#全球诗选#
【沃瑟·拜丽耶:过载】
失去的高速路
被卷开出去
在速度的
前方视野中
在渴望之处
从污点
到新污点
死产儿
在记忆之环中
投掷经过
不动的负载,固执
无保护处在
过度敏感者的倒吸中
在等待着
这个奇迹
能够到来
作者:沃瑟·拜丽耶(Aase Berg,1967-)瑞典女诗人、文学批评家,曾获瑞典与德国文学奖项,其诗作已被翻译成多种语言,在美国已出版4种英译诗集,其早期散文体诗集《与鹿同在》(1997)和《暗物》(1999)明显受超现实主义影响,晦暗而充满幻觉,怪诞滑稽而具末日气象。拜丽耶的作品带有强烈的自然观,而她对动物的超乎人类体验的看法也极有兴趣。她居住在瑞典北方森林中的一个小农场里。
本诗选自《衔尾蛇》,[瑞典]沃瑟·拜丽耶著,陈迈平译,江苏凤凰文艺出版社2018年1月。
【沃瑟·拜丽耶:过载】
失去的高速路
被卷开出去
在速度的
前方视野中
在渴望之处
从污点
到新污点
死产儿
在记忆之环中
投掷经过
不动的负载,固执
无保护处在
过度敏感者的倒吸中
在等待着
这个奇迹
能够到来
作者:沃瑟·拜丽耶(Aase Berg,1967-)瑞典女诗人、文学批评家,曾获瑞典与德国文学奖项,其诗作已被翻译成多种语言,在美国已出版4种英译诗集,其早期散文体诗集《与鹿同在》(1997)和《暗物》(1999)明显受超现实主义影响,晦暗而充满幻觉,怪诞滑稽而具末日气象。拜丽耶的作品带有强烈的自然观,而她对动物的超乎人类体验的看法也极有兴趣。她居住在瑞典北方森林中的一个小农场里。
本诗选自《衔尾蛇》,[瑞典]沃瑟·拜丽耶著,陈迈平译,江苏凤凰文艺出版社2018年1月。
你笑什么 只要改个名字,故事说的正是你。
昆图斯·贺拉斯·弗拉库斯,罗马帝国奥古斯都统治时期著名的诗人、批评家、翻译家, 代表作有《诗艺》等,他是古罗马文学"黄金时代"的代表人之一。作为翻译家,受西塞罗的文学批评和理论的影响, 用相当的篇幅谈了创作中语言的使用和翻译问题。他在《诗艺》中说过:"忠实原作的译者不会逐词死译"。
昆图斯·贺拉斯·弗拉库斯,罗马帝国奥古斯都统治时期著名的诗人、批评家、翻译家, 代表作有《诗艺》等,他是古罗马文学"黄金时代"的代表人之一。作为翻译家,受西塞罗的文学批评和理论的影响, 用相当的篇幅谈了创作中语言的使用和翻译问题。他在《诗艺》中说过:"忠实原作的译者不会逐词死译"。
在大事件频发的2020年,你是否也感觉到有些信息过载、记忆开始模糊?可以预想,在未来书写历史时,2020年一定会以某种特别的面貌留存在集体记忆中。
《文化失忆》的作者克莱夫·詹姆斯曾说:如果不能记住所有的事情,我们至少应该知道自己忘记了什么。
诗人、批评家张定浩老师在评价詹姆斯所推崇的写作典范时说,越是在危机时刻,越是需要将这个世界的复杂与晦暗,用非常清晰、准确和令人愉悦的文字予以表达。“清晰与准确,来自健全的理性;而令人愉悦的能力,一方面来自天赋,但更重要的,是来自与他人进行日常交流的渴望,这种交流的渴望会转化为行动的力量。”
一个福利:转发这条微博,抽2位关注我们的朋友,赠送硬核记忆套装「希捷LaCie硬盘+《文化失忆》」一套!12月25日@微博抽奖平台 开。
在《文化失忆》这本书里,汇聚了成百上千来自二十世纪的声音,他们在时代边缘奋力写下了自己人生的注脚。知识可以照亮世界,“一个博学多识者能够让各个领域的知识交相辉映,繁荣共生,照亮这个世界,哪怕是一个残酷的世界——这残酷他无力抵挡,却不会感到完全意外”。@理想国imaginist @文学车间
让我们用阅读和存储,一同抵抗失忆。 https://t.cn/A6q0A6nQ
《文化失忆》的作者克莱夫·詹姆斯曾说:如果不能记住所有的事情,我们至少应该知道自己忘记了什么。
诗人、批评家张定浩老师在评价詹姆斯所推崇的写作典范时说,越是在危机时刻,越是需要将这个世界的复杂与晦暗,用非常清晰、准确和令人愉悦的文字予以表达。“清晰与准确,来自健全的理性;而令人愉悦的能力,一方面来自天赋,但更重要的,是来自与他人进行日常交流的渴望,这种交流的渴望会转化为行动的力量。”
一个福利:转发这条微博,抽2位关注我们的朋友,赠送硬核记忆套装「希捷LaCie硬盘+《文化失忆》」一套!12月25日@微博抽奖平台 开。
在《文化失忆》这本书里,汇聚了成百上千来自二十世纪的声音,他们在时代边缘奋力写下了自己人生的注脚。知识可以照亮世界,“一个博学多识者能够让各个领域的知识交相辉映,繁荣共生,照亮这个世界,哪怕是一个残酷的世界——这残酷他无力抵挡,却不会感到完全意外”。@理想国imaginist @文学车间
让我们用阅读和存储,一同抵抗失忆。 https://t.cn/A6q0A6nQ
✋热门推荐