#传承和弘扬中国药酒文化[超话]#百威
百威的酿造传统可追溯至600多年前,横跨各大洲,并在一代代人中传承。从比利时鲁汶Den Hoorn 酒厂的欧洲起源,到美国圣路易斯市 Anheuser & Co 啤酒公司的开拓精神;从约翰内斯堡淘金热期间创建的南非城堡酿酒厂,到巴西首家酿酒厂Bohemia。公司业务遍及全球50个国家和地区,拥有员工约200,000名,多元化的业务版图和在成熟及新兴市场的均衡发展,使得百威得以发挥综合优势,不断取得骄人的成绩。”
百威的酿造传统可追溯至600多年前,横跨各大洲,并在一代代人中传承。从比利时鲁汶Den Hoorn 酒厂的欧洲起源,到美国圣路易斯市 Anheuser & Co 啤酒公司的开拓精神;从约翰内斯堡淘金热期间创建的南非城堡酿酒厂,到巴西首家酿酒厂Bohemia。公司业务遍及全球50个国家和地区,拥有员工约200,000名,多元化的业务版图和在成熟及新兴市场的均衡发展,使得百威得以发挥综合优势,不断取得骄人的成绩。”
在夏令营中,我们希望孩子们可以享受运动的快乐,并关注自己的身体。一起玩任天堂的游戏就是个不错的选择,很高兴任天堂成为我们的伙伴,在这一重要主题上提供支持。
#运动员的b面人生##拉姆[超话]#
Beim PL-Sommercamp wollen wir den Kindern den Spaß an Bewegung&das Gefühl für den eigenen Körper vermitteln.Da darf natürlich eine Partie mit der Nintendo Switch nicht fehlen.Schön, dass wir für dieses wichtige Thema die Unterstützung von @ NintendoDE als Bewegungspartner bekommen
#运动员的b面人生##拉姆[超话]#
Beim PL-Sommercamp wollen wir den Kindern den Spaß an Bewegung&das Gefühl für den eigenen Körper vermitteln.Da darf natürlich eine Partie mit der Nintendo Switch nicht fehlen.Schön, dass wir für dieses wichtige Thema die Unterstützung von @ NintendoDE als Bewegungspartner bekommen
https://t.cn/A6aW4vs7
人生颂 ┃ 亨利·沃兹沃思·朗费罗
杨德豫 译
不要在哀伤的诗句里告诉我:
“人生不过是一场幻梦!”
灵魂睡着了,就等于死了,
事物的真相与外表不同。
人生是真切的!人生是实在的!
它的归宿绝不是荒坟;
“你本是尘土,必归于尘土”,
这是指躯壳,不是指灵魂。
我们命定的目标和道路
不是享乐,也不是受苦;
而是行动,在每个明天
都超越今天,跨出新步。
智艺无穷,时光飞逝;
这颗心,纵然勇敢坚强,
也只如鼙鼓,闷声擂动着,
一下又一下,向坟地送丧。
世界是一片辽阔的战场,
人生是到处扎寨安营;
莫学那听人驱策的哑畜,
做一个威武善战的英雄!
别指靠将来,不管它多可爱!
把已逝的过去永久掩埋!
行动吧——趁着活生生的现在!
胸中有赤心,头上有真宰!
伟人的生平启示我们:
我们能够生活得高尚,
而当告别人世的时候,
留下脚印在时间的沙上;
也许我们有一个弟兄
航行在庄严的人生大海,
遇险沉了船,绝望的时刻,
会看到这脚印而振作起来。
那么,让我们起来干吧,
对任何命运要敢于担待;
不断地进取,不断地追求,
要善于劳动,善于等待。
»Ein Lebenspsalm« von Henry Wadsworth Longfellow
Sag mir nicht mit herbem Kummer:
„Leben sei ein eitler Traum!“
Tod sind Seelen nur im Schlummer,
Und die Welt kein leerer Schaum!
Leben ist wahr und ernst ist Leben,
Und sein Grenzpfahl nicht der Tod!
„Staub hier bloß dem Staub zu geben,“
Hieß kein göttliches Gebot.
Nicht zu Freude oder Sorgen
Wir allein geboren sind,
Doch zur Tat, dass uns das Morgen
Weiter als das Gestern sind’.
