苦,众说同道深似海。
乐,个中滋味淡如水。
路,漫漫其修远。
道,上下而求索。
困,心有旁骛其中。
惑,情理义德其间。
悔,挫折失落无悔。
憾,尽力尽责无憾。
愧,身正行直不愧。
疚,无心错误自疚。
忍,来日方长感同身受一忍。
信,路遥日久沉默无言唯信。
心,庸人自扰于心。
业,哲人寄情于业。
技,技之所长艺之所长。
精,业精于勤事必躬亲。
言,言之利弊无二。
行,行者知行合一。
思,瞻前顾后三思难断。
虑,事因头绪经纬难厘。
独,微光独行不易。
同,糊涂慎独亦同。
爱,难言。
情,难却。
意,难平。
这就是,
一
夜,难眠。
医,难医。
乐,个中滋味淡如水。
路,漫漫其修远。
道,上下而求索。
困,心有旁骛其中。
惑,情理义德其间。
悔,挫折失落无悔。
憾,尽力尽责无憾。
愧,身正行直不愧。
疚,无心错误自疚。
忍,来日方长感同身受一忍。
信,路遥日久沉默无言唯信。
心,庸人自扰于心。
业,哲人寄情于业。
技,技之所长艺之所长。
精,业精于勤事必躬亲。
言,言之利弊无二。
行,行者知行合一。
思,瞻前顾后三思难断。
虑,事因头绪经纬难厘。
独,微光独行不易。
同,糊涂慎独亦同。
爱,难言。
情,难却。
意,难平。
这就是,
一
夜,难眠。
医,难医。
【经文连载】杂宝藏经卷第三 · 八天次第问法缘 第三十九
白话
过去佛陀在世的时候,夜半时分,忽然有八位天人依次而来到世尊的住处。
其中第一位来的天人,容貌端庄,身上的光明照耀一里远,他有十个天女作为他的眷属,来到佛陀的住处,至心(恭敬)顶礼(之后),退下来站在一边。佛陀对天人说:“你因为所修福业而得生为天人,自己享乐五欲,高兴于所获得的安乐吗?”这时,这位天人对佛陀说:“世尊!我虽然生在天上,但是心中常怀忧愁痛苦。为什么呢?因为我前生修行的时候,对于国王、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,虽然说得上忠义孝顺,(并且)心生恭敬,但是在他们面前,不能恭敬礼拜、热情周到地迎来送往。因为这样的因缘,(得到的)果报其实很少,比不上别的天人,因为比不上的缘故,自己责备自己修行不能圆满具足。”
又有一位天人,他的容貌、身体的光明和他的眷属,胜过前边那位十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下来站在一边。佛陀对天人说:“你生在天上,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“世尊,我虽然生在天上,也常常忧愁苦闷。为什么呢?因为我前世修行的时候,虽然对国王、父母、老师、长辈及出家人和婆罗门,生起忠义孝敬的心,恭敬礼拜,但是没能为(他们)施设坐位和温暖的敷具。因为这样的因缘,现在的果报,比不上其他天人,因为比不上,(所以)自己责备自己所修善因没有圆满具足。”
又有一位天人,(他的)容貌、光明以及眷属,超过前一位十倍。来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退坐一边。佛陀对天人说:“你得到了天人身,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天宫,心中常常怀着忧愁烦恼。为什么呢?因为我的前身,虽然也修行善法,并对国王、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜,为(他们)施设坐位和敷具,但是对他们,没能多多地安排美味佳肴,来作供养。由于这样的因缘,如今得到的果报,比不上其他的天人,因为比不上的缘故,心生悔恨,自己责备(自己)修行善因不完备,因此忧愁烦恼。”
又有一个天人,(他的)容貌、光明和眷属,胜过前一个十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你得受天身,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天宫,(但)常常心怀忧愁苦恼。为什么呢?因为我前世,虽然对国王、父母、老师、长辈及出家人和婆罗门,心怀忠孝谨慎,恭敬礼拜,为(他们)施设床坐和敷具,还为他们安排饮食,但是不听闻佛法。因为这样的因缘,现在所获的果报,比不上其他的天人,因为比不上的缘故,就常常严格责备自己修行善因不够圆满,因此忧愁烦恼。”
