#芹澤優##芹泽优[超话]##若井友希##若井友希[超话]##森嶋优花##美妙频道[超话]##メルティックスター##灼热超新星#
芹女士说,希望大家都去听La La Meltic StAR,尤其是女孩子们,歌词真的写的很好,简直写到心坎里
确实,这首歌就是写给女孩子,写给她们耀眼的美丽的。热熔超新星的三个成员本来就代表了女孩不同的魅力,
安娜的美丽,大方,自信强势 飒拉的帅气,中性,热情直率 梅尔的甜美,俏皮,古灵精怪
合起来就是完整的ladies
希望每个女孩都能先找到自己憧憬的理想像,在追寻梦想的路上加油前行,终有一天发出只属于自己的光芒。
歌词顺手翻译了,希望更多人能够从这首歌里获得哪怕一点点的能量。
『La La Meltic StAR』
作詞:真崎エリカ 作曲:酒井拓也
メルティックスター(cv.芹澤優、若井友希、森嶋優花)
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
(La La Change It, Old Your Mode...)
ホラ目離してたら (やけどしちゃうカモEverybody, Come On!)
你看如果稍稍移开视线(就有可能被灼伤Everybody, Come On!)
Futureは意外とすぐ(やってくるカモEverybody, Come On!)
未来总是在不经意间(突然翩翩而至Everybody, Come On!)
大きすぎたあの日のジュエルに
记忆里那天太过沉重的宝石
ふさわしいスマイルと
与之相配的微笑
似合っちゃうハトを
和它相称的心灵
持ってるよ私 たち!
今天的我们已经拥有!
あふれてやまない乙女のキラめきを
满溢而出不曾止歇 少女的煌煌闪光
たったひとつ見つけた情熱を
寻觅而得仅此唯一的似火热情
ぶつけて光るスーパーノヴァ
碰撞发出光彩 超新星
今始まるBrand New Showtime
现在宣告开始Brand New Showtime
そうだよ ホントは女の子はみんな
是这样呀 其实女孩子们都是
歩いてるメインストリームをね
会走路的主流风潮
気づいたらキラッと世界はシャイン!
当你察觉 世界发出璀璨光彩
巻きおこせ
掀起狂澜
Heroine's STARDOM
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
まだ余裕ぶっているの?(驚くカモEverybody, Come On!)
还在装作游刃有余?(可能会让你大吃一惊Everybody, Come On!)
Crazy 刺激にご注意(ゆらめくカモEverybody, Come On!)
请留意狂热的刺激(或许会随之摇曳Everybody, Come On!)
身につけたコーデにもアクセにも
此时身穿的衣装和首饰
負けないビジョンと
无论是立于不败的理想像
培ったコンフィデンス
亦或栽培成长的自信心
もうあるんだ私たち!
现在的我们已经具备!
何億光年磨いた輝きと
飞越数亿光年打磨的闪闪光辉
いろんな経験積んできたまぶしさと
积累无数经验放出的耀眼魅力
似ている光 プレシャス・ワン
都是相似的光辉 最宝贵的唯一
絆ってすごいんだ Alright
羁绊真是美妙啊Alright
たくさん 傷ついて出来たクレーターも
经历遍体鳞伤留下的环形山
自分らしさに変えてゆけるよね
也会变成与自己相称的美丽
生まれたら星は絶対にシャイン!
诞生的瞬间 星星无可置疑的光芒
それだけはキミにもゆずれない思い
即使是你我也不会相让
ぼやけて滲んだ夢だってイイじゃない
模糊不清的梦想有什么不好
反対される主張もイイじゃない
被否定的想法有什么不对
ただ貫いて笑って
只管贯彻它 微笑着
精一杯信じてShowtime...!
尽全力去相信Showtime...!
