你是否喜欢翻看以前的聊天记录,仿佛这样就能重返那些时光。
曾经的美好可以短暂的温暖心灵,而同时转瞬即逝。
他会轻易扰乱你的情丝,也会让你感觉到痛彻心扉。
过去的画面深深地印在脑海中,忘不掉,逃不出。
漫长的黑夜,该如何释放这浓烈的情愫呢?
深夜的聚会,午夜的狂欢,依然无法安放你的心。
曾看过一句话:“其实最催泪的情书是聊天记录,完美的诠释两个人从无话不说到无话可说,曾经那么美好,突然就陌生了。”
两个人,两颗心,渐行渐远。
都变成了彼此最熟悉的陌生人。
有人说:“人生所有的缘分,都是前世欠下的债,那些遇见的人,后来又离开,是因为欠你的不多,还清了也就走了。”
有些人终究是时光留不住的,散于人海才是最好的归宿。
爱一个人就要给他自由,懂得在合适的时机放手。
相逢无憾,过往不念。
体面的离开,是对他最大的祝福。
“爱不是占有,也不被占有,爱只在爱中满足。”
我们总要学会说再见,我们总要学着迎接更好的自己。
来者惜,去者安。
感恩遇见,也感恩,再也不见。
曾经的美好可以短暂的温暖心灵,而同时转瞬即逝。
他会轻易扰乱你的情丝,也会让你感觉到痛彻心扉。
过去的画面深深地印在脑海中,忘不掉,逃不出。
漫长的黑夜,该如何释放这浓烈的情愫呢?
深夜的聚会,午夜的狂欢,依然无法安放你的心。
曾看过一句话:“其实最催泪的情书是聊天记录,完美的诠释两个人从无话不说到无话可说,曾经那么美好,突然就陌生了。”
两个人,两颗心,渐行渐远。
都变成了彼此最熟悉的陌生人。
有人说:“人生所有的缘分,都是前世欠下的债,那些遇见的人,后来又离开,是因为欠你的不多,还清了也就走了。”
有些人终究是时光留不住的,散于人海才是最好的归宿。
爱一个人就要给他自由,懂得在合适的时机放手。
相逢无憾,过往不念。
体面的离开,是对他最大的祝福。
“爱不是占有,也不被占有,爱只在爱中满足。”
我们总要学会说再见,我们总要学着迎接更好的自己。
来者惜,去者安。
感恩遇见,也感恩,再也不见。
#就这一刻#
深夜突然想要回忆前几天的
收到了来自好朋友们的轰炸,看来29的第一天就是暴富的一天[害羞]已经感受到了来自好朋友们浓浓的爱意和[心]我暴富了不会忘记大家滴[污]
收到来自食堂的长寿面,简单的一小碗,让很久没吃过面条的我炒鸡满足[求饶]
收到来自身边学生的华夫饼自制蛋糕,咱就是说,除了有才还能怎么说呢[打call]
跟刘总在一起的第一个生日~虽然因为条件有限,不能有各种仪式感,但是依旧因为被爱包围,幸福到飞起!
收到来自妈咪的大红包,但是我没有要,毕竟妈咪才是最辛苦的[亲亲]
新的一年,新的一岁,要开心快乐,忘记烦恼,自由自在。刘总说我不需要长大,所以我要一直做个小可爱[憧憬]
深夜突然想要回忆前几天的
收到了来自好朋友们的轰炸,看来29的第一天就是暴富的一天[害羞]已经感受到了来自好朋友们浓浓的爱意和[心]我暴富了不会忘记大家滴[污]
收到来自食堂的长寿面,简单的一小碗,让很久没吃过面条的我炒鸡满足[求饶]
收到来自身边学生的华夫饼自制蛋糕,咱就是说,除了有才还能怎么说呢[打call]
跟刘总在一起的第一个生日~虽然因为条件有限,不能有各种仪式感,但是依旧因为被爱包围,幸福到飞起!
