#文佳煐[超话]# #韩剧_Link[超话]#
220726 佳煐更新动态:
配文:让我们经历了无数次让人哽咽的爱情,和就像我们的作品一样,学会把危机转化为机智,才是真正成熟的我们的Link队,谢谢
资源:小童
翻译:椰布
佳煐SNS账号:m_kayoung
佳煐Twi账号:schonheit1(未公开发帖)
周一周二播出
持续招新 https://t.cn/A6XJbf2x
220726 佳煐更新动态:
配文:让我们经历了无数次让人哽咽的爱情,和就像我们的作品一样,学会把危机转化为机智,才是真正成熟的我们的Link队,谢谢
资源:小童
翻译:椰布
佳煐SNS账号:m_kayoung
佳煐Twi账号:schonheit1(未公开发帖)
周一周二播出
持续招新 https://t.cn/A6XJbf2x
早安 #苏州# #每日英语#|苏州翻译公司
4. 最简约翻译
You're so distinguished, but I'm just an ordinary person. I'm incapable of getting even a hint of what you're thinking.
娘娘您是人中之凤,奴婢只是常鳞凡介,试问又怎能猜得到娘娘的蕙质兰心呢?
【点评】精简才是硬道理!人中之凤、常鳞凡介、蕙心兰质,与其用又长又蹩脚的短语破坏句子的完整性,倒不如用简单又准确的单词来表达。不过小编想,要是用这句英语翻回汉语,应该莫有大神能翻出人中之凤、常鳞凡介、蕙质兰心吧?
4. 最简约翻译
You're so distinguished, but I'm just an ordinary person. I'm incapable of getting even a hint of what you're thinking.
娘娘您是人中之凤,奴婢只是常鳞凡介,试问又怎能猜得到娘娘的蕙质兰心呢?
【点评】精简才是硬道理!人中之凤、常鳞凡介、蕙心兰质,与其用又长又蹩脚的短语破坏句子的完整性,倒不如用简单又准确的单词来表达。不过小编想,要是用这句英语翻回汉语,应该莫有大神能翻出人中之凤、常鳞凡介、蕙质兰心吧?
B子、泰斯、苏小黛、星小暴的翻译遭不住了[允悲]我的语文水平有限,他们翻译的好多成语我都不知道是什么意思,反正这片压完也是自己收藏,所以就把超出我理解范围的成语改成通俗易懂的句子了,对不起m(._.)m 还好第二季换泰斯·雪诺翻译了,容易阅读看起来也就快多了[允悲][允悲][允悲]Anyway,谢谢人人影视字幕组的大佬们,我爱你们[哇][哇][哇] #Spartacus#
✋热门推荐