Lang ist Kunst und Leben flüchtig,
Und gedämpfter Trommel gleich
Schlägt das Herz, wie brav und tüchtig,
Seinen Marsch zum Totenreich.
Lass, wenn sie die Trommel rühren,
Auf des Lebens Lagerfeld
Dich nicht stumm zur Schlachtbank führen,
Sei im Streite du ein Held!
Trau der Zukunft nicht, — begraben
Lass Vergangenheit, was tot;
Freudig Schaffen soll uns laben,
Herz in der Brust und über uns Gott!
Großer Männer Vorbild mahne,
Schön sei Leben, doch Tät’gem nur,
Und im Sand der Zeiten bahne
Uns den Weg noch ihre Spur.
Die dem Mann, der ohne Ruder
Einst des Lebens Strom befährt,
Dem schiffbrüch’gen armen Bruder
Wieder Trost und Mut gewährt.
Auf denn, was Geschick auch senden
Immer mög’, wirkt rastlos fort,
Zum Beginn wie zum Vollenden
Sei Geduld euer Segenshort!
人生颂 ┃ 亨利·沃兹沃思·朗费罗
杨德豫 译
不要在哀伤的诗句里告诉我:
“人生不过是一场幻梦!”
灵魂睡着了,就等于死了,
事物的真相与外表不同。
人生是真切的!人生是实在的!
它的归宿绝不是荒坟;
“你本是尘土,必归于尘土”,
这是指躯壳,不是指灵魂。
我们命定的目标和道路
不是享乐,也不是受苦;
而是行动,在每个明天
都超越今天,跨出新步。
智艺无穷,时光飞逝;
这颗心,纵然勇敢坚强,
也只如鼙鼓,闷声擂动着,
一下又一下,向坟地送丧。
世界是一片辽阔的战场,
人生是到处扎寨安营;
莫学那听人驱策的哑畜,
做一个威武善战的英雄!
别指靠将来,不管它多可爱!
把已逝的过去永久掩埋!
行动吧——趁着活生生的现在!
胸中有赤心,头上有真宰!
伟人的生平启示我们:
我们能够生活得高尚,
而当告别人世的时候,
留下脚印在时间的沙上;
也许我们有一个弟兄
航行在庄严的人生大海,
遇险沉了船,绝望的时刻,
会看到这脚印而振作起来。
那么,让我们起来干吧,
对任何命运要敢于担待;
不断地进取,不断地追求,
要善于劳动,善于等待。
»Ein Lebenspsalm« von Henry Wadsworth Longfellow
Sag mir nicht mit herbem Kummer:
„Leben sei ein eitler Traum!“
Tod sind Seelen nur im Schlummer,
Und die Welt kein leerer Schaum!
Leben ist wahr und ernst ist Leben,
Und sein Grenzpfahl nicht der Tod!
„Staub hier bloß dem Staub zu geben,“
Hieß kein göttliches Gebot.
Nicht zu Freude oder Sorgen
Wir allein geboren sind,
Doch zur Tat, dass uns das Morgen
Weiter als das Gestern sind’.
Lang ist Kunst und Leben flüchtig,
Und gedämpfter Trommel gleich
Schlägt das Herz, wie brav und tüchtig,
Seinen Marsch zum Totenreich.
Lass, wenn sie die Trommel rühren,
Auf des Lebens Lagerfeld
Dich nicht stumm zur Schlachtbank führen,
Sei im Streite du ein Held!
Trau der Zukunft nicht, — begraben
Lass Vergangenheit, was tot;
Freudig Schaffen soll uns laben,
Herz in der Brust und über uns Gott!
Großer Männer Vorbild mahne,
Schön sei Leben, doch Tät’gem nur,
Und im Sand der Zeiten bahne
Uns den Weg noch ihre Spur.
Die dem Mann, der ohne Ruder
Einst des Lebens Strom befährt,
Dem schiffbrüch’gen armen Bruder
Wieder Trost und Mut gewährt.
Auf denn, was Geschick auch senden
Immer mög’, wirkt rastlos fort,
Zum Beginn wie zum Vollenden
Sei Geduld euer Segenshort!
✋热门推荐