#杨紫[超话]##杨紫[超话]##杨紫颜淡# yz#杨紫沉香如屑[超话]##沉香重华虐疯了# 数据搞起来
可是乖乖你晓得不!
在风华正茂的年纪我一心只想守护保护这个爱穿马丁靴的女孩演员杨紫.
她可以肆意的穿起马丁靴,也可以肆意的脱掉.
这个世间已经对杨紫的敌意够大了,我只愿她平平安安坦坦荡荡,远离流言蜚语。
可是乖乖你晓得不!
在风华正茂的年纪我一心只想守护保护这个爱穿马丁靴的女孩演员杨紫.
她可以肆意的穿起马丁靴,也可以肆意的脱掉.
这个世间已经对杨紫的敌意够大了,我只愿她平平安安坦坦荡荡,远离流言蜚语。
【经文连载】杂宝藏经卷第三 · 山鸡王缘 第三十二
白话
佛在王舍城,提婆达多到佛居住的地方,对佛说:“如来现在您可以清闲、安静的修养,把这些僧众都托付给我吧。”佛陀说:“(你这)吃唾液的愚痴人!我尚且不将这些僧众托付给舍利弗、目犍连等,怎么可能会(把僧众)托付给你呢?”提婆达多嗔恚怒骂着离去。
众比丘(对佛)说:“世尊,提婆达多(总是)喜欢做种种苦事来打扰佛,又用很多方法欺骗迷惑如来您。”
佛陀说:“(他)不仅仅是现在这样(对我)。在过去世中,雪山的一边,有一个山鸡大王,带领很多鸡众随在身边。此鸡王的鸡冠非常红,身体非常白。(鸡王)对众鸡说:‘你们都要远离国都以及村落,不要被人们吃掉,我们有很多冤家,要好好地谨慎地保护自己。’
当时,村落中有一只猫,听说那里有鸡,于是便(前)往那个地方去。(猫)在一棵树下,慢慢地走,俯头而看,对鸡王说:‘我当你的妻子,你当我的丈夫,你的身体外形端庄可爱,头上的鸡冠赤红,身体洁白,我来侍奉(你),平安快乐。’
鸡王于是说偈子道:‘猫子(你这长着)黄色眼睛的愚蠢的小东西,遇到(一点)事情(就)心怀杀害,想要吃掉(对方),没有见过谁娶这样的妻子,还能够寿命(长久)、平安快乐的!’
当时的鸡(王),就是现在的我;当时的猫,就是现在的提婆达多。从前在过去世时,提婆达多想要诱惑欺骗我,今天一样想要再次诱惑欺骗我。”
经典原文
佛在王舍城,提婆达多,往至佛所,而作是言:“如来今者,可闲静住,以此大众,付嘱于我。”佛言:“食唾痴人,我尚不以诸大众等,付嘱舍利弗、目揵连等,云何乃当付嘱于汝。”提婆达多,瞋骂而去。
诸比丘言:“世尊。提婆达多,欲①作种种,苦恼②于佛,又多方便,欺诳如来。”
佛言:“不但今日,于过去世,雪山之侧,有山鸡王,多将鸡众,而随从之,鸡冠极赤,身体甚白,语诸鸡言:‘汝等远离城邑聚落,莫为人民之所噉[同“啖”]食,我等多诸怨嫉,好自慎护。’
“时聚落中,有一猫子,闻彼有鸡,便往趣之。在于树下,徐行低视,而语鸡言:‘我为汝妇,汝为我夫。而汝身形,端正可爱,头上冠赤,身体俱白,我相承事,安隐快乐。’
“鸡即说偈言:
‘猫子黄眼愚小物,触事③怀害欲噉[同“啖”]食,
不见有畜④如此妇,而得寿命安隐者。’
“尔时鸡者,我身是也。尔时猫者,提婆达是。昔于过去,欲诱诳我。今日亦复,欲诱诳我。”
①欲:爱好,喜爱。
②恼:打扰。
③触事:犹遇事。
④畜:养育;收容,娶。
白话
