一从巴黎回到美国,穿衣环境瞬间友好到一塌糊涂,拖了一双all birds的厚底拖就出门了,真是舒服,一天万步也毫无压力。
四个半小时的飞机,三个小时的时差,落地奥兰多已经半夜。这次跟朋友约好一起旅行,不算独自带娃,心情甚好!
在美国这些年,常飞佛罗里达,非常喜欢。迈阿密大名鼎鼎,而最南端的Key West什么的,是去过之后想要再带家里人和爱狗去的地方(确实也带爸妈去过了,爱狗则走得太早,唉)。阳光之州海湾胜地莫非加州和佛州,也是美国人退休后最想去养老的两个州,但后者更受欢迎,主要原因就是成本更低。不过对我而言,加州生活了超过全国一半的华裔,食物和文化上的优势,长期生活来看,佛州还是比不了。
奥兰多在佛州中部,坐拥世界上最大的迪士尼乐园,每年吸引千万游客。两三百万人民币的大house,第一次去就被带去参观过,再加上阳光沙滩,真的非常宜居。
疫情后迪士尼的四个乐园都需要提前预约,挑了还能约上的Animal Kingdom去玩了一圈,带娃自然主要考虑娃,反正我好多年前四个园也都玩过了。但年代久远,我记性又不好,就像玩了一个新的乐园,不错[笑cry]
四个半小时的飞机,三个小时的时差,落地奥兰多已经半夜。这次跟朋友约好一起旅行,不算独自带娃,心情甚好!
在美国这些年,常飞佛罗里达,非常喜欢。迈阿密大名鼎鼎,而最南端的Key West什么的,是去过之后想要再带家里人和爱狗去的地方(确实也带爸妈去过了,爱狗则走得太早,唉)。阳光之州海湾胜地莫非加州和佛州,也是美国人退休后最想去养老的两个州,但后者更受欢迎,主要原因就是成本更低。不过对我而言,加州生活了超过全国一半的华裔,食物和文化上的优势,长期生活来看,佛州还是比不了。
奥兰多在佛州中部,坐拥世界上最大的迪士尼乐园,每年吸引千万游客。两三百万人民币的大house,第一次去就被带去参观过,再加上阳光沙滩,真的非常宜居。
疫情后迪士尼的四个乐园都需要提前预约,挑了还能约上的Animal Kingdom去玩了一圈,带娃自然主要考虑娃,反正我好多年前四个园也都玩过了。但年代久远,我记性又不好,就像玩了一个新的乐园,不错[笑cry]
激洪词串(1225):cyber
adj.电脑(网络)的
例句
1.While Thanksgiving,Black Friday
and Cyber Monday all saw record
spending online,in-store sales
plunged over the holiday weekend.
尽管在感恩节、黑色星期五和网络星期一,线上销售都达到历史峰值,门店销售却直线下滑。
六级真题- 2017年 6月 1卷 阅读B
2.Most cyber attacks fall into one of
three main threat types:
大多数网络攻击都可归类于以下三种
主要的威胁类型:
3.Therefore, the cyber affection has a huge positive effect.
从这个意义上说,网恋有很大的
正面作用。
4.Another week, another wave of
cyber alarm in America.
上周,美国拉响了又一波网络警报。
5.Question 10: How many people
will shop on Cyber Monday?
问题10:有多少人会在网络星期一
购物?
6.What new forms of cyber attacks
will 2015 bring?
2015年将会有什么新型的网络攻击?
7.Companies hesitate to share cyber
threat information with industry
competitors.
企业不愿与业内竞争对手分享网络威胁
信息。
8.Take cyber security for an example.
以网络安全为例。
adj.电脑(网络)的
例句
1.While Thanksgiving,Black Friday
and Cyber Monday all saw record
spending online,in-store sales
plunged over the holiday weekend.
尽管在感恩节、黑色星期五和网络星期一,线上销售都达到历史峰值,门店销售却直线下滑。
六级真题- 2017年 6月 1卷 阅读B
2.Most cyber attacks fall into one of
three main threat types:
大多数网络攻击都可归类于以下三种
主要的威胁类型:
3.Therefore, the cyber affection has a huge positive effect.