收到来自妈咪的大红包,但是我没有要,毕竟妈咪才是最辛苦的[亲亲]
新的一年,新的一岁,要开心快乐,忘记烦恼,自由自在。刘总说我不需要长大,所以我要一直做个小可爱[憧憬]
【你能准确叫出以下食物的名字吗?】
1.蛋挞。英语名称为“egg tart”。柯林斯大词典中,tart实际指甜心的馅儿饼。蛋挞的读音,实际上也就是tart的音译,读作dàn tà。
2.饸饹。饸饹面多为荞麦制成,所谓“北方山后,诸郡多种、治去皮壳,磨而为面……或作汤饼,谓之河漏。”河漏,说得是个形象,得有专门的压制器具,滚汤百沸时,面团被塞进器具中的圆洞、木芯置于洞口。双臂用力一压,细长筋道的面条一点点落下,便是河漏面,也就是现在的饸饹(hé le)面。
3.豇豆。“豇”这个字是不是看起来跟“缸”非常熟悉,川渝部分地区的方言就将细长的豇豆叫做“gang”豆。不过,翻开康熙字典,里面写到:“古雙切,音江。豆名。”,豇豆的真名应该读作“jiāng”豆。
4.牛丼饭。作为日料店的常见面孔,按照《新华字典》,得读作(niú jǐng fàn),但要按日语译过来,又得念成“dòng”。
5.牛轧糖。钱乃荣先生曾在“上海方言中的外来词”中,揭露牛轧糖的身世。钱先生认为,牛轧糖是典型的外来词汇,真身是一种西方叫做nougat的奶糖,音译过来,在糖纸上,除了牛轧,还有鸟结、纽结三种写法。如此,读成牛轧(gá)糖也算是顺理成章。当然,也有人提出,轧有着“压”的意思,正好符合牛轧糖的制作过程,读作“zhá”倒也说得过去。
除了以上这些,类似容易叫错名字的食物还有不少,比如苋菜、茼蒿......很多时候名称叫着叫着就偏离它的原始读音了,真正的读音有时难以明确。对吃的人来说,或许叫什么名字不重要,吃进肚子里才是最实在的。#国历君的深夜食堂#
1.蛋挞。英语名称为“egg tart”。柯林斯大词典中,tart实际指甜心的馅儿饼。蛋挞的读音,实际上也就是tart的音译,读作dàn tà。
2.饸饹。饸饹面多为荞麦制成,所谓“北方山后,诸郡多种、治去皮壳,磨而为面……或作汤饼,谓之河漏。”河漏,说得是个形象,得有专门的压制器具,滚汤百沸时,面团被塞进器具中的圆洞、木芯置于洞口。双臂用力一压,细长筋道的面条一点点落下,便是河漏面,也就是现在的饸饹(hé le)面。
3.豇豆。“豇”这个字是不是看起来跟“缸”非常熟悉,川渝部分地区的方言就将细长的豇豆叫做“gang”豆。不过,翻开康熙字典,里面写到:“古雙切,音江。豆名。”,豇豆的真名应该读作“jiāng”豆。
4.牛丼饭。作为日料店的常见面孔,按照《新华字典》,得读作(niú jǐng fàn),但要按日语译过来,又得念成“dòng”。
5.牛轧糖。钱乃荣先生曾在“上海方言中的外来词”中,揭露牛轧糖的身世。钱先生认为,牛轧糖是典型的外来词汇,真身是一种西方叫做nougat的奶糖,音译过来,在糖纸上,除了牛轧,还有鸟结、纽结三种写法。如此,读成牛轧(gá)糖也算是顺理成章。当然,也有人提出,轧有着“压”的意思,正好符合牛轧糖的制作过程,读作“zhá”倒也说得过去。
除了以上这些,类似容易叫错名字的食物还有不少,比如苋菜、茼蒿......很多时候名称叫着叫着就偏离它的原始读音了,真正的读音有时难以明确。对吃的人来说,或许叫什么名字不重要,吃进肚子里才是最实在的。#国历君的深夜食堂#
✋热门推荐