这样的枉法判决怎么让人相信法院是公平正义的,我投资70多万吧厂房修好,对方不给一分钱,还串通法官做鉴定,说材料不合格,合同当中有明确规定有材料有甲方指定的地方购买,加工好拉倒现场有他的技术员,和,老板亲弟弟验收方才使用,把我投资修建的厂房变成了自己的,一分不给还让我在出4万多的鉴定费,对方租费收了4年了,,请求政府部门帮帮我,求好心人帮帮我,求助人,,秦全 网页链接
#请月洋粉丝停止造谣# 月洋的粉丝真的可笑。说着心疼人家智慧蒋的姐姐,干着网暴人家弟弟的事情。如果你真的觉得她的姐姐可怜,就不应该乱评价,未知全貌,不与评论,你知道人家姐弟之间的感情吗?回复里扶弟魔的评价张嘴就来,他姐姐在网络上有过一次发声吗?人家亲姐姐看到你这样道德绑架人家弟弟,批评人家姐姐照顾自己的父母,姐姐什么想法?别把你随意网络抨击说的很高尚似的!
1949年,60多的周作人,在监狱里待了3年,被保释出狱。51岁的丰子恺,受人所托,全力帮助他。谁想,周作人一点都不领情,还诋毁道:“丰子恺的画,肤浅!我向来不赞同。”
周作人是鲁迅的弟弟,鲁迅我们多少知道点,周作人只是创作领域稍微小众一点,他本人是很厉害的散文家和学者,杂文水平在当时也是第一梯队,还是民俗学的开创者。
名头没那么大,还是因为跟他晚年不保,失足做了汉奸有关。
周作人早年在日本留学,抗战期间他投靠了日本,最终因汉奸罪被判14年。
在里面蹲了三年,周作人被人保释出来,这年他已经64岁了。
一介文人,周作人只能拿起笔来养活自己。他在监狱里写了72首关于儿童文学的《儿童杂事诗》,他整理了一下寄给相熟的编辑—唐大郎。
唐大郎为了这本书能卖得更好,便联系上了在绘画界已经成名的丰子恺。
丰子恺师承李叔同,以中西结合的画法创作漫画以及散文而著名。
他的合集《丰子恺漫画》,《子恺漫画》等等,故事有趣意义深远,人物形象生动活泼,画面给人回味无穷。发行后,风靡一时。
丰子恺得到要给周作人作品配图的消息,他开始觉得名字只是有点熟悉,了解后,得知他因给日本人做事进了监狱,也没有很反对的情绪,只是有点不齿他的行为。
但是周作人确实有才,而且才糟过难,丰子恺简单思量下就答应了唐大郎的请求。
丰子恺潜心创作,一共画了69幅插图,这些插图和周作人的诗一起在报刊《亦报》连载。
有三首诗,丰子恺没有配图,报刊还特意标明:“今日无图,或者此诗无画。”可见,他的画有多受欢迎。
当时群众买了看了都说好,一时买的《亦报》的报纸都屡屡断印。
巨大的成功,和丰子恺的插图密不可分,当然,周作人的文采肯定也不错。
不然《儿童杂事诗》也不会一问世,便那么火爆。
按理来说,周作人应该要感谢唐大郎联系的丰子恺,不然也不会那么快就解了他的燃眉之急,但是周作人却不是那样认为的。
在一次回朋友的信中,周作人直白地讲:“丰子恺的插画,乃系报社的好意请其作画者,丰君的画我向来不赞成,形似学竹久梦二者,但是浮滑肤浅,不懂‘滑稽’趣味,殆所谓海派者,插画中可取者觉得不过十分之一。”
这一段话简单来说就是:“丰子恺的画我向来不喜欢,也不赞同他的画风,都怪报社编辑把他请来配图,他的画流于表面,肤浅得很。”
额,这话听来,很令人伤心。先不说你们在一起合作,还获得了巨大成功,他是你的搭档,你贬低他的成果,这样做,实在是有点不太好。
但是丰子恺知道后,并没有生气,也没有对此做过什么回应。
十年后,二人再次合作,丰子恺负责翻译,周作人负责校订。
丰子恺用的是明清章回小说式的语言翻译,周作人非常生气,说丰子恺:“是用茶店说书的形式翻译,太不入流了。”
周作人认为要用文雅的文言文翻译,而丰子恺选择的是为大众更喜闻乐见的文体。
二人观点不同,自然话不投机半句多。
文界其他翻译家,譬如叶圣陶,林少华等都很欣赏丰子恺的翻译。
文学没有对错,只是更多来自自身的经历导致观点不同。
周作人在新文化运动中发表了很多影响深远的作品,这些都离不开他本人话家常的白话文,洋溢着深厚的中国、东洋、西洋古典与近现代文化素养。
他当时可真是轰动一时,这些作品也让他吃到了成功的滋味。
所以,周作人觉得古白文或许接受度更高。
丰子恺从小感情细腻,因为家里是做生意的,见惯了很多人情世故。
长大后的他借遍亲戚好友的钱去日本留学,想一门钻心绘画学问。
在日本街头,他看到了一本册子:《梦二画集·春之卷》。竹久梦二是日本一位自学成功的画家,专攻简笔漫画,在当时可谓自成一家。