从这个意义上说,网恋有很大的
正面作用。
4.Another week, another wave of
cyber alarm in America.
上周,美国拉响了又一波网络警报。
5.Question 10: How many people
will shop on Cyber Monday?
问题10:有多少人会在网络星期一
购物?
6.What new forms of cyber attacks
will 2015 bring?
2015年将会有什么新型的网络攻击?
7.Companies hesitate to share cyber
threat information with industry
competitors.
企业不愿与业内竞争对手分享网络威胁
信息。
8.Take cyber security for an example.
以网络安全为例。
【外交部:美方应立即取缔遍布世界各地的“黑监狱”】2022年4月8日外交部发言人赵立坚主持例行记者会。赵立坚说,美国遍布全球的“黑监狱”是美国肆意蹂躏法治、践踏人权的典型例证,美方应立即取缔这些“黑监狱”,切实反省自身罪行。赵立坚表示,美国中情局打着所谓“反恐战争”的幌子,在多国设立“黑监狱”,秘密拘押所谓恐怖嫌疑人,大搞任意拘押和刑讯逼供,招致国际社会广泛批评。臭名昭著的关塔那摩监狱、阿富汗巴格拉姆监狱、伊拉克阿布格里卜监狱不断被曝出虐囚丑闻,水刑、睡眠剥夺等各种“强化审讯手段”残忍至极,令人发指。#美国# #黑监狱# La Chine a fustigé vendredi les États-Unis pour la maltraitance de prisonniers sur les "sites noirs", qualifiant leurs "techniques d'interrogatoire renforcées" de brutales et effroyables.
L'Agence centrale de renseignement (CIA) des États-Unis a établi ces sites noirs dans plusieurs pays sous le prétexte de la "guerre contre le terrorisme". Des terroristes présumés sont secrètement placés en détention arbitraire, et leurs aveux sont extraits sous la torture. Cette pratique a suscité des critiques généralisées de la communauté internationale, a déclaré le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, Zhao Lijian, lors d'une conférence de presse régulière.
Le journal britannique The Guardian a rapporté récemment en citant un rapport déclassifié que dans un site de détention secret de la CIA en Afghanistan, un prionnier était utilisé comme outil d'enseignement pour les interrogateurs en formation. Ces derniers faisaient la queue et se relayaient pour lui cogner la tête contre un mur en contreplaqué et l'arroser d'eau glacée. La torture l'a dévasté physiquement et mentalement.
"La tristement célèbre baie de Guantanamo, la prison de Bagram en Afghanistan et la prison d'Abou Ghraib en Irak sont en proie à des scandales de maltraitance des prisonniers, avec l'utilisation de "techniques d'interrogatoire renforcées" brutales et effrayantes, comme la torture par l'eau et la privation de sommeil, selon M. Zhao.
Il a qualifié ces sites noirs d'"exemples types de la manière dont les États-Unis foulent au pied l'état de droit et les droits de l'homme". Le rapport du projet "Coûts de la guerre" de l'Institut Watson pour les affaires internationales et publiques de l'Université Brown, publié début 2022, note que, après les attentats du 11 septembre, les États-Unis ont mis en place un système de sites noirs dans au moins 54 pays et régions à travers le monde. Plus de 100.000 personnes sont détenues sur ces sites, dont des musulmans, des femmes et des enfants. Les contribuables américains dépensent 540 millions de dollars chaque année juste pour détenir des prisonniers à Guantanamo.
"Toutefois, aucun officiel américain n'a été tenu responsable pour avoir conçu, autorisé ou mis en place le programme de détention secrète et de torture", a noté M. Zhao.
Selon lui, le gouvernement américain est allé même plus loin pour couvrir et nier ses crimes contre les droits de l'homme et ses violations des droits de l'homme. En 2020, après que la procureure en chef de la Cour pénale internationale (CPI) a noté que les forces américaines et la CIA avaient commis des crimes de guerre avec la maltraitance de prisonniers en Afghanistan, les États-Unis ont imposé des sanctions et des restrictions de visa visant plusieurs officiels, dont la procureure.
