#诗译世界# 在近日热播的网剧《春风十里不如你》中,张一山扮演的秋水对周冬雨扮演的小红背了一首舒婷的《致橡树》,深深地虏获了小红的心。现在让我们来一起欣赏一下这首朦胧派代表作的德语版——Zur Eiche (节选)
Wenn ich dich liebe--
Ich werde nie ähneln klettern
Trompete Kriechganggetriebe,
Um Flaunt mich durch
Ihren hohen Branchen.
Wenn ich dich liebe --
Ich werde nie imitieren
spoony Vögel,Wiederholung
der Humdrum Song für den
grünen Schatten wieder und wieder.
Ich werde nicht nur wie
eine Quelle,
So bringen Sie immer wieder
cool Trost;
Ich werde nicht nur ähneln
steepy Berge,
Zur Erhöhung Ihre Höhe oder
Ihre würdige Art und Weise.
Auch nicht nur Sonnenlicht,
Auch nicht nur Frühjahr Regen,
Nein, diese sind nicht genug!
Ich must ein Kapok neben Ihnen,
Wie ein Bild der Baum
stehe ich mit Ihnen.
Wenn ich dich liebe--
Ich werde nie ähneln klettern
Trompete Kriechganggetriebe,
Um Flaunt mich durch
Ihren hohen Branchen.
Wenn ich dich liebe --
Ich werde nie imitieren
spoony Vögel,Wiederholung
der Humdrum Song für den
grünen Schatten wieder und wieder.
Ich werde nicht nur wie
eine Quelle,
So bringen Sie immer wieder
cool Trost;
Ich werde nicht nur ähneln
steepy Berge,
Zur Erhöhung Ihre Höhe oder
Ihre würdige Art und Weise.
Auch nicht nur Sonnenlicht,
Auch nicht nur Frühjahr Regen,
Nein, diese sind nicht genug!
Ich must ein Kapok neben Ihnen,
Wie ein Bild der Baum
stehe ich mit Ihnen.
【今天祝福Tagessegen 】探子中有人论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说,我们所窥探,经过之地是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。(民13-32)“Und sie brachten über das Land, das sie erkundet hatten, ein böses Gerücht auf unter den Israeliten und sprachen: Das Land, durch das wir gegangen sind, um es zu erkunden, frisst seine Bewohner und alles Volk, das wir darin sahen, sind Leute von großer Länge.” (来源:katholisch.de)
Heute diskutieren wir die Dialekte in Deutschland. Immer mehr Leute in Deutschland interessieren sich für Dialekte. Und Schülern kann auch Platt beibringen. Aber in China kann man keine Dialekte im Fernsehen, Radio oder Filme sprechen, oder kann die Programme durch die Zensur nicht gehen.
✋热门推荐