又有一位天人,身体颜色光明以及眷属,胜过前一位十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你受生天身,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天上,心里(却)常常忧愁恼恨。为什么呢?因为我的前世,虽然对国王、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜、(施设床坐和)敷具,(安排)饮食,也听闻佛法,但是不能明白其中的含义。因为不理解的缘故,现在获得的果报,比不上其他的天人,因为比不上的缘故,心里常常懊悔自责修行善因不圆满,因此忧愁烦恼。”
又有一个天人,身体颜色光明和他的眷属,胜过前一位十倍,来到佛的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你受生为天人,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天堂,(但是)心里常常忧愁苦恼。为什么呢?因为我的前生修行的时候,虽然对国王、父母、老师、长辈,出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜、(施设床坐和)敷具,(安排)饮食,也能够听闻佛法并明白其中的含义,但是不能依法修行。因为这样的因缘,现在获得的果报,比不上其余的天人,因为比不上,心里深切地懊悔自责因地修行不够圆满,因此忧愁烦恼。”
又有一个天人,(他的)容貌、光明和眷属,胜过前一位十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你得了天人的身体,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我现在生在天宫,自己享受五欲之乐,需要的物品,应念就到,确实很快乐,没有(什么)忧愁烦恼。为什么呢?因为我前世因地修行的时候,对国君、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜、(施设床坐和)敷具,(安排)饮食,听闻佛法并明白其中的含义,也能够依法修行。因为这样的因缘,得到了天人的果报,身体端正,(自身)光明殊胜美妙,眷属众多,胜过其余的天人。因为这样的修行,得到果报圆满具足,因为(因地修行)圆满具足,得到了最优胜的果报。果报优胜,一切天人,没有比得上的。因为没有人比得上,(我)心里感到快乐啊!”
经典原文
昔佛在世,于夜半中,忽有八天次第而来,至世尊所。
其初来者,容貌端正,光照一里,有十天女,以为眷属,来诣佛所,至心顶礼,却在一面。佛告天曰:“汝以修福,得受天身,五欲自娱,快①获安乐?”于时此天,即白佛言:“世尊,我虽生处天上,心常忧苦。所以者何?以我先身修行之时,于君父母师长沙门②婆罗门,虽为忠孝心生恭敬,然于其所,不能殷勤③恭敬礼拜,迎来送去。以是业缘,果报实少,不如余天,以不如故,自责修行不能满足。”
复有一天,容貌身光及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝生天上,快得安乐?”天白佛言:“世尊,我虽生处天上,亦常忧苦。所以者何?以我前世修行之时,虽于君父母师长所,沙门婆罗门,生忠孝心,恭敬礼拜,然而不能为施床座,温暖敷具。以是业缘,今获果报,不如余天,以不如故,自责修因不能满足。”
复有一天,形貌光明及以眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却坐一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生处天宫,常怀忧恼。所以者何?以我前身,虽复修善,于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭敬礼拜,为施床敷,然于其所,不能广设肴饍饮食,以用供养。以是业缘,今得果报,不如余天,以不如故,心自悔责修因不具④,是故忧恼。”
复有一天,容貌光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生天,心常忧恼。所以者何?以我过去,虽于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭恪⑤礼拜,为施敷坐具及以饮食,然不听法。以是因缘,今获果报,不如余天,以不如故,常自克责⑥修因不满,是故忧恼。”