En 2021, après que le Comité des Nations unies contre la torture a indiqué que la torture était endémique sur les sites noirs de la CIA, le gouvernement américain a refusé de divulguer les informations pertinentes, citant des questions de confidentialité.
"Les faits sont plus éloquents que les mots", a indiqué M. Zhao, notant que les sites noirs américains dans le monde illustraient pleinement que les États-Unis n'avaient pas le droit de pointer du doigt un pays au nom de la démocratie ou des droits de l'homme.
"Ce que doivent faire les États-Unis, c'est abolir immédiatement leurs sites noirs à travers le monde, réfléchir sincèrement à leurs crimes, présenter des excuses aux victimes et les indemniser et tenir pour responsables les personnes ayant autorisé et pratiqué la torture", a déclaré M. Zhao.
L'Agence centrale de renseignement (CIA) des États-Unis a établi ces sites noirs dans plusieurs pays sous le prétexte de la "guerre contre le terrorisme". Des terroristes présumés sont secrètement placés en détention arbitraire, et leurs aveux sont extraits sous la torture. Cette pratique a suscité des critiques généralisées de la communauté internationale, a déclaré le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, Zhao Lijian, lors d'une conférence de presse régulière.
Le journal britannique The Guardian a rapporté récemment en citant un rapport déclassifié que dans un site de détention secret de la CIA en Afghanistan, un prionnier était utilisé comme outil d'enseignement pour les interrogateurs en formation. Ces derniers faisaient la queue et se relayaient pour lui cogner la tête contre un mur en contreplaqué et l'arroser d'eau glacée. La torture l'a dévasté physiquement et mentalement.
"La tristement célèbre baie de Guantanamo, la prison de Bagram en Afghanistan et la prison d'Abou Ghraib en Irak sont en proie à des scandales de maltraitance des prisonniers, avec l'utilisation de "techniques d'interrogatoire renforcées" brutales et effrayantes, comme la torture par l'eau et la privation de sommeil, selon M. Zhao.
Il a qualifié ces sites noirs d'"exemples types de la manière dont les États-Unis foulent au pied l'état de droit et les droits de l'homme". Le rapport du projet "Coûts de la guerre" de l'Institut Watson pour les affaires internationales et publiques de l'Université Brown, publié début 2022, note que, après les attentats du 11 septembre, les États-Unis ont mis en place un système de sites noirs dans au moins 54 pays et régions à travers le monde. Plus de 100.000 personnes sont détenues sur ces sites, dont des musulmans, des femmes et des enfants. Les contribuables américains dépensent 540 millions de dollars chaque année juste pour détenir des prisonniers à Guantanamo.
"Toutefois, aucun officiel américain n'a été tenu responsable pour avoir conçu, autorisé ou mis en place le programme de détention secrète et de torture", a noté M. Zhao.
Selon lui, le gouvernement américain est allé même plus loin pour couvrir et nier ses crimes contre les droits de l'homme et ses violations des droits de l'homme. En 2020, après que la procureure en chef de la Cour pénale internationale (CPI) a noté que les forces américaines et la CIA avaient commis des crimes de guerre avec la maltraitance de prisonniers en Afghanistan, les États-Unis ont imposé des sanctions et des restrictions de visa visant plusieurs officiels, dont la procureure.
En 2021, après que le Comité des Nations unies contre la torture a indiqué que la torture était endémique sur les sites noirs de la CIA, le gouvernement américain a refusé de divulguer les informations pertinentes, citant des questions de confidentialité.
"Les faits sont plus éloquents que les mots", a indiqué M. Zhao, notant que les sites noirs américains dans le monde illustraient pleinement que les États-Unis n'avaient pas le droit de pointer du doigt un pays au nom de la démocratie ou des droits de l'homme.
"Ce que doivent faire les États-Unis, c'est abolir immédiatement leurs sites noirs à travers le monde, réfléchir sincèrement à leurs crimes, présenter des excuses aux victimes et les indemniser et tenir pour responsables les personnes ayant autorisé et pratiqué la torture", a déclaré M. Zhao.
✋热门推荐