十年定投第二期 2020/11
本月工资6500,本来定的是虚拟币股市各一半,不过虚拟币这个样子吗。。。
本月投了230u购买gt(凑足3000个),其余5000元冲入股市,目前股市总入金21500,本月加仓股票万年青(听则丸大佬购买),伊利股份
虚拟币今年购买持仓,还有其他的是往年留下来的,记不得成本了,就没记录
其他的说下最近的事吧,蚂蚁退市,港股打新的钱原路退回了,还不错券商没扣钱,可惜锁了四万一18个月的配售基金好惨;玩的几个小项目统统在亏钱很烦哎,希望ics给力吧!!还有海王星加油!!
垃圾水果,垃圾gott!
本月工资6500,本来定的是虚拟币股市各一半,不过虚拟币这个样子吗。。。
本月投了230u购买gt(凑足3000个),其余5000元冲入股市,目前股市总入金21500,本月加仓股票万年青(听则丸大佬购买),伊利股份
虚拟币今年购买持仓,还有其他的是往年留下来的,记不得成本了,就没记录
其他的说下最近的事吧,蚂蚁退市,港股打新的钱原路退回了,还不错券商没扣钱,可惜锁了四万一18个月的配售基金好惨;玩的几个小项目统统在亏钱很烦哎,希望ics给力吧!!还有海王星加油!!
垃圾水果,垃圾gott!
(把人为的法律加诸灵魂,强迫人信仰什么)的世俗权力会将灵魂驱入永死。
(Wenn man ein Menschengesetz auf die Seele legt, daß sie glauben soll, so oder so, wie derselbe Mensch es angibt) … daß weltliche Gewalt die Seelen mit solchem Frevelgebot zum ewigen Tode drängt
因为神希望我们把信仰仅仅建立在神的话上
Denn er will unsern Glauben bloß und lauter allein auf sein göttliches Wort gegründet haben
因为把错误或不确定的东西当作正确的相信就是否认了作为神本身的真理,是相信谎言和错误,还把这些不正确的东西当作正确的东西。
Denn wer das für Recht glaubt, was unrecht oder ungewiß ist, der verleugnet die Wahrheit, die Gott selbst ist, und glaubt an die Lügen und Irrtümer, hält das für recht, was unrecht ist.
(《论世俗的权力:对世俗权力服从的限度》Von weltlicher Obrigkeit, wie weit man ihr Gehorsam schuldig sei) https://t.cn/R2WxFrs
(Wenn man ein Menschengesetz auf die Seele legt, daß sie glauben soll, so oder so, wie derselbe Mensch es angibt) … daß weltliche Gewalt die Seelen mit solchem Frevelgebot zum ewigen Tode drängt
因为神希望我们把信仰仅仅建立在神的话上
Denn er will unsern Glauben bloß und lauter allein auf sein göttliches Wort gegründet haben
因为把错误或不确定的东西当作正确的相信就是否认了作为神本身的真理,是相信谎言和错误,还把这些不正确的东西当作正确的东西。
Denn wer das für Recht glaubt, was unrecht oder ungewiß ist, der verleugnet die Wahrheit, die Gott selbst ist, und glaubt an die Lügen und Irrtümer, hält das für recht, was unrecht ist.
(《论世俗的权力:对世俗权力服从的限度》Von weltlicher Obrigkeit, wie weit man ihr Gehorsam schuldig sei) https://t.cn/R2WxFrs
如果君主错了,他的人民还有义务跟随吗?
没有。因为没人有义务做违背正义的事;人应当顺从神多于顺从人。
Wie, wenn ein Fürst unrecht hätte, ist ihm sein Volk dann auch schuldig zu folgen?
Antwort: Nein. Denn gegen das Recht gebührt niemand zu tun; sondern man muß Gott (der Recht haben will) mehr gehorchen als den Menschen (Apg. 5, 29).
如果人民不知道君主是对是错呢?
如果不知道也无法知道君主是对是错,那么便可以追随君主而不危机灵魂。
Wie, wenn die Untertanen nicht wüßten, ob er recht hätte oder nicht?
Antwort: Solange sie es nicht wissen noch durch möglichen Fleiß erfahren können, so mögen sie ihm ohne Gefahr für die Seelen folgen.
(《论世俗的权力:对世俗权力服从的限度》Von weltlicher Obrigkeit, wie weit man ihr Gehorsam schuldig sei) https://t.cn/R2WxFrs
没有。因为没人有义务做违背正义的事;人应当顺从神多于顺从人。
Wie, wenn ein Fürst unrecht hätte, ist ihm sein Volk dann auch schuldig zu folgen?
Antwort: Nein. Denn gegen das Recht gebührt niemand zu tun; sondern man muß Gott (der Recht haben will) mehr gehorchen als den Menschen (Apg. 5, 29).
如果人民不知道君主是对是错呢?
如果不知道也无法知道君主是对是错,那么便可以追随君主而不危机灵魂。
Wie, wenn die Untertanen nicht wüßten, ob er recht hätte oder nicht?
Antwort: Solange sie es nicht wissen noch durch möglichen Fleiß erfahren können, so mögen sie ihm ohne Gefahr für die Seelen folgen.
(《论世俗的权力:对世俗权力服从的限度》Von weltlicher Obrigkeit, wie weit man ihr Gehorsam schuldig sei) https://t.cn/R2WxFrs
✋热门推荐