【2011年7月21日,航天飞机时代结束了】#历史上的今天#
2011 年 7 月 21 日,亚特兰蒂斯号航天飞机降落在肯尼迪航天中心,NASA的最后一次航天飞机任务告一段落。
2011 年 7 月 21 日,当亚特兰蒂斯号航天飞机降落在佛罗里达州的肯尼迪航天中心时,美国宇航局的航天飞机计划完成了最后一次也是第 135 次任务。 在该计划的 30 年历史中,它的五个轨道器——哥伦比亚号、挑战者号、发现号、亚特兰蒂斯号和奋进号——将 350 多人送入太空,飞行了 5 亿多英里,航天飞机机组人员进行了重要的研究,为哈勃太空望远镜提供服务和 帮助建设国际空间站等活动。 美国宇航局退役航天飞机,专注于一项深空探索计划,该计划有朝一日可以将宇航员送往小行星和火星。
On July 21, 2011 #todayinhistory, space shuttle Atlantis touched down in Kennedy Space Center, and NASA’s final space shuttle mission came to an end.
On July 21, 2011, NASA’s space shuttle program completes its final, and 135th, mission, when the shuttle Atlantis lands at Kennedy Space Center in Florida. During the program’s 30-year history, its five orbiters—Columbia, Challenger, Discovery, Atlantis and Endeavour—carried more than 350 people into space and flew more than 500 million miles, and shuttle crews conducted important research, serviced the Hubble Space Telescope and helped in the construction of the International Space Station, among other activities. NASA retired the shuttles to focus on a deep-space exploration program that could one day send astronauts to asteroids and Mars.
2011 年 7 月 21 日,亚特兰蒂斯号航天飞机降落在肯尼迪航天中心,NASA的最后一次航天飞机任务告一段落。
2011 年 7 月 21 日,当亚特兰蒂斯号航天飞机降落在佛罗里达州的肯尼迪航天中心时,美国宇航局的航天飞机计划完成了最后一次也是第 135 次任务。 在该计划的 30 年历史中,它的五个轨道器——哥伦比亚号、挑战者号、发现号、亚特兰蒂斯号和奋进号——将 350 多人送入太空,飞行了 5 亿多英里,航天飞机机组人员进行了重要的研究,为哈勃太空望远镜提供服务和 帮助建设国际空间站等活动。 美国宇航局退役航天飞机,专注于一项深空探索计划,该计划有朝一日可以将宇航员送往小行星和火星。
On July 21, 2011 #todayinhistory, space shuttle Atlantis touched down in Kennedy Space Center, and NASA’s final space shuttle mission came to an end.
On July 21, 2011, NASA’s space shuttle program completes its final, and 135th, mission, when the shuttle Atlantis lands at Kennedy Space Center in Florida. During the program’s 30-year history, its five orbiters—Columbia, Challenger, Discovery, Atlantis and Endeavour—carried more than 350 people into space and flew more than 500 million miles, and shuttle crews conducted important research, serviced the Hubble Space Telescope and helped in the construction of the International Space Station, among other activities. NASA retired the shuttles to focus on a deep-space exploration program that could one day send astronauts to asteroids and Mars.
爱死机第三季里我最喜欢第三集,喜欢到去找了它的原著来读
但却不喜欢原著里它说“To love you”甚至是“to serve you”
“To know you”就足够了,就已经是全部,不需要爱
而我最喜欢其实是“伯顿”将玛莎摄入掌心的片段,每次我都跟着闭上眼睛,好平静 好幸福
顺便两版末尾我都很喜欢 附上原著:
“She jumped.
Briefly,she flew.”
但却不喜欢原著里它说“To love you”甚至是“to serve you”
“To know you”就足够了,就已经是全部,不需要爱
而我最喜欢其实是“伯顿”将玛莎摄入掌心的片段,每次我都跟着闭上眼睛,好平静 好幸福
顺便两版末尾我都很喜欢 附上原著:
“She jumped.
Briefly,she flew.”
#周末荐读·中诗英译#
陈先发双语《九章》诗选
春江帖
文/陈先发(中国)
译/梁枫(美)
Spring River Post
Scarlet azaleas uprooted
scurrying on the river of May
chasing dead bodies of small mammals, of humans ahead
My father jumped into the river
to salvage logs skinned by mountain torrents
and loose planks of coffins
Those dark and hoarse
will all see the light of the day again
and rest in my old classroom
My father has gone to the river bottom to chase a piece of ebony
for many years. Holding his dirty clothes on the bank
I keep telling myself: Wait a little longer!
Antony Flew, the meanest atheist in this world,
finally knelt down to God
People around inevitably sneered, “He will be back”
My father will finally surface from the river
Everything will be back, and I
tell myself, wait a little longer―
When Flew said, “We must follow the argument,
wherever it leads”
new scarlet azaleas are roaring over with the torrents
《春江帖》
红杜鹃连根拔起
在五月江面疾行
追逐着前面小兽的尸体、人的尸体
父亲跃入江中
捞起被山洪剥皮的圆木
和棺材的散板
那些黑暗的和嘶哑的
都会重见天日
都会在我的旧课堂上歇一歇
父亲去江底追逐一根乌木
已有多年。我抱着他的脏衣服在岸上
不断告诫自己:再等等!
世上最刻毒的无神论者安东尼·傅卢
最终向神跪下了
身边人难免嘲讽:“他会回来的”
父亲也终将浮出江面
一切都会回来,我
告诉自己,再等等——
当傅卢说:“必须跟着证据走
无论它领你到何方”
新的红杜鹃顺着江水正汹涌而来
——节选陈先发双语《九章》
(摄影:悦享) https://t.cn/RXhdBWn
陈先发双语《九章》诗选
春江帖
文/陈先发(中国)
译/梁枫(美)
Spring River Post
Scarlet azaleas uprooted
scurrying on the river of May
chasing dead bodies of small mammals, of humans ahead
My father jumped into the river
to salvage logs skinned by mountain torrents
and loose planks of coffins
Those dark and hoarse
will all see the light of the day again
and rest in my old classroom
My father has gone to the river bottom to chase a piece of ebony
for many years. Holding his dirty clothes on the bank
I keep telling myself: Wait a little longer!
Antony Flew, the meanest atheist in this world,
finally knelt down to God
People around inevitably sneered, “He will be back”
My father will finally surface from the river
Everything will be back, and I
tell myself, wait a little longer―
When Flew said, “We must follow the argument,
wherever it leads”
new scarlet azaleas are roaring over with the torrents
《春江帖》
红杜鹃连根拔起
在五月江面疾行
追逐着前面小兽的尸体、人的尸体
父亲跃入江中
捞起被山洪剥皮的圆木
和棺材的散板
那些黑暗的和嘶哑的
都会重见天日
都会在我的旧课堂上歇一歇
父亲去江底追逐一根乌木
已有多年。我抱着他的脏衣服在岸上
不断告诫自己:再等等!
世上最刻毒的无神论者安东尼·傅卢
最终向神跪下了
身边人难免嘲讽:“他会回来的”
父亲也终将浮出江面
一切都会回来,我
告诉自己,再等等——
当傅卢说:“必须跟着证据走
无论它领你到何方”
新的红杜鹃顺着江水正汹涌而来
——节选陈先发双语《九章》
(摄影:悦享) https://t.cn/RXhdBWn
✋热门推荐