あふれてやまない乙女のキラめきを
满溢而出不曾止歇 少女的煌煌闪光
たったひとつ見つけた情熱を
寻觅而得仅此唯一的似火热情
ぶつけて光るスーパーノヴァ
碰撞发出光彩 超新星
今始まるBrand New Showtime
现在宣告开始Brand New Showtime
そうだよ ホントは女の子はみんな
是这样呀 其实女孩子们都是
歩いてるメインストリームをね
会走路的主流风潮
気づいたらキラッと世界はシャイン!
当你察觉 世界发出璀璨光彩
世界中をドキドキで満たす
将全世界用心动填满
誰かの瞳 に映りこむ
将身姿映进谁的眼瞳
巻き おこる...
掀起狂澜
Heroine's STARDOM
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
芹女士说,希望大家都去听La La Meltic StAR,尤其是女孩子们,歌词真的写的很好,简直写到心坎里
确实,这首歌就是写给女孩子,写给她们耀眼的美丽的。热熔超新星的三个成员本来就代表了女孩不同的魅力,
安娜的美丽,大方,自信强势 飒拉的帅气,中性,热情直率 梅尔的甜美,俏皮,古灵精怪
合起来就是完整的ladies
希望每个女孩都能先找到自己憧憬的理想像,在追寻梦想的路上加油前行,终有一天发出只属于自己的光芒。
歌词顺手翻译了,希望更多人能够从这首歌里获得哪怕一点点的能量。
『La La Meltic StAR』
作詞:真崎エリカ 作曲:酒井拓也
メルティックスター(cv.芹澤優、若井友希、森嶋優花)
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
(La La Change It, Old Your Mode...)
ホラ目離してたら (やけどしちゃうカモEverybody, Come On!)
你看如果稍稍移开视线(就有可能被灼伤Everybody, Come On!)
Futureは意外とすぐ(やってくるカモEverybody, Come On!)
未来总是在不经意间(突然翩翩而至Everybody, Come On!)
大きすぎたあの日のジュエルに
记忆里那天太过沉重的宝石
ふさわしいスマイルと
与之相配的微笑
似合っちゃうハトを
和它相称的心灵
持ってるよ私 たち!
今天的我们已经拥有!
あふれてやまない乙女のキラめきを
满溢而出不曾止歇 少女的煌煌闪光
たったひとつ見つけた情熱を
寻觅而得仅此唯一的似火热情
ぶつけて光るスーパーノヴァ
碰撞发出光彩 超新星
今始まるBrand New Showtime
现在宣告开始Brand New Showtime
そうだよ ホントは女の子はみんな
是这样呀 其实女孩子们都是
歩いてるメインストリームをね
会走路的主流风潮
気づいたらキラッと世界はシャイン!
当你察觉 世界发出璀璨光彩
巻きおこせ
掀起狂澜
Heroine's STARDOM
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
(Wake Up... Heroine's STARDOM)
まだ余裕ぶっているの?(驚くカモEverybody, Come On!)
还在装作游刃有余?(可能会让你大吃一惊Everybody, Come On!)
Crazy 刺激にご注意(ゆらめくカモEverybody, Come On!)
请留意狂热的刺激(或许会随之摇曳Everybody, Come On!)
身につけたコーデにもアクセにも
此时身穿的衣装和首饰
負けないビジョンと
无论是立于不败的理想像
培ったコンフィデンス
亦或栽培成长的自信心
もうあるんだ私たち!
现在的我们已经具备!
何億光年磨いた輝きと
飞越数亿光年打磨的闪闪光辉
いろんな経験積んできたまぶしさと
积累无数经验放出的耀眼魅力
似ている光 プレシャス・ワン
都是相似的光辉 最宝贵的唯一
絆ってすごいんだ Alright
羁绊真是美妙啊Alright
たくさん 傷ついて出来たクレーターも
经历遍体鳞伤留下的环形山
自分らしさに変えてゆけるよね
也会变成与自己相称的美丽
生まれたら星は絶対にシャイン!
