#青年发展论坛#【中外青年一起讲述“一带一路”国际合作青春故事】以“奋进新征程 一起向未来”为主题的“一带一路”国际合作青年故事会,7月13日下午在北京中油国际会议中心举行。活动采用非母语演讲形式,中外方共10名优秀青年员工代表用缅、俄、英、汉四种语言,讲述“一带一路”沿线中外青年在能源合作领域砥砺奋进与文化融合的青春故事。https://t.cn/A6a0Cj3i
对外经济贸易大学2022年英语学院翻译硕士英语笔译+英语口译复试内容:
1、英语笔译,面试主要测试考生的英语综合能力和专业知识水平。满分 100 分,英语能力和专业知识各占 50 分。考试的程序为:
(1)英语口头命题作文,内容涉及人文、财经、社会、商务等热点话题。
(2)根据专业方向,对专业学科知识进行要点提问。
(3)每个考生面试时间大约 20 分钟。
2、英语口译(包括“商务口译”及“国际会议口译”),面试主要测试考生的英译汉和汉译英的综合能力,满分 100 分,其中英译汉和汉译英各占 40 分,英文口语表达力占 20 分。考试的程序为:
(1)进行英汉、汉英交传。
(2)学生就国际实事和专业知识进行口语作文。
(3)每个考生面试时间大约 20 分钟。 3、必要时,将由学院组织复试小组对考生进行二次复试,以确定最终结果。
链接:https://t.cn/A66SHAmH
1、英语笔译,面试主要测试考生的英语综合能力和专业知识水平。满分 100 分,英语能力和专业知识各占 50 分。考试的程序为:
(1)英语口头命题作文,内容涉及人文、财经、社会、商务等热点话题。
(2)根据专业方向,对专业学科知识进行要点提问。
(3)每个考生面试时间大约 20 分钟。
2、英语口译(包括“商务口译”及“国际会议口译”),面试主要测试考生的英译汉和汉译英的综合能力,满分 100 分,其中英译汉和汉译英各占 40 分,英文口语表达力占 20 分。考试的程序为:
(1)进行英汉、汉英交传。
(2)学生就国际实事和专业知识进行口语作文。
(3)每个考生面试时间大约 20 分钟。 3、必要时,将由学院组织复试小组对考生进行二次复试,以确定最终结果。
链接:https://t.cn/A66SHAmH
2021-11-10:今天上午做了一个线上会议的交传,英译汉。匈方发言人,有一位原来是佩奇大学的校长,现在是匈牙利主管高教的国务秘书。昨晚专门上油管上搜了他的视频,想熟悉一下他的口音。但找到的都是他的匈语发言,听了听算是做了功课。还有我们的外方院长,说话语速快音调低,但很清楚没特别口音。今天工作的感觉还是不错的,尽管也有翻得不好的地方。口译就是遗憾的事情,与我,很难没有瑕疵。会议结束,翻看这一沓子纸,上面只有我自己才能认识的速记。实战口译,机会最重要,平时多积累,之前要祷告,之后要总结。
✋热门推荐