相持相守相护,安然安心安在。牵手埋没曾经,同心迈向未来。唯愿,我们,一路打着幸福快乐的节拍。一个家,一条心,执子之手,与子偕老。多少对,最初结合的构建的幸福之家,能坚持到最后。只是,最初的美好。尽管如此,还是会不停的有快乐的人儿愿意。不管结局如何,不管后话怎样,只能是劝服自己,要活在当下,过在当下。从一从简从真便好!
你在夜的彼岸,是否和我一样游荡,是否也在想我。白天的忙碌淹没我的思念,而夜重新搁下太多的伤感。我总喜欢一个人散步,享受那自在的宁静,和那自由的孤独。走的路有多远,思念就有多长,这一路堆积的思念累积成浓浓的心酸。我不会用华丽的词汇去修饰对你的思念,只会简简单单的说声;想你。
你在夜的彼岸,是否和我一样游荡,是否也在想我。白天的忙碌淹没我的思念,而夜重新搁下太多的伤感。我总喜欢一个人散步,享受那自在的宁静,和那自由的孤独。走的路有多远,思念就有多长,这一路堆积的思念累积成浓浓的心酸。我不会用华丽的词汇去修饰对你的思念,只会简简单单的说声;想你。
诗经《击鼓》里的“执子之手,与子偕老”应该是“执子之手,与子偕寿”。
整首诗透着一种幽幽孤独感,老兵的孤独!孤独到只能与日夜相伴的马诉说心里话。
“击鼓其堂,踊跃用兵”何其热闹,“土国城漕”热火朝天挖防御工事,而却“我独南行”,“从孙子仲”,直呼“孙子仲(孙老二)”和一个从字看出非本族嫡系,即使是“平陈与宋”这样的大功告成,也“不我以归”,当然是意见大大滴“忧心有忡”,情绪很低落,人生无希望,所以漫无目标心不在焉“爰居爰处,爱丧其马”,等到马丢了,才回过神来,“于以求之”上下左右漫漫求索,“于林之下”。
这生离死别就在缰绳拉得紧(契)和松(阔)之间,转眼间,一直陪我的“爱马”不见了,“与子成说(脱)”,本来打算把马缰绳拉牢,一起好好活下去的,“执子之手,与子偕老”,“老”和“寿”古文字很相似甚至会是同一个字,所以从押韵和意义反推“寿”更佳更有韵味,该是传抄有误,或者后人的“寿”有另外意义,容易误解,故换之,以符合某个场景引用;
“于嗟阔兮,不我活兮”,唉(缰绳)抓得阔(松)了,马不听使唤(不灵活),“于嗟洵兮,不我信兮”,唉,(缰绳)抓得过紧(洵)了,马又不能信马由缰地奔驰,总之,还是怪自己没有管好自己的爱马啊!
那个孤独啊!老兵不是跟妻子在说话,也不是跟战友在说话,与马说,与自己说。
现在结婚都说“执子之手,与子成说(脱)”,难怪离婚率这么高。
整首诗透着一种幽幽孤独感,老兵的孤独!孤独到只能与日夜相伴的马诉说心里话。
“击鼓其堂,踊跃用兵”何其热闹,“土国城漕”热火朝天挖防御工事,而却“我独南行”,“从孙子仲”,直呼“孙子仲(孙老二)”和一个从字看出非本族嫡系,即使是“平陈与宋”这样的大功告成,也“不我以归”,当然是意见大大滴“忧心有忡”,情绪很低落,人生无希望,所以漫无目标心不在焉“爰居爰处,爱丧其马”,等到马丢了,才回过神来,“于以求之”上下左右漫漫求索,“于林之下”。
这生离死别就在缰绳拉得紧(契)和松(阔)之间,转眼间,一直陪我的“爱马”不见了,“与子成说(脱)”,本来打算把马缰绳拉牢,一起好好活下去的,“执子之手,与子偕老”,“老”和“寿”古文字很相似甚至会是同一个字,所以从押韵和意义反推“寿”更佳更有韵味,该是传抄有误,或者后人的“寿”有另外意义,容易误解,故换之,以符合某个场景引用;
“于嗟阔兮,不我活兮”,唉(缰绳)抓得阔(松)了,马不听使唤(不灵活),“于嗟洵兮,不我信兮”,唉,(缰绳)抓得过紧(洵)了,马又不能信马由缰地奔驰,总之,还是怪自己没有管好自己的爱马啊!
那个孤独啊!老兵不是跟妻子在说话,也不是跟战友在说话,与马说,与自己说。
现在结婚都说“执子之手,与子成说(脱)”,难怪离婚率这么高。
谁,执我之手,消我半世孤独
[放假]谁,吻我之眸,遮我半世流离
谁,抚我之面,慰我半世哀伤[憧憬]
谁,扶我之肩,驱我一世沉寂
谁,可明我意,使我此生无憾。我,执子之手,共你一世风霜
*x*... ... 你逼我也沒用,我劫對不會搜粗棄的!
我,吻子之眸,赠你一世深情。我牵尔玉手,收你此生所有
我,抚尔秀颈,挡你此生风雨。╰_╯
[放假]谁,吻我之眸,遮我半世流离
谁,抚我之面,慰我半世哀伤[憧憬]
谁,扶我之肩,驱我一世沉寂
谁,可明我意,使我此生无憾。我,执子之手,共你一世风霜
*x*... ... 你逼我也沒用,我劫對不會搜粗棄的!
我,吻子之眸,赠你一世深情。我牵尔玉手,收你此生所有
我,抚尔秀颈,挡你此生风雨。╰_╯
✋热门推荐