诞生的瞬间 星星无可置疑的光芒
それだけはキミにもゆずれない思い
即使是你我也不会相让
ぼやけて滲んだ夢だってイイじゃない
模糊不清的梦想有什么不好
反対される主張もイイじゃない
被否定的想法有什么不对
ただ貫いて笑って
只管贯彻它 微笑着
精一杯信じてShowtime...!
尽全力去相信Showtime...!
あふれてやまない乙女のキラめきを
满溢而出不曾止歇 少女的煌煌闪光
たったひとつ見つけた情熱を
寻觅而得仅此唯一的似火热情
ぶつけて光るスーパーノヴァ
碰撞发出光彩 超新星
今始まるBrand New Showtime
现在宣告开始Brand New Showtime
そうだよ ホントは女の子はみんな
是这样呀 其实女孩子们都是
歩いてるメインストリームをね
会走路的主流风潮
気づいたらキラッと世界はシャイン!
当你察觉 世界发出璀璨光彩
世界中をドキドキで満たす
将全世界用心动填满
誰かの瞳 に映りこむ
将身姿映进谁的眼瞳
巻き おこる...
掀起狂澜
Heroine's STARDOM
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
La La メルティックスター
La La 热熔超新星
一色彩羽拒绝合集(更新)
これからは簡単に女の子が妹なんて言わないでくださいね
以后不可以随便说女生像妹──
言ってる最中に一色が俄に止まり、後ろ向きにして口を塞いてながら
一色说到一半突然顿住,迅速后退,捂住嘴巴说:
は!あっもしかして先輩はずっと私に『もう妹にするつもりはないんだ 』かな、こう言って
啊!莫非学长一直打算对我说『我已经不把你当妹妹看了』吗
ごめんなさい今この台詞を聞いてもドキドキしませんから又次にください
现在听到这句台词并不会让我心动请你下次再来对不起。
12卷
は!わたしの為ですか!
噫!是为了我吗!
なんですか? それ口説いてるんですか 別扱いって悪い気はしませんし
这是什么意思?前辈是在追我吗?
困っているところを助けられるのは,嫌いじゃないですけが,それはそれとして。
受到特别待遇,我是不觉得讨厌,也不排斥遇到困难时有人来帮忙,但这跟那是两回事。
色々片付けてからお願いしま,すごめんなさい
麻烦前辈等事情处理好后~再来吧,对不起。
13卷
ていうか、葉山のこと、す……どう思ってんの?
话说,叶山这个人,你喜……你是怎么看的?
何ですか?くどいてるんですか?
你说什么?你难道是想追我吗?
ごめんなさい、無理です、好きな人がいるので。
不好意思,我不接受。我有喜欢的人了。
そうじゃねえよ。単純にどう思ってるのか、聞きたかっただけだ。
我不是这个意思啊。只是想知道你对叶山是怎么看的而已。
(S2E5 20:44)
来年、俺の妹が入学するんだ。だから、いい学校にしてくれよ。
明年,我妹妹要来这里上学。所以,你一定要把学校治理好啊。
何ですかそれ?くどいてるんですか?
你这是什么意思?又想追我吗?
ごめんなさい。狙いすぎだし、気持ち悪くて無理です。
不好意思,太直白了,还很恶心。我不接受。
振られた理由がこの前と違うじゃねえか。
拒绝的理由怎么跟之前不一样啊。
(S2E6 11:02)
すいません、お待たせしちゃいました。ちょっと買い物してまして……
对不起,久等啦。我刚刚去买了点东西……
いや、べつにいいけど。何だよ?その腹立つ顔。
没关系,我也没等多久。什么嘛,摆出这种让人恼火的表情。
荷物重いから持ってくれ」アピールじゃなかったの?今の。
你刚才的举动不是在暗示「东西很沉,帮我提一下」吗?
ああ、いえ……今のは素だったんですけど。
不是……刚才那是无意识的。
もしかして今のって口説こうとしてましたか。
难不成你又想追我吗?