次复一天,身色光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生天,心常忧恼。所以者何?以我前世,虽复于君父母师长,沙门婆罗门,能忠孝恭敬礼拜,敷具饮食,而听于法,而不解义。以不解故,今获果报,不如余天,以不如故,心常悔责修因不满,是故忧恼。”
次有一天,身色光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生处天堂,心常忧恼。所以者何?以我前世修行之时,虽能于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭敬礼拜,敷具饮食,听法解义,然复不能如说修行。以是业缘,今获果报,不如余天,以不如故,深自悔责修因不满足,是故忧恼。”
次有一天,容貌光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我于今日,得生天宫,五欲自娱,所须之物,应念輙[同“辄”]至,真实快乐,无诸忧恼。所以者何?以我前世修因之时,于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭敬礼拜,敷具饮食,听法能解其义,如说修行。以是因缘,受天果报,身形端正,光明殊妙,眷属众多,胜余诸天。以修此行故,得果满足;以满足故,得最胜果;得胜果故,一切诸天,无有及者;以无及者,心得快乐。”
①快:高兴,痛快。
②沙门:为出家修道者的通称,不单指僧人。
③殷勤:指热情周到。
④不具:不齐备;不完备。
⑤恭恪:恭敬谨慎。
⑥克责:责备;严格责备。
白话
过去佛陀在世的时候,夜半时分,忽然有八位天人依次而来到世尊的住处。
其中第一位来的天人,容貌端庄,身上的光明照耀一里远,他有十个天女作为他的眷属,来到佛陀的住处,至心(恭敬)顶礼(之后),退下来站在一边。佛陀对天人说:“你因为所修福业而得生为天人,自己享乐五欲,高兴于所获得的安乐吗?”这时,这位天人对佛陀说:“世尊!我虽然生在天上,但是心中常怀忧愁痛苦。为什么呢?因为我前生修行的时候,对于国王、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,虽然说得上忠义孝顺,(并且)心生恭敬,但是在他们面前,不能恭敬礼拜、热情周到地迎来送往。因为这样的因缘,(得到的)果报其实很少,比不上别的天人,因为比不上的缘故,自己责备自己修行不能圆满具足。”
又有一位天人,他的容貌、身体的光明和他的眷属,胜过前边那位十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下来站在一边。佛陀对天人说:“你生在天上,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“世尊,我虽然生在天上,也常常忧愁苦闷。为什么呢?因为我前世修行的时候,虽然对国王、父母、老师、长辈及出家人和婆罗门,生起忠义孝敬的心,恭敬礼拜,但是没能为(他们)施设坐位和温暖的敷具。因为这样的因缘,现在的果报,比不上其他天人,因为比不上,(所以)自己责备自己所修善因没有圆满具足。”
又有一位天人,(他的)容貌、光明以及眷属,超过前一位十倍。来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退坐一边。佛陀对天人说:“你得到了天人身,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天宫,心中常常怀着忧愁烦恼。为什么呢?因为我的前身,虽然也修行善法,并对国王、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜,为(他们)施设坐位和敷具,但是对他们,没能多多地安排美味佳肴,来作供养。由于这样的因缘,如今得到的果报,比不上其他的天人,因为比不上的缘故,心生悔恨,自己责备(自己)修行善因不完备,因此忧愁烦恼。”
又有一个天人,(他的)容貌、光明和眷属,胜过前一个十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你得受天身,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天宫,(但)常常心怀忧愁苦恼。为什么呢?因为我前世,虽然对国王、父母、老师、长辈及出家人和婆罗门,心怀忠孝谨慎,恭敬礼拜,为(他们)施设床坐和敷具,还为他们安排饮食,但是不听闻佛法。因为这样的因缘,现在所获的果报,比不上其他的天人,因为比不上的缘故,就常常严格责备自己修行善因不够圆满,因此忧愁烦恼。”
