#军事新闻# 俄罗斯做好了“接战”准备?拉夫罗夫强硬警告美国:俄军可以应对任何挑战
10月30日,美军驱逐舰进入黑海、准备与北约军舰合兵一处的当天,俄外长拉夫罗夫告诉美国,俄罗斯做好了迎接任何挑战的准备,俄军可以确保黑海与俄罗斯安全,这对俄罗斯来说不存在问题。
拉夫罗夫告诉美国,别试图在罗马尼亚、保加利亚等国新建海军基地,这无助于推动地区局势降级。
最后,拉夫罗夫强调,俄罗斯无意与北约对抗,莫斯科始终支持合作。
简而言之,拉夫罗夫的言下之意就是,俄军做好了战斗准备,主动权虽然在美国那边,但俄军绝不惧怕一切对手,且有信心和实力击败一切来犯之敌。
何去何从,请美国三思而后行。
别忘了,普京可是说过,俄罗斯边界绝不容被改变。
且看拜登接下来怎么出招吧。
10月30日,美军驱逐舰进入黑海、准备与北约军舰合兵一处的当天,俄外长拉夫罗夫告诉美国,俄罗斯做好了迎接任何挑战的准备,俄军可以确保黑海与俄罗斯安全,这对俄罗斯来说不存在问题。
拉夫罗夫告诉美国,别试图在罗马尼亚、保加利亚等国新建海军基地,这无助于推动地区局势降级。
最后,拉夫罗夫强调,俄罗斯无意与北约对抗,莫斯科始终支持合作。
简而言之,拉夫罗夫的言下之意就是,俄军做好了战斗准备,主动权虽然在美国那边,但俄军绝不惧怕一切对手,且有信心和实力击败一切来犯之敌。
何去何从,请美国三思而后行。
别忘了,普京可是说过,俄罗斯边界绝不容被改变。
且看拜登接下来怎么出招吧。
第一部份
[调休] 每年的9月21日在俄罗斯会庆祝丰收节。在今天,人们如果想要看见最传统而古老的丰收节联欢会,最好是驱车前往俄罗斯的农村。而在城市中则可以去游览丰盛的 «农产品风味展销会»
最早在古罗斯,这个节日被称作“秋”。而庆祝节日的日期则是一改再改,从最初的9月14日到随后的9月27日,最后则根据 “事不过三” 的俄罗斯谚语 —— 原文为 “神喜爱三” 。 意为任何事在第一次以及第二次时不可停止,而到了第三次则会有好事降临,在此时便可停下手中之事 —— 最终将节日的日期定在了9月21 日。
[调休] 在古代,9月14日前人们便开始赶工完成手中的工作。在加紧工作的日子里,每到晚上村子里的居民便前往教堂,感谢圣母赐予他们粮食。而家中领头的成员则熄灭火炉中燃烧已久的火焰,点燃新火,以此象征着为过去的一年画上句号,开始新的一年。而9月14日一过,每家每户便开始准备 过冬的蔬菜,为蜜蜂准备过冬的住所,以及将准备好的洋葱和蒜头晒干。
[调休] Праздник сбора урожая в России отмечают 21 сентября. Сегодня чтобы увидеть традиционные старинные гуляния, лучше отправиться в село, в городах же можно посетить щедро сдобренные ярмарки.
[放假] На Руси праздник изначально звался «осенины» (от слова «осень») и справлялся он аж целых 3 раза (14, 21 и 27 сентября), согласно пословице «Бог троицу любит», сейчас же официально — только 21.
[调休]Итак, до 14 сентября и в старину, и сейчас стараются закончить работу в поле. В селах вечером этого же дня идут в храм благодарить Богородицу за урожай, а глава семейства по традиции гасит в печи старый огонь, который обозначает уходящий год, и зажигает новый. После 14 числа заготавливают овощи на зиму, готовят пчел к зимовке, сушат собранные лук и чеснок.
#文化#历史#月亮#家庭#以青春之我耀信仰之光#
[调休] 每年的9月21日在俄罗斯会庆祝丰收节。在今天,人们如果想要看见最传统而古老的丰收节联欢会,最好是驱车前往俄罗斯的农村。而在城市中则可以去游览丰盛的 «农产品风味展销会»
最早在古罗斯,这个节日被称作“秋”。而庆祝节日的日期则是一改再改,从最初的9月14日到随后的9月27日,最后则根据 “事不过三” 的俄罗斯谚语 —— 原文为 “神喜爱三” 。 意为任何事在第一次以及第二次时不可停止,而到了第三次则会有好事降临,在此时便可停下手中之事 —— 最终将节日的日期定在了9月21 日。
[调休] 在古代,9月14日前人们便开始赶工完成手中的工作。在加紧工作的日子里,每到晚上村子里的居民便前往教堂,感谢圣母赐予他们粮食。而家中领头的成员则熄灭火炉中燃烧已久的火焰,点燃新火,以此象征着为过去的一年画上句号,开始新的一年。而9月14日一过,每家每户便开始准备 过冬的蔬菜,为蜜蜂准备过冬的住所,以及将准备好的洋葱和蒜头晒干。
[调休] Праздник сбора урожая в России отмечают 21 сентября. Сегодня чтобы увидеть традиционные старинные гуляния, лучше отправиться в село, в городах же можно посетить щедро сдобренные ярмарки.
[放假] На Руси праздник изначально звался «осенины» (от слова «осень») и справлялся он аж целых 3 раза (14, 21 и 27 сентября), согласно пословице «Бог троицу любит», сейчас же официально — только 21.
[调休]Итак, до 14 сентября и в старину, и сейчас стараются закончить работу в поле. В селах вечером этого же дня идут в храм благодарить Богородицу за урожай, а глава семейства по традиции гасит в печи старый огонь, который обозначает уходящий год, и зажигает новый. После 14 числа заготавливают овощи на зиму, готовят пчел к зимовке, сушат собранные лук и чеснок.
#文化#历史#月亮#家庭#以青春之我耀信仰之光#
2021年U18女排世锦赛在墨西哥结束。俄罗斯在决赛中3-0横扫意大利问鼎,时隔28年夺下在该赛事的第3冠。此前俄罗斯曾在1991年和1993年两度加冕,上一次跻身U18世锦赛三甲是在2017年。意大利再度冲冠受挫,连续两届比赛亚军收官。卫冕失利的美国队在3、4名决赛中3-1力挫塞尔维亚摘得铜牌。
在本届比赛的半决赛中,俄罗斯3-0轻取塞尔维亚,意大利3-0力克卫冕冠军美国,俄意两强双双会师决赛。决赛中俄罗斯女排表现更胜一筹,直落三局击败意大利问鼎冠军,三局比分为25-16、25-17和25-20。
在本届比赛的半决赛中,俄罗斯3-0轻取塞尔维亚,意大利3-0力克卫冕冠军美国,俄意两强双双会师决赛。决赛中俄罗斯女排表现更胜一筹,直落三局击败意大利问鼎冠军,三局比分为25-16、25-17和25-20。
✋热门推荐