今天做得不好的是——今天的任务还有两个没有完成。
今天做的好的是——及时沟通,把疑难朦胧的问题理成一个一个具体的点了(感觉有利于降低焦虑值)。
「唐顿庄园」
jolly well当然 生气不开心时的说法
get/ have it/ things your own way 一意孤行
a whiff of 一点点 a whiff of the exotic 一点异国情调的气息
hold up延迟 耽搁 /作为榜样/论点经的起推敲 /在逆境中保持良好状态
今天做的好的是——及时沟通,把疑难朦胧的问题理成一个一个具体的点了(感觉有利于降低焦虑值)。
「唐顿庄园」
jolly well当然 生气不开心时的说法
get/ have it/ things your own way 一意孤行
a whiff of 一点点 a whiff of the exotic 一点异国情调的气息
hold up延迟 耽搁 /作为榜样/论点经的起推敲 /在逆境中保持良好状态
“象牙”这个词在空气中回荡,他们低声念叨着它,叹息里也全是它,真的像在向它祈祷似的。到处隐隐弥漫着一丝愚蠢而贪婪的气味,就像尸体发出的臭味。
The word ‘ivory’ rang in the air, was whispered, was sighed. You would think they were praying to it. A taint of imbecile rapacity blew through it all, like a whiff from some corpse.
约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)
《黑暗的心》(Heart of Darkness)
译者:叶雷 | 译林出版社
The word ‘ivory’ rang in the air, was whispered, was sighed. You would think they were praying to it. A taint of imbecile rapacity blew through it all, like a whiff from some corpse.
约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)
《黑暗的心》(Heart of Darkness)
译者:叶雷 | 译林出版社
#摩尔笔记社精读打卡[超话]#
线上约会[赞]继续!
profess 宣传,公开;谎称,妄称
sb be professed to be content with sth
whiff 一点点气味,迹象
a whiff of moral panic 轻微的道德恐慌
infidelity 婚姻的不忠
the fidelity of the translation to the origin text对原文翻译的准确性
线上约会[赞]继续!
profess 宣传,公开;谎称,妄称
sb be professed to be content with sth
whiff 一点点气味,迹象
a whiff of moral panic 轻微的道德恐慌
infidelity 婚姻的不忠
the fidelity of the translation to the origin text对原文翻译的准确性
✋热门推荐