又有一位天人,身体颜色光明以及眷属,胜过前一位十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你受生天身,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天上,心里(却)常常忧愁恼恨。为什么呢?因为我的前世,虽然对国王、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜、(施设床坐和)敷具,(安排)饮食,也听闻佛法,但是不能明白其中的含义。因为不理解的缘故,现在获得的果报,比不上其他的天人,因为比不上的缘故,心里常常懊悔自责修行善因不圆满,因此忧愁烦恼。”
又有一个天人,身体颜色光明和他的眷属,胜过前一位十倍,来到佛的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你受生为天人,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我虽然生在天堂,(但是)心里常常忧愁苦恼。为什么呢?因为我的前生修行的时候,虽然对国王、父母、老师、长辈,出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜、(施设床坐和)敷具,(安排)饮食,也能够听闻佛法并明白其中的含义,但是不能依法修行。因为这样的因缘,现在获得的果报,比不上其余的天人,因为比不上,心里深切地懊悔自责因地修行不够圆满,因此忧愁烦恼。”
又有一个天人,(他的)容貌、光明和眷属,胜过前一位十倍,来到佛陀的住处,头面顶礼佛足,退下去站在一边。佛陀对天人说:“你得了天人的身体,高兴于所得到的安乐吗?”天人对佛陀说:“我现在生在天宫,自己享受五欲之乐,需要的物品,应念就到,确实很快乐,没有(什么)忧愁烦恼。为什么呢?因为我前世因地修行的时候,对国君、父母、老师、长辈、出家人和婆罗门,心怀忠孝,恭敬礼拜、(施设床坐和)敷具,(安排)饮食,听闻佛法并明白其中的含义,也能够依法修行。因为这样的因缘,得到了天人的果报,身体端正,(自身)光明殊胜美妙,眷属众多,胜过其余的天人。因为这样的修行,得到果报圆满具足,因为(因地修行)圆满具足,得到了最优胜的果报。果报优胜,一切天人,没有比得上的。因为没有人比得上,(我)心里感到快乐啊!”
经典原文
昔佛在世,于夜半中,忽有八天次第而来,至世尊所。
其初来者,容貌端正,光照一里,有十天女,以为眷属,来诣佛所,至心顶礼,却在一面。佛告天曰:“汝以修福,得受天身,五欲自娱,快①获安乐?”于时此天,即白佛言:“世尊,我虽生处天上,心常忧苦。所以者何?以我先身修行之时,于君父母师长沙门②婆罗门,虽为忠孝心生恭敬,然于其所,不能殷勤③恭敬礼拜,迎来送去。以是业缘,果报实少,不如余天,以不如故,自责修行不能满足。”
复有一天,容貌身光及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝生天上,快得安乐?”天白佛言:“世尊,我虽生处天上,亦常忧苦。所以者何?以我前世修行之时,虽于君父母师长所,沙门婆罗门,生忠孝心,恭敬礼拜,然而不能为施床座,温暖敷具。以是业缘,今获果报,不如余天,以不如故,自责修因不能满足。”
复有一天,形貌光明及以眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却坐一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生处天宫,常怀忧恼。所以者何?以我前身,虽复修善,于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭敬礼拜,为施床敷,然于其所,不能广设肴饍饮食,以用供养。以是业缘,今得果报,不如余天,以不如故,心自悔责修因不具④,是故忧恼。”
复有一天,容貌光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生天,心常忧恼。所以者何?以我过去,虽于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭恪⑤礼拜,为施敷坐具及以饮食,然不听法。以是因缘,今获果报,不如余天,以不如故,常自克责⑥修因不满,是故忧恼。”
