为作歌,而与琴声不合。又依《楚词》作《醉翁引》”句中的“翁”指欧阳修,字面的意思是欧阳修第一次写词,结果音词不合,又依《楚辞》填了第二次词,但历史事实是欧阳修填词却只有一次,宋人王辟之《渑水燕谈录》及藏本所述都与历史事实一致。
2, 世本称沈曲为《醉翁操》。但欧阳修赠给沈遵的两首诗和序均称没有填词的沈曲为《醉翁吟》,藏本也是如此,从藏本“公并为醉翁引”句中可知,欧阳修将写词后的曲叫《醉翁引》,可见苏东坡对此曲名称的来龙去脉是很清楚的,何来《醉翁操》之说呢?惜字如金的苏轼又怎么会随便改字呢?
三、藏本的地位
1、 北宋王辟之《渑水燕谈录》关于《醉翁吟》的记录,大部分文字与藏本相同,说明藏本来之有因,但藏本结构紧密,文字洗炼,非大家所能及,《渑水燕谈录》却结构松驰,文字啰嗦、如果藏本是后人依《渑水燕谈录》抄录整理,文章叙事的准确性、文学水平不可能超过大文豪苏轼的,笔者认为藏本才是《醉翁吟》的原序,是王辟之引用了苏轼的序,说明藏本才是《醉翁吟》的原序。
2、 《醉翁吟序》早期是靠传抄流播的,南宋编入《东坡词集》时,距苏东坡去世已经百年,加之战乱与信息交通落后,编者没有看到原序,而是根据讹误较多的抄本编入的,所以与原序存在极大的差异,后来由于不断的被翻刻,形成了错误的定论。藏本的出现对世本产生了合理的质疑。
四、书法风格的比较:
由于苏轼严格意义上的楷书手稿几乎绝迹,所以笔者只能选择存世碑文进行比较,虽然有一定的局限性,但能够了解书法风格,结构及运笔规律,具有一定的参考性(见最后一张照片)。
附件1:世本原文
琅琊幽谷,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜辄欣然忘归。既去十余年,而好奇之士沈遵闻之往游,以琴写其声,曰《醉翁操》,节奏疏宕而音指华畅,知琴者以为绝伦。然有其声而无其辞。翁虽为作歌,而与琴声不合。又依《楚词》作《醉翁引》,好事者亦倚其辞以制曲。虽粗合韵度而琴声为词所绳的,非天成也。后三十余年,翁既捐馆舍,遵亦没久矣。有庐山玉涧道人崔闲,特妙于琴,恨此曲之无词,乃谱其声,而请于东坡居士以补之云
附件2:藏本原文
庆历中,欧阳公谪,字守滁州。琅琊幽谷,山川奇丽,鸣泉飞瀑,声若环佩。公於听忘归。僧智山作亭其上,公刻石为记,以遗州人,即去十年,太常博士沈遵,闻而往游,以琴写其声,为醉翁吟。盖宫声三叠,后会公河朔,遵援琴,作歌以遗,公并为醉翁引。以叙其事。然调不佳,为知琴者所惜。后三十余年,公薨遵亦没。有庐山道人崔闲,遵客也,妙於琴理,常恨此曲无词,乃谱其声,请於东坡居士,以补其缺,然后声词皆备。
附件3:王辟之《渑水燕谈录》原文
庆历中,欧阳文中公谪守滁州,有琅琊幽山川奇丽,鸣泉飞瀑,声若环佩。公临听忘归。僧智仙作亭其上,公刻石为记,以遗州人,即去十年,太常博士沈遵,好奇之士,闻而往游。愛其山水秀绝。以琴写其声,为《醉翁操》,盖宫声三叠。后会公河朔,遵援琴作之,公词以遗遵,并为文以叙其事,然词不主音,为知琴者所惜,后三十余年,公薨遵亦没,其后有庐山道人崔闲,遵客也,妙於琴理,常恨此曲无词,乃谱其声,请於东坡居士字瞻,以补其缺。
方其补词,闲为玄其声,居士依为词,顷刻而就,无所点窜,然后声词皆备,遂为琴中绝妙,好事争取传。遵之子为比丘,号本觉法真禅师,居士书以与之,云:二水同器,有不相入,二琴同手。有不相应。沈君信手弹琴而与泉合,居士纵笔作词而与琴合,此必有真同声者。
笔者才力疏浅,无力进行深入研究,有兴趣进行学木研究者,笔者愿意无偿提供帮助,联系电话:18996576009
✋热门推荐