#暑假来了# #童书推荐# #微博亲子季# #勇读好书# 在勇读的后台,同事们被问得最多的问题,就是哪本书买哪个版本最好?
这事儿其实三言两语有点说不清。因为每个人的偏好和买书的目的并不同。就童书来说,也要看孩子所在的年龄段、阅读喜好、孩子的阅读能力所达到的阶段以及买这本书的功用是什么——是收藏,还是强调互动?是特别看重插画,还是特别喜欢大师的译本?
不过,一般而言,每一部经典的儿童文学作品,总会有特别优秀的几个版本。这样的版本制作精良、翻译权威、质感极好,会让孩子们越读越想读,成为家里书架上最经常被翻阅的那本书。——比如今天推荐的这本诺贝尔文学奖得主约瑟夫·L·吉卜林代表作、流传了一个多世纪的必读经典《丛林故事》,就是这样一个非常值得购买的典藏版!勇读平台还有少量现货。(图书链接:https://t.cn/A6aBYCxB)
这个版本的《丛林故事》一共七个故事,前三个故事围绕在男孩莫格里身上,以及他在丛林与村落间的生活。后面四个故事则为独立的故事。
每个故事间没有关联,角色、背景与发生地点也都不太相同,但所有故事都是人类与动物构成的异想世界,交织了亲情友谊、慈悲残酷、忠诚与背叛。
《丛林故事》适合孩子阅读但大人读起来也会觉得非常好看、余韵悠长。天生喜欢动物的孩子们,一定会读得津津有味。
大文豪马克‧吐温曾经说:“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。” 这本书一百年来不知为各个国家的许多少年儿童带来无边乐趣,激发过无数的孩子宝贵的想象力,而吉卜林在书中传递的勇敢、善良、责任、忠诚,也超越了时代和国界,唤醒一代又一代的人思考生命与爱!
此版本《丛林故事》的所有插画,由和作者吉卜林一样非常喜欢动物的波兰国宝级插画家约瑟夫·维尔孔绘制。他在波兰出版了100+本儿童和成人书籍,曾多次举办个展。约瑟夫·维尔孔是博洛尼亚第50届儿童书展的特别嘉宾,也是许多著名的国家和国际艺术奖项的获得者。
出版社的编辑对这个版本非常用心,在印刷和制作上痛下狠手!全书采用高成本无光铜版纸,六色印金过光油技术,只为了还原大师级插画的神韵。
这本书的译者阵容也很了不得:1965年发表作品、毕业于北大西语系的文美惠老师,译著和论著作品等身;任吉生老师是前人民文学出版社副总编辑、编审,中国翻译协会常务副会长。他们翻译的《丛林故事》完全遵循了“信达雅”准则,译文既简洁晓畅又引人入胜,让孩子们很容易吸收和模仿。
这样既适合孩子、大人也可以读的经典之作,确实需要“好好选一选”版本——因为它可能是全家人要读上很多很多年的书!如果你的书架上缺一本《丛林故事》或者“绝不可错过的动物故事”,那么就直接拍下它,把它抱回家吧。(图书链接:https://t.cn/A6aBYCxB)
这事儿其实三言两语有点说不清。因为每个人的偏好和买书的目的并不同。就童书来说,也要看孩子所在的年龄段、阅读喜好、孩子的阅读能力所达到的阶段以及买这本书的功用是什么——是收藏,还是强调互动?是特别看重插画,还是特别喜欢大师的译本?
不过,一般而言,每一部经典的儿童文学作品,总会有特别优秀的几个版本。这样的版本制作精良、翻译权威、质感极好,会让孩子们越读越想读,成为家里书架上最经常被翻阅的那本书。——比如今天推荐的这本诺贝尔文学奖得主约瑟夫·L·吉卜林代表作、流传了一个多世纪的必读经典《丛林故事》,就是这样一个非常值得购买的典藏版!勇读平台还有少量现货。(图书链接:https://t.cn/A6aBYCxB)
这个版本的《丛林故事》一共七个故事,前三个故事围绕在男孩莫格里身上,以及他在丛林与村落间的生活。后面四个故事则为独立的故事。
每个故事间没有关联,角色、背景与发生地点也都不太相同,但所有故事都是人类与动物构成的异想世界,交织了亲情友谊、慈悲残酷、忠诚与背叛。
《丛林故事》适合孩子阅读但大人读起来也会觉得非常好看、余韵悠长。天生喜欢动物的孩子们,一定会读得津津有味。
大文豪马克‧吐温曾经说:“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。” 这本书一百年来不知为各个国家的许多少年儿童带来无边乐趣,激发过无数的孩子宝贵的想象力,而吉卜林在书中传递的勇敢、善良、责任、忠诚,也超越了时代和国界,唤醒一代又一代的人思考生命与爱!