次复一天,身色光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生天,心常忧恼。所以者何?以我前世,虽复于君父母师长,沙门婆罗门,能忠孝恭敬礼拜,敷具饮食,而听于法,而不解义。以不解故,今获果报,不如余天,以不如故,心常悔责修因不满,是故忧恼。”
次有一天,身色光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我虽生处天堂,心常忧恼。所以者何?以我前世修行之时,虽能于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭敬礼拜,敷具饮食,听法解义,然复不能如说修行。以是业缘,今获果报,不如余天,以不如故,深自悔责修因不满足,是故忧恼。”
次有一天,容貌光明及其眷属,十倍胜前,来至佛所,头面礼足,却在一面。佛告天曰:“汝受天身,快得安乐?”天白佛言:“我于今日,得生天宫,五欲自娱,所须之物,应念輙[同“辄”]至,真实快乐,无诸忧恼。所以者何?以我前世修因之时,于君父母师长沙门婆罗门,忠孝恭敬礼拜,敷具饮食,听法能解其义,如说修行。以是因缘,受天果报,身形端正,光明殊妙,眷属众多,胜余诸天。以修此行故,得果满足;以满足故,得最胜果;得胜果故,一切诸天,无有及者;以无及者,心得快乐。”
①快:高兴,痛快。
②沙门:为出家修道者的通称,不单指僧人。
③殷勤:指热情周到。
④不具:不齐备;不完备。
⑤恭恪:恭敬谨慎。
⑥克责:责备;严格责备。
【睡前闲扯】今日抄《论语》子曰:饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。意思是孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯臂为枕,也自得其乐。用不道义不正当的手段得来的所谓富贵,对我来说就是天上的浮云。”
道理好像大家都明白,但是现实生活中好多人为了金钱富贵抛却了道义。最近一直在思考什么样的生活和人生算有意义,有花不完的钱?住不满的房?开不过来的豪车?这些再多也填不满日渐增长的欲望,永远不满足,不知足就不可能快乐,所以一直在为财奔波。《增广贤文》中有君子爱财取之有道之说。没遵循这个道而敛到自己手里的财富,就是不义之财就都是浮云。什么是浮云呢,图四天上飘的云,没有根基,无根之水气,看得见抓不住,随风而散。但是你以为散就散了,曾敛的不义之财都是债,时候到了自然有人取,有事取,从你这取,从你最亲的人身上取。昨天正好聊天聊到,说起来一村官自觉没干亏心事,想不通为啥让他家人得不治之症,我反问了一句,果然凡果必有因,欠债都得还,而且是加倍!你看不到的不代表不存在,人可以什么都不信,不能不信因果,什么都可以不要,不能不要良心,昧着良心拥有再多的财富都带不到坟墓,最后反而是一身骂名和阴债,因为有些钱损了阴德了,需要今生来世的加倍偿还,不信就回想,不信就试试。如果有人看到了会反思悔改,说明还有救。如果觉得无所谓,反正也看不到以后或者来世,那就当这话是浮云,祝此生不义富且贵一路走到黑[揣手]
晚安,全世界![月亮]
道理好像大家都明白,但是现实生活中好多人为了金钱富贵抛却了道义。最近一直在思考什么样的生活和人生算有意义,有花不完的钱?住不满的房?开不过来的豪车?这些再多也填不满日渐增长的欲望,永远不满足,不知足就不可能快乐,所以一直在为财奔波。《增广贤文》中有君子爱财取之有道之说。没遵循这个道而敛到自己手里的财富,就是不义之财就都是浮云。什么是浮云呢,图四天上飘的云,没有根基,无根之水气,看得见抓不住,随风而散。但是你以为散就散了,曾敛的不义之财都是债,时候到了自然有人取,有事取,从你这取,从你最亲的人身上取。昨天正好聊天聊到,说起来一村官自觉没干亏心事,想不通为啥让他家人得不治之症,我反问了一句,果然凡果必有因,欠债都得还,而且是加倍!你看不到的不代表不存在,人可以什么都不信,不能不信因果,什么都可以不要,不能不要良心,昧着良心拥有再多的财富都带不到坟墓,最后反而是一身骂名和阴债,因为有些钱损了阴德了,需要今生来世的加倍偿还,不信就回想,不信就试试。如果有人看到了会反思悔改,说明还有救。如果觉得无所谓,反正也看不到以后或者来世,那就当这话是浮云,祝此生不义富且贵一路走到黑[揣手]
晚安,全世界![月亮]
✋热门推荐