ごめんなさい、ちょっと一瞬ときめきかけましたが、冷静になるとやっぱり無理です。
对不起,虽然我一瞬间差点就心动了,但冷静下来一想果然无法接受。
あッ、そう。俺は何度こいつにフラれればいいんだろうか。
啊,是吗。你要拒绝我多少次心里才舒服啊。
(S2E7 18:18)
先輩ってもしかして年下好きですか。
难道学长你喜欢年纪小的吗。
別に苦手じゃねえな。妹もいるし。
还行吧。毕竟我是有妹妹的人。
もしかして今私のこと口説いてますか?
难道你又想追我了吗?
ごめんなさい、年上結構好きですけど、ムリです。
对不起,虽然我喜欢年纪大的,但是你不行。
いいや、どう考えても違うでしょ。
才不是。你想太多了。
何ですかその扱う。
你这算什么态度嘛。
(S2E10 2:02)
その、何……気にすんなよ、お前が悪いわけじゃないし。
那什么……你别在意,不是你的错。
何ですか、傷心に付け込んで口説いてるんですか。
你什么意思?你想趁我难过时攻陷我吗?
ごめんなさいまだちょっと無理です。
对不起,我还是有点不能接受。
ちげえよ。
才不是啊。
ていうかまだ終わってませんし……
况且我还没有放弃呢……
(S2E12 13:49)
お前、マジで料理得意なんだな。
你的手艺还真不错啊。
何ですか、口説いてるんですか。
你什么意思?是想追我吗?
甘いものだけに甘い言葉をささやけばいけるんじゃないかとか。
因为我在做甜食,就以为甜言蜜语能行得通?
ちょっと考えが甘いので出直してきてください。ごめんなさい。
这种想法有点太天真了,请再接再厉。抱歉。
先輩、こういう甘いのは嫌いですか?
学长,这种程度的甜味你喜欢吗?
(S2OVA 11:13)
副会長と書記ちゃんです。
副会长和书记员在那。
なに、あの二人付き合ってんの?
怎么了,他们在交往吗?
さー、違うんじゃないですか。
不知道,应该没有吧。
だいたい遊びに行ったくらいで付き合ってるとかちょっと単じゅ……
而且看别人出来玩就把别人当情侣也太单……
なんですか、もしかして今私のこと口説いてましたか?
你想干什么,难道又想追我吗?
一回遊びに行ったくらいでもう彼氏面とか図々しいにもほどがあるので。
才陪你出来玩了一次就把自己当成男朋友也太厚脸皮了吧?
もう何回か重ねてからにしてもらっていいですか、ごめんなさい。
好歹等到一起出来好几次之后再说啊。对不起我们真的不合适。
いいから、入ろうぜ、外寒い。
行了,进去吧,外面冷。
ちょっと待ってくださいよ。
等等我啊。
(S2E11 3:52)
先輩。今、つきあってる人って、いますか?
学长。你现在,有正在交往的女生吗?
いない……けど。
还……没有。
ほら、こんな感じですよ、こんな感じ。
你看,就是这种感觉啦,这种感觉。
言い方の問題じゃん?ねえ、ヒッキー。
这是讲话方式的问题吧?你说是吧,小企。
いやそのアピールぐっとこないことはないですね、うん。
刚才的那一下子也不是没有心动的感觉,嗯。
ていうか、ぐっときました。
话说,还真有点心动呢。
(S2E10 2:44)
すごいな、お前。
你真厉害。
先輩のせいですからね、私がこうなったの。
我会变成这样,都是学长的错。
いや、会長の件はそうだけど他のは……
不是吧,你当会长的确是我的错,但除此之外……
責任とってくださいね。
你要负起责任哦。
——《我的青春恋爱物语果然有问题》(原链接https://t.cn/ELbKTFx更新部分皆为自制)
これからは簡単に女の子が妹なんて言わないでくださいね
以后不可以随便说女生像妹──
言ってる最中に一色が俄に止まり、後ろ向きにして口を塞いてながら
一色说到一半突然顿住,迅速后退,捂住嘴巴说:
は!あっもしかして先輩はずっと私に『もう妹にするつもりはないんだ 』かな、こう言って
啊!莫非学长一直打算对我说『我已经不把你当妹妹看了』吗
ごめんなさい今この台詞を聞いてもドキドキしませんから又次にください
现在听到这句台词并不会让我心动请你下次再来对不起。
12卷
は!わたしの為ですか!
