曾在ModernSky WorldMusic出版过《逐云追梦》的@吹管老丹,最近在#坏脑好耳,我的一零年代#推荐了这张专辑:
Les Filles De Illighadad – Eghass Malan
Les Filles de Illighadad是一支来自尼日尔的由女性领导的摇滚乐队。所有成员均来自尼日尔中部一个僻静的村落Illighadad。Illighadad位于撒哈拉沙漠边缘的灌木丛荒漠,缺乏基础设施建设,没有电和自来水。人们和土地、牛羊一起生活了数百年。
“Eghass Malan”是她们的第一张录音室专辑。她们的音乐形式被称为“tende”。这个名字来源于一种用山羊皮在研钵和杵上伸展而成的鼓。歌曲通常讲述村庄、爱,或对祖先的赞美。这是由年轻女性主导的游牧营地的音乐形式,常于庆典或求偶仪式表演,也在雨季的深夜被用来打发时间。
主唱兼表演者Fatou Seidi Ghali是尼日尔仅有的图阿雷格女性吉他手之一。大约10岁开始,每当哥哥外出,Fatou就会偷来哥哥的吉他自学。Fatou也是尼日尔有史以来第一位专业从事吉他演奏的图阿雷格女性。
Les Filles de Illighadad《Eghass Malan》https://t.cn/A6znJzRW
Les Filles De Illighadad – Eghass Malan
Les Filles de Illighadad是一支来自尼日尔的由女性领导的摇滚乐队。所有成员均来自尼日尔中部一个僻静的村落Illighadad。Illighadad位于撒哈拉沙漠边缘的灌木丛荒漠,缺乏基础设施建设,没有电和自来水。人们和土地、牛羊一起生活了数百年。
“Eghass Malan”是她们的第一张录音室专辑。她们的音乐形式被称为“tende”。这个名字来源于一种用山羊皮在研钵和杵上伸展而成的鼓。歌曲通常讲述村庄、爱,或对祖先的赞美。这是由年轻女性主导的游牧营地的音乐形式,常于庆典或求偶仪式表演,也在雨季的深夜被用来打发时间。
主唱兼表演者Fatou Seidi Ghali是尼日尔仅有的图阿雷格女性吉他手之一。大约10岁开始,每当哥哥外出,Fatou就会偷来哥哥的吉他自学。Fatou也是尼日尔有史以来第一位专业从事吉他演奏的图阿雷格女性。
Les Filles de Illighadad《Eghass Malan》https://t.cn/A6znJzRW
#Jessica的读书日记##手帐#
说是读书日记,其实1&2月都是观影日记♀️
唯一的一本还是18年没有读完的…
一边整理一边回想,好多电影/纪录片的片段会在脑中闪现。
整理到blur的纪录片的时候又把《tende》看了一遍,真得太感动了。
最开始接触blur是因为oasis,那时候看《废柴舅舅》,两个人坐在椅子上还在讨论blur和oasis的battle。那时候最爱听的也是《parklife》,可能是前奏太抓耳,以及整体基调特别活泼,适合年轻人!
但是看完纪录片《tendr》无疑是最爱的歌了,blur真得太温柔太温柔了。
三月目标:多看点书~ 争取把Alex写的还有《good omens》看掉⛽️
说是读书日记,其实1&2月都是观影日记♀️
唯一的一本还是18年没有读完的…
一边整理一边回想,好多电影/纪录片的片段会在脑中闪现。
整理到blur的纪录片的时候又把《tende》看了一遍,真得太感动了。
最开始接触blur是因为oasis,那时候看《废柴舅舅》,两个人坐在椅子上还在讨论blur和oasis的battle。那时候最爱听的也是《parklife》,可能是前奏太抓耳,以及整体基调特别活泼,适合年轻人!
但是看完纪录片《tendr》无疑是最爱的歌了,blur真得太温柔太温柔了。
三月目标:多看点书~ 争取把Alex写的还有《good omens》看掉⛽️
欧鸲停在他们这些空中洞房上歌唱,孔雀蝶成双成对地飞进帐篷。伏天的下午,当瞌睡袭击了两个偎依着的情人时,一只松鼠钻进来,寻找可以啃噬的东西,用毛茸茸的尾巴扫他们的脸,或者啃他们的大脚趾。他们仔细地关好帐篷,那么又有情况发生:一窝睡鼠啃破帐篷顶,摔落到他们身上。
Su queste loro alcove aeree si posavano a cantare i peltirassi e di tra le tende entravano farfalle vanesse a coppia, inseguendosi. Nei pomeriggi d'estate, quando il sonno coglieva i due amanti vicini, entrava uno scoiattolo, cercando qualcosa da rodere, e carezzava i loro visi con la coda piumaia, o addeniava un alluce. Chiusero con più cautela le tende, allora: ma una famiglia di ghiri si mise a rodere il soffitto del padiglione e piombò loro addosso.
伊塔洛•卡尔维诺(Italo Calvino)
《树上的男爵》(Il barone rampante)
吴正仪 译
Su queste loro alcove aeree si posavano a cantare i peltirassi e di tra le tende entravano farfalle vanesse a coppia, inseguendosi. Nei pomeriggi d'estate, quando il sonno coglieva i due amanti vicini, entrava uno scoiattolo, cercando qualcosa da rodere, e carezzava i loro visi con la coda piumaia, o addeniava un alluce. Chiusero con più cautela le tende, allora: ma una famiglia di ghiri si mise a rodere il soffitto del padiglione e piombò loro addosso.
伊塔洛•卡尔维诺(Italo Calvino)
《树上的男爵》(Il barone rampante)
吴正仪 译
✋热门推荐