此版本《丛林故事》的所有插画,由和作者吉卜林一样非常喜欢动物的波兰国宝级插画家约瑟夫·维尔孔绘制。他在波兰出版了100+本儿童和成人书籍,曾多次举办个展。约瑟夫·维尔孔是博洛尼亚第50届儿童书展的特别嘉宾,也是许多著名的国家和国际艺术奖项的获得者。
出版社的编辑对这个版本非常用心,在印刷和制作上痛下狠手!全书采用高成本无光铜版纸,六色印金过光油技术,只为了还原大师级插画的神韵。
这本书的译者阵容也很了不得:1965年发表作品、毕业于北大西语系的文美惠老师,译著和论著作品等身;任吉生老师是前人民文学出版社副总编辑、编审,中国翻译协会常务副会长。他们翻译的《丛林故事》完全遵循了“信达雅”准则,译文既简洁晓畅又引人入胜,让孩子们很容易吸收和模仿。
这样既适合孩子、大人也可以读的经典之作,确实需要“好好选一选”版本——因为它可能是全家人要读上很多很多年的书!如果你的书架上缺一本《丛林故事》或者“绝不可错过的动物故事”,那么就直接拍下它,把它抱回家吧。(图书链接:https://t.cn/A6aBYCxB)
2022年7月17日14时10分,我国杰出的文学编辑家、评论家,中国作家协会《人民文学》杂志社编审、原常务副主编崔道怡同志,因病医治无效,在北京逝世,享年88岁。
崔道怡1934年生于辽宁省铁岭市,1956年夏毕业于北京大学中文系,分配到中国作家协会《人民文学》杂志社工作,历任《人民文学》杂志社编辑、小说组长、编辑部副主任、副主编、常务副主编,1987年10月职称评定为编审,1992年获政府特殊津贴,1998年冬退休。
崔道怡发表的文学作品有《队员的道路》《一个鸡蛋的“讲用”》《未名秋雨》(2000年),出版了《创作技巧谈》《小说十二讲》《水流云在》《方苹果》《大话小说》《小说课堂》等论述文学创作技艺的专著。
崔道怡1934年生于辽宁省铁岭市,1956年夏毕业于北京大学中文系,分配到中国作家协会《人民文学》杂志社工作,历任《人民文学》杂志社编辑、小说组长、编辑部副主任、副主编、常务副主编,1987年10月职称评定为编审,1992年获政府特殊津贴,1998年冬退休。
崔道怡发表的文学作品有《队员的道路》《一个鸡蛋的“讲用”》《未名秋雨》(2000年),出版了《创作技巧谈》《小说十二讲》《水流云在》《方苹果》《大话小说》《小说课堂》等论述文学创作技艺的专著。
【缅怀[蜡烛]#文学编辑家崔道怡逝世#】#崔道怡遵遗愿已完成遗体捐献# 中国共产党优秀党员,杰出的文学编辑家、评论家,中国作家协会《人民文学》杂志社编审、原常务副主编崔道怡同志,因病医治无效,于2022年7月17日14时10分在北京逝世,享年88岁。
崔道怡同志发表的文学作品有《队员的道路》《一个鸡蛋的“讲用”》《未名秋雨》(2000年),出版了《创作技巧谈》《小说十二讲》《水流云在》《方苹果》《大话小说》《小说课堂》等论述文学创作技艺的专著。
遵照崔道怡同志遗愿,遗体已于2022年7月19日完成捐献,丧事从简,不举行告别仪式。(人民文学)
崔道怡同志发表的文学作品有《队员的道路》《一个鸡蛋的“讲用”》《未名秋雨》(2000年),出版了《创作技巧谈》《小说十二讲》《水流云在》《方苹果》《大话小说》《小说课堂》等论述文学创作技艺的专著。
遵照崔道怡同志遗愿,遗体已于2022年7月19日完成捐献,丧事从简,不举行告别仪式。(人民文学)
✋热门推荐