人总是在容易的事和正确的事之间选择。
from西方智者/阿不思·邓布利多
_
☹︎ 北京大多数时候都是干燥的,所以偶尔下雨,即使阴冷,我也是喜欢的,直到鞋和袜子被雨水彻底打湿[黑线]
_
☹︎ 严重拖延症患者,12月本子的素材到今天还没有设计,计划中的店已经从九月拖到了今天[笑cry]
_
☹︎ 下班回家,沙发和床永远是我的最爱
_
☹︎ 邓大说的对[汗]
#SOLO的树洞[超话]#
from西方智者/阿不思·邓布利多
_
☹︎ 北京大多数时候都是干燥的,所以偶尔下雨,即使阴冷,我也是喜欢的,直到鞋和袜子被雨水彻底打湿[黑线]
_
☹︎ 严重拖延症患者,12月本子的素材到今天还没有设计,计划中的店已经从九月拖到了今天[笑cry]
_
☹︎ 下班回家,沙发和床永远是我的最爱
_
☹︎ 邓大说的对[汗]
#SOLO的树洞[超话]#
有爱是好的,这样我会对所有的事情都有动力,对生活无比期待。我偶尔也会羡慕那些“智者不入爱河”的冷静模样,但始终还是觉得有爱的人会更加强大。
于我而言,渴望和欲望是挂钩的,但绝不会像有些人,泔水桶里捡来的东西也能用来填饱肚子。不能替代的无论如何都替代不了。我的胃挑剔,我对爱也很挑。
“爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭。它是一种不死的欲望,是疲惫生活中的英雄梦想。”
——杜拉斯
于我而言,渴望和欲望是挂钩的,但绝不会像有些人,泔水桶里捡来的东西也能用来填饱肚子。不能替代的无论如何都替代不了。我的胃挑剔,我对爱也很挑。
“爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭。它是一种不死的欲望,是疲惫生活中的英雄梦想。”
——杜拉斯
花了十一假期的四天时间读完了安妮·普鲁的《树民》,普鲁真是太会写了,所以这部横跨几百年、经历几代人篇幅近700页的大部头读起来一点也不会觉得累。陈恒译的很用心,译文并没有追求通常意义上的流畅,但却有一种独特的节奏,读起来不会觉得不适。偶尔有一些莫名其妙的错处,也是智者千虑必有一失,毕竟翻译是遗憾的艺术,想不出错真的太难了。
✋热门推荐