竹久梦二的画构图技巧来自西方,但画趣却是东洋味。丰子恺得到了灵感,回到国内的他,结合文人情趣,佛家理念,描绘出了世相百态。
丰子恺深深明白,群众的才是艺术的,所以他更亲赖于大众更喜闻乐见的章回小说体。
文学没有统一标准,仁者见仁,智者见智,向来如此。
我是锦小库,欢迎你的评论。
俺自己私信认为,你不认同,你还说给你朋友贬低别人,况且你落难归来,别人不嫌弃也不忌讳地帮助你,你还说这说那,唉,肚量着实有点小。
周作人是鲁迅的弟弟,鲁迅我们多少知道点,周作人只是创作领域稍微小众一点,他本人是很厉害的散文家和学者,杂文水平在当时也是第一梯队,还是民俗学的开创者。
名头没那么大,还是因为跟他晚年不保,失足做了汉奸有关。
周作人早年在日本留学,抗战期间他投靠了日本,最终因汉奸罪被判14年。
在里面蹲了三年,周作人被人保释出来,这年他已经64岁了。
一介文人,周作人只能拿起笔来养活自己。他在监狱里写了72首关于儿童文学的《儿童杂事诗》,他整理了一下寄给相熟的编辑—唐大郎。
唐大郎为了这本书能卖得更好,便联系上了在绘画界已经成名的丰子恺。
丰子恺师承李叔同,以中西结合的画法创作漫画以及散文而著名。
他的合集《丰子恺漫画》,《子恺漫画》等等,故事有趣意义深远,人物形象生动活泼,画面给人回味无穷。发行后,风靡一时。
丰子恺得到要给周作人作品配图的消息,他开始觉得名字只是有点熟悉,了解后,得知他因给日本人做事进了监狱,也没有很反对的情绪,只是有点不齿他的行为。
但是周作人确实有才,而且才糟过难,丰子恺简单思量下就答应了唐大郎的请求。
丰子恺潜心创作,一共画了69幅插图,这些插图和周作人的诗一起在报刊《亦报》连载。
有三首诗,丰子恺没有配图,报刊还特意标明:“今日无图,或者此诗无画。”可见,他的画有多受欢迎。
当时群众买了看了都说好,一时买的《亦报》的报纸都屡屡断印。
巨大的成功,和丰子恺的插图密不可分,当然,周作人的文采肯定也不错。
不然《儿童杂事诗》也不会一问世,便那么火爆。
按理来说,周作人应该要感谢唐大郎联系的丰子恺,不然也不会那么快就解了他的燃眉之急,但是周作人却不是那样认为的。
在一次回朋友的信中,周作人直白地讲:“丰子恺的插画,乃系报社的好意请其作画者,丰君的画我向来不赞成,形似学竹久梦二者,但是浮滑肤浅,不懂‘滑稽’趣味,殆所谓海派者,插画中可取者觉得不过十分之一。”
这一段话简单来说就是:“丰子恺的画我向来不喜欢,也不赞同他的画风,都怪报社编辑把他请来配图,他的画流于表面,肤浅得很。”
额,这话听来,很令人伤心。先不说你们在一起合作,还获得了巨大成功,他是你的搭档,你贬低他的成果,这样做,实在是有点不太好。
但是丰子恺知道后,并没有生气,也没有对此做过什么回应。
十年后,二人再次合作,丰子恺负责翻译,周作人负责校订。
丰子恺用的是明清章回小说式的语言翻译,周作人非常生气,说丰子恺:“是用茶店说书的形式翻译,太不入流了。”
周作人认为要用文雅的文言文翻译,而丰子恺选择的是为大众更喜闻乐见的文体。
二人观点不同,自然话不投机半句多。
文界其他翻译家,譬如叶圣陶,林少华等都很欣赏丰子恺的翻译。
文学没有对错,只是更多来自自身的经历导致观点不同。
周作人在新文化运动中发表了很多影响深远的作品,这些都离不开他本人话家常的白话文,洋溢着深厚的中国、东洋、西洋古典与近现代文化素养。
他当时可真是轰动一时,这些作品也让他吃到了成功的滋味。
所以,周作人觉得古白文或许接受度更高。
丰子恺从小感情细腻,因为家里是做生意的,见惯了很多人情世故。
长大后的他借遍亲戚好友的钱去日本留学,想一门钻心绘画学问。
在日本街头,他看到了一本册子:《梦二画集·春之卷》。竹久梦二是日本一位自学成功的画家,专攻简笔漫画,在当时可谓自成一家。
竹久梦二的画构图技巧来自西方,但画趣却是东洋味。丰子恺得到了灵感,回到国内的他,结合文人情趣,佛家理念,描绘出了世相百态。
丰子恺深深明白,群众的才是艺术的,所以他更亲赖于大众更喜闻乐见的章回小说体。
文学没有统一标准,仁者见仁,智者见智,向来如此。
我是锦小库,欢迎你的评论。
俺自己私信认为,你不认同,你还说给你朋友贬低别人,况且你落难归来,别人不嫌弃也不忌讳地帮助你,你还说这说那,唉,肚量着实有点小。
✋热门推荐