佛在王舍城,提婆达多到佛居住的地方,对佛说:“如来现在您可以清闲、安静的修养,把这些僧众都托付给我吧。”佛陀说:“(你这)吃唾液的愚痴人!我尚且不将这些僧众托付给舍利弗、目犍连等,怎么可能会(把僧众)托付给你呢?”提婆达多嗔恚怒骂着离去。
众比丘(对佛)说:“世尊,提婆达多(总是)喜欢做种种苦事来打扰佛,又用很多方法欺骗迷惑如来您。”
佛陀说:“(他)不仅仅是现在这样(对我)。在过去世中,雪山的一边,有一个山鸡大王,带领很多鸡众随在身边。此鸡王的鸡冠非常红,身体非常白。(鸡王)对众鸡说:‘你们都要远离国都以及村落,不要被人们吃掉,我们有很多冤家,要好好地谨慎地保护自己。’
当时,村落中有一只猫,听说那里有鸡,于是便(前)往那个地方去。(猫)在一棵树下,慢慢地走,俯头而看,对鸡王说:‘我当你的妻子,你当我的丈夫,你的身体外形端庄可爱,头上的鸡冠赤红,身体洁白,我来侍奉(你),平安快乐。’
鸡王于是说偈子道:‘猫子(你这长着)黄色眼睛的愚蠢的小东西,遇到(一点)事情(就)心怀杀害,想要吃掉(对方),没有见过谁娶这样的妻子,还能够寿命(长久)、平安快乐的!’
当时的鸡(王),就是现在的我;当时的猫,就是现在的提婆达多。从前在过去世时,提婆达多想要诱惑欺骗我,今天一样想要再次诱惑欺骗我。”
经典原文
佛在王舍城,提婆达多,往至佛所,而作是言:“如来今者,可闲静住,以此大众,付嘱于我。”佛言:“食唾痴人,我尚不以诸大众等,付嘱舍利弗、目揵连等,云何乃当付嘱于汝。”提婆达多,瞋骂而去。
诸比丘言:“世尊。提婆达多,欲①作种种,苦恼②于佛,又多方便,欺诳如来。”
佛言:“不但今日,于过去世,雪山之侧,有山鸡王,多将鸡众,而随从之,鸡冠极赤,身体甚白,语诸鸡言:‘汝等远离城邑聚落,莫为人民之所噉[同“啖”]食,我等多诸怨嫉,好自慎护。’
“时聚落中,有一猫子,闻彼有鸡,便往趣之。在于树下,徐行低视,而语鸡言:‘我为汝妇,汝为我夫。而汝身形,端正可爱,头上冠赤,身体俱白,我相承事,安隐快乐。’
“鸡即说偈言:
‘猫子黄眼愚小物,触事③怀害欲噉[同“啖”]食,
不见有畜④如此妇,而得寿命安隐者。’
“尔时鸡者,我身是也。尔时猫者,提婆达是。昔于过去,欲诱诳我。今日亦复,欲诱诳我。”
①欲:爱好,喜爱。
②恼:打扰。
③触事:犹遇事。
④畜:养育;收容,娶。
古言世界,是最封建的世界:夫人可以随意发卖妾室,折磨庶子,打杀婢女…女孩子掉水里就会失去清白…庶女在家里过得奴婢还不如…
古言世界,同时也是最平等的世界:女人不但可以保护自己的嫁妆,甚至还能讨回自己老妈的嫁妆,不高兴就和离,长公主可以左右太子人选,官家小姐可以diss不受宠皇子甚至太子(我对古言文里“不受宠太子”这个设定实在无法理解,不受宠还太子,受宠的是不是直接飞升)…
古言世界,同时也是最平等的世界:女人不但可以保护自己的嫁妆,甚至还能讨回自己老妈的嫁妆,不高兴就和离,长公主可以左右太子人选,官家小姐可以diss不受宠皇子甚至太子(我对古言文里“不受宠太子”这个设定实在无法理解,不受宠还太子,受宠的是不是直接飞升)…
✋热门推荐