噫!是为了我吗!
なんですか? それ口説いてるんですか 別扱いって悪い気はしませんし
这是什么意思?前辈是在追我吗?
困っているところを助けられるのは,嫌いじゃないですけが,それはそれとして。
受到特别待遇,我是不觉得讨厌,也不排斥遇到困难时有人来帮忙,但这跟那是两回事。
色々片付けてからお願いしま,すごめんなさい
麻烦前辈等事情处理好后~再来吧,对不起。
13卷
ていうか、葉山のこと、す……どう思ってんの?
话说,叶山这个人,你喜……你是怎么看的?
何ですか?くどいてるんですか?
你说什么?你难道是想追我吗?
ごめんなさい、無理です、好きな人がいるので。
不好意思,我不接受。我有喜欢的人了。
そうじゃねえよ。単純にどう思ってるのか、聞きたかっただけだ。
我不是这个意思啊。只是想知道你对叶山是怎么看的而已。
(S2E5 20:44)
来年、俺の妹が入学するんだ。だから、いい学校にしてくれよ。
明年,我妹妹要来这里上学。所以,你一定要把学校治理好啊。
何ですかそれ?くどいてるんですか?
你这是什么意思?又想追我吗?
ごめんなさい。狙いすぎだし、気持ち悪くて無理です。
不好意思,太直白了,还很恶心。我不接受。
振られた理由がこの前と違うじゃねえか。
拒绝的理由怎么跟之前不一样啊。
(S2E6 11:02)
すいません、お待たせしちゃいました。ちょっと買い物してまして……
对不起,久等啦。我刚刚去买了点东西……
いや、べつにいいけど。何だよ?その腹立つ顔。
没关系,我也没等多久。什么嘛,摆出这种让人恼火的表情。
荷物重いから持ってくれ」アピールじゃなかったの?今の。
你刚才的举动不是在暗示「东西很沉,帮我提一下」吗?
ああ、いえ……今のは素だったんですけど。
不是……刚才那是无意识的。
もしかして今のって口説こうとしてましたか。
难不成你又想追我吗?
ごめんなさい、ちょっと一瞬ときめきかけましたが、冷静になるとやっぱり無理です。
对不起,虽然我一瞬间差点就心动了,但冷静下来一想果然无法接受。
あッ、そう。俺は何度こいつにフラれればいいんだろうか。
啊,是吗。你要拒绝我多少次心里才舒服啊。
(S2E7 18:18)
先輩ってもしかして年下好きですか。
难道学长你喜欢年纪小的吗。
別に苦手じゃねえな。妹もいるし。
还行吧。毕竟我是有妹妹的人。
もしかして今私のこと口説いてますか?
难道你又想追我了吗?
ごめんなさい、年上結構好きですけど、ムリです。
对不起,虽然我喜欢年纪大的,但是你不行。
いいや、どう考えても違うでしょ。
才不是。你想太多了。
何ですかその扱う。
你这算什么态度嘛。
(S2E10 2:02)
その、何……気にすんなよ、お前が悪いわけじゃないし。
那什么……你别在意,不是你的错。
何ですか、傷心に付け込んで口説いてるんですか。
你什么意思?你想趁我难过时攻陷我吗?
ごめんなさいまだちょっと無理です。
对不起,我还是有点不能接受。
ちげえよ。
才不是啊。
ていうかまだ終わってませんし……
况且我还没有放弃呢……
(S2E12 13:49)
お前、マジで料理得意なんだな。
你的手艺还真不错啊。
何ですか、口説いてるんですか。
你什么意思?是想追我吗?
