爱和恨一样,都是毒药#全球诗选#原创 诗歌是一束花 诗歌是一束光#诗评#
他们折磨我
诗/[德]海涅(Heinrich Heine)
译/绿原
他们折磨我,
气得我紫一阵白一阵,
一些人用他们的爱,
另一些用他们的恨。
他们给我的面包下毒,
他们给我的酒杯注进了鸠,
一些人用他们的爱,
另一些用他们的恨。
可她最使我
痛苦,气恼,情绪低落,
她从来不恨我,
也从没把我爱过。
品/亢霖
诗歌是一个让常人误解的领域。如果想在其中找到所谓的美好、光明,也不是没有。但如果深入了,尤其是触摸更多那些接近诗歌本体的作品,会发现其中更多的,是暗黑。
最近在写一个应付差事的东西时,用了“暗黑”这个词语。其实要应付那种差事,本身就是与暗黑为伍。人生就是这样,一开始走错了路,中途就算发现是错了,还得硬着头皮错下去。这种事情不止于爱情和婚姻。
海涅用一个轻盈的方式写出暗黑,那就是对人的多数时候来讲,爱也罢,恨也罢,都是毒药,至少是困扰。还有比爱和恨更毒的,就是不爱不恨,全然忽视。当然,如果想要解毒的话,需要学会在被忽视中找到对自我的重视,这将是一生的功课。
他们折磨我
诗/[德]海涅(Heinrich Heine)
译/绿原
他们折磨我,
气得我紫一阵白一阵,
一些人用他们的爱,
另一些用他们的恨。
他们给我的面包下毒,
他们给我的酒杯注进了鸠,
一些人用他们的爱,
另一些用他们的恨。
可她最使我
痛苦,气恼,情绪低落,
她从来不恨我,
也从没把我爱过。
品/亢霖
诗歌是一个让常人误解的领域。如果想在其中找到所谓的美好、光明,也不是没有。但如果深入了,尤其是触摸更多那些接近诗歌本体的作品,会发现其中更多的,是暗黑。
最近在写一个应付差事的东西时,用了“暗黑”这个词语。其实要应付那种差事,本身就是与暗黑为伍。人生就是这样,一开始走错了路,中途就算发现是错了,还得硬着头皮错下去。这种事情不止于爱情和婚姻。
海涅用一个轻盈的方式写出暗黑,那就是对人的多数时候来讲,爱也罢,恨也罢,都是毒药,至少是困扰。还有比爱和恨更毒的,就是不爱不恨,全然忽视。当然,如果想要解毒的话,需要学会在被忽视中找到对自我的重视,这将是一生的功课。
世上最美,终成画饼#全球诗选# 原创 诗歌是一束花 诗歌是一束光
我的记忆里盛开着
诗/[德]海涅(Heinrich Heine)
译/绿原
我的记忆里盛开着
久已剥蚀的景象——
你的声音里是什么
把我深深震荡?
别说你爱我!
我知道,春天和爱情,
世上最美的东西,
终将成为画饼。
别说你爱我!
只吻我吧,微笑一下,
什么别说,明天我指给你
看那枯萎的玫瑰花。
品/亢霖
“别说你爱我”,那要说什么呢,难道是“我恨你”吗?
在这首诗里,海涅像所有的诗人一样,悲叹了美好事物的易于消逝,也像部分诗人一样,表达了对口头表白的怀疑。但玫瑰不会因为会枯萎,就不盛开;爱情不会因为不可靠,就不被追寻;悲剧虽然总是在毁灭美好,美好还是会从大地上不知死活地长出来,等待毁灭。
“你的声音里是什么?”这确实是个岁月之谜,也是过去与未来的交汇处。总有人一些人,会用一生去猜谜,并且写下诗歌。
我的记忆里盛开着
诗/[德]海涅(Heinrich Heine)
译/绿原
我的记忆里盛开着
久已剥蚀的景象——
你的声音里是什么
把我深深震荡?
别说你爱我!
我知道,春天和爱情,
世上最美的东西,
终将成为画饼。
别说你爱我!
只吻我吧,微笑一下,
什么别说,明天我指给你
看那枯萎的玫瑰花。
品/亢霖
“别说你爱我”,那要说什么呢,难道是“我恨你”吗?
在这首诗里,海涅像所有的诗人一样,悲叹了美好事物的易于消逝,也像部分诗人一样,表达了对口头表白的怀疑。但玫瑰不会因为会枯萎,就不盛开;爱情不会因为不可靠,就不被追寻;悲剧虽然总是在毁灭美好,美好还是会从大地上不知死活地长出来,等待毁灭。
“你的声音里是什么?”这确实是个岁月之谜,也是过去与未来的交汇处。总有人一些人,会用一生去猜谜,并且写下诗歌。
我们都古怪,所以在一起 #全球诗选# 诗歌是一束花 诗歌是一束光#诗评#
当真,我们两个是
[德]海涅(Heinrich Heine)
译/绿原
当真,我们两个是
古怪的一对,
女的双脚不便,
男的甚至是残废。
她是一只虚弱的小猫,
他则病得像狗一样,
我以为,我们两个
头脑都不特别健康。
自己是一朵莲花,
女的这样想象;
可那苍白的小伙子
却自比作月亮。
莲花在月光下
绽开了花萼,
但没有授粉的蜂蝶,
她只领到一首诗歌。
品/亢霖
有谁是没有缺陷的吗?也许并没有“双脚不便”,但真正的残缺往往都在心里,那些在童年或青春期,或延续至生的缺憾,总是在每个步伐里左右着我们的姿势,而且,往往是在爱时。
有谁是全然不古怪的吗?或者,指摘他人古怪,是掩饰自己的古怪的一种方法。不如大胆地承认,我就是个怪人,但你也是,让我们以怪容怪,在一起去寻求古怪的幸福吧。
归根结底,只有古怪的幸福才是真正的幸福的。
海涅的这首诗,肯定全部,反对最后一句,“她”领到的,绝不仅仅“一首诗歌”。
当真,我们两个是
[德]海涅(Heinrich Heine)
译/绿原
当真,我们两个是
古怪的一对,
女的双脚不便,
男的甚至是残废。
她是一只虚弱的小猫,
他则病得像狗一样,
我以为,我们两个
头脑都不特别健康。
自己是一朵莲花,
女的这样想象;
可那苍白的小伙子
却自比作月亮。
莲花在月光下
绽开了花萼,
但没有授粉的蜂蝶,
她只领到一首诗歌。
品/亢霖
有谁是没有缺陷的吗?也许并没有“双脚不便”,但真正的残缺往往都在心里,那些在童年或青春期,或延续至生的缺憾,总是在每个步伐里左右着我们的姿势,而且,往往是在爱时。
有谁是全然不古怪的吗?或者,指摘他人古怪,是掩饰自己的古怪的一种方法。不如大胆地承认,我就是个怪人,但你也是,让我们以怪容怪,在一起去寻求古怪的幸福吧。
归根结底,只有古怪的幸福才是真正的幸福的。
海涅的这首诗,肯定全部,反对最后一句,“她”领到的,绝不仅仅“一首诗歌”。
✋热门推荐