甘いものだけに甘い言葉をささやけばいけるんじゃないかとか。
因为我在做甜食,就以为甜言蜜语能行得通?
ちょっと考えが甘いので出直してきてください。ごめんなさい。
这种想法有点太天真了,请再接再厉。抱歉。
先輩、こういう甘いのは嫌いですか?
学长,这种程度的甜味你喜欢吗?
(S2OVA 11:13)
副会長と書記ちゃんです。
副会长和书记员在那。
なに、あの二人付き合ってんの?
怎么了,他们在交往吗?
さー、違うんじゃないですか。
不知道,应该没有吧。
だいたい遊びに行ったくらいで付き合ってるとかちょっと単じゅ……
而且看别人出来玩就把别人当情侣也太单……
なんですか、もしかして今私のこと口説いてましたか?
你想干什么,难道又想追我吗?
一回遊びに行ったくらいでもう彼氏面とか図々しいにもほどがあるので。
才陪你出来玩了一次就把自己当成男朋友也太厚脸皮了吧?
もう何回か重ねてからにしてもらっていいですか、ごめんなさい。
好歹等到一起出来好几次之后再说啊。对不起我们真的不合适。
いいから、入ろうぜ、外寒い。
行了,进去吧,外面冷。
ちょっと待ってくださいよ。
等等我啊。
(S2E11 3:52)
先輩。今、つきあってる人って、いますか?
学长。你现在,有正在交往的女生吗?
いない……けど。
还……没有。
ほら、こんな感じですよ、こんな感じ。
你看,就是这种感觉啦,这种感觉。
言い方の問題じゃん?ねえ、ヒッキー。
这是讲话方式的问题吧?你说是吧,小企。
いやそのアピールぐっとこないことはないですね、うん。
刚才的那一下子也不是没有心动的感觉,嗯。
ていうか、ぐっときました。
话说,还真有点心动呢。
(S2E10 2:44)
すごいな、お前。
你真厉害。
先輩のせいですからね、私がこうなったの。
我会变成这样,都是学长的错。
いや、会長の件はそうだけど他のは……
不是吧,你当会长的确是我的错,但除此之外……
責任とってくださいね。
你要负起责任哦。
——《我的青春恋爱物语果然有问题》(原链接https://t.cn/ELbKTFx更新部分皆为自制)
最近看到的一點窮鼠情報
- FLIX上導演的採訪
窮鼠由企劃通過到能夠開拍花了4年時間,其中一個原因是男演員都「つまらなかった(沒趣)」。在企劃當初就提起了kura的名字,儘管抱著不可能的心態還是試著問了他,得到肯定的回覆,覺得現在實現了最佳的選角!
(以2015年來說就是kura在拍ドS刑事的時期了
- 導演最近的廣播
電影差不多完成了!最近進行了初次試映,可能會作出一點修改
會為試映會和電影節做準備
來年春天公開!
劇場剪輯和音樂預定在今年內完成
(總覺得這套電影的後期做了很久,導演很講究,希望快點公佈上映日期[可怜]
- FLIX上導演的採訪
窮鼠由企劃通過到能夠開拍花了4年時間,其中一個原因是男演員都「つまらなかった(沒趣)」。在企劃當初就提起了kura的名字,儘管抱著不可能的心態還是試著問了他,得到肯定的回覆,覺得現在實現了最佳的選角!
(以2015年來說就是kura在拍ドS刑事的時期了
- 導演最近的廣播
電影差不多完成了!最近進行了初次試映,可能會作出一點修改
會為試映會和電影節做準備
來年春天公開!
劇場剪輯和音樂預定在今年內完成
(總覺得這套電影的後期做了很久,導演很講究,希望快點公佈上映日期[可怜]
✋热门推荐