龙骨
一、经
味甘,平,微寒,无毒。主心腹鬼疰精物老魅,咳逆,泄利脓血,女子漏下,癥瘕坚结,小儿热气惊痫,疗心腹烦满,四肢痿枯,汗出,夜卧自惊,恚怒,伏气在心下,不得喘息,内疽,阴蚀,止汗,缩小便,溺血,养精神,定魂,安五脏。
二、功
雨为阴,谓龙能行雨,必与阴为类。不知龙阳物也,其能喷火,固阳之性。而雨则阳之所化,是故龙嘘气成云,必于上而不于下。其安居屈伏,则不于上而于下。
亦可见阳之用虽在升,阳之体则宜伏,彼龙骨固盛阳伏而息焉之窟宅也。其本体是土。土为万物生长收藏之所本。若为龙所会蛰之土。则更为水火发敛起伏之所由。敛甚者能起而发之,发甚者能敛而伏之,此其用之神,有非他物可比拟者。
2.其在于人,火离于土而不归,则惊痫癫狂。水离于土而不藏。则溲多泄利。阴不附土则阳逐之,则遗精溺血。阳不附土而阴随之,则汗出身热。心下伏气癥瘕坚结,蛰而不能与也。夜卧自惊恚怒咳逆,与而不能蛰也。种种患恙,一皆恃夫龙骨以疗之,则其取义于土之能发敛水火,又何焉。彼谵妄狂易汗出烦渴之不用龙骨,正以盛阳之结根于土也。下痢清谷里寒外热之不用龙骨,正以阴水之汨夫土也。因是知龙骨之用,固为水火不依土设,然又必水违土而有火之相迫,火违上而有水之相尾者,乃为恰合也。
一、经
味甘,平,微寒,无毒。主心腹鬼疰精物老魅,咳逆,泄利脓血,女子漏下,癥瘕坚结,小儿热气惊痫,疗心腹烦满,四肢痿枯,汗出,夜卧自惊,恚怒,伏气在心下,不得喘息,内疽,阴蚀,止汗,缩小便,溺血,养精神,定魂,安五脏。
二、功
雨为阴,谓龙能行雨,必与阴为类。不知龙阳物也,其能喷火,固阳之性。而雨则阳之所化,是故龙嘘气成云,必于上而不于下。其安居屈伏,则不于上而于下。
亦可见阳之用虽在升,阳之体则宜伏,彼龙骨固盛阳伏而息焉之窟宅也。其本体是土。土为万物生长收藏之所本。若为龙所会蛰之土。则更为水火发敛起伏之所由。敛甚者能起而发之,发甚者能敛而伏之,此其用之神,有非他物可比拟者。
2.其在于人,火离于土而不归,则惊痫癫狂。水离于土而不藏。则溲多泄利。阴不附土则阳逐之,则遗精溺血。阳不附土而阴随之,则汗出身热。心下伏气癥瘕坚结,蛰而不能与也。夜卧自惊恚怒咳逆,与而不能蛰也。种种患恙,一皆恃夫龙骨以疗之,则其取义于土之能发敛水火,又何焉。彼谵妄狂易汗出烦渴之不用龙骨,正以盛阳之结根于土也。下痢清谷里寒外热之不用龙骨,正以阴水之汨夫土也。因是知龙骨之用,固为水火不依土设,然又必水违土而有火之相迫,火违上而有水之相尾者,乃为恰合也。
#传统文化[超话]#贞观政要·任贤·李勣(徐懋功)-4
爱上文言文
#传统文化##佛法看世间##阳光信用#
……勣时遇暴疾1,验方2云须灰3可以疗之,太宗自剪须为其和药。勣顿首见血,泣以陈谢4。太宗曰:“吾为社稷计耳5,不烦6深谢。”十七年,高宗居春宫7,转8太子詹事,加特进9,仍知10政事。太宗又尝宴11,顾勣曰:“朕将属12以孤幼,思之无越13卿者。公往不遗于李密14,今岂负于朕哉!”勣雪涕致辞15,因噬指流血16。俄17沉醉,御服覆之18,其见委信如此19。(唐 吴競 《贞观政要·任贤第三》)
1. 暴疾:突然发病。暴,又猛又急,如“暴发户”。
2. 验方:经过使用证明确有疗效的现成药方,可视为专有名词,不予翻译。
3. 须灰:胡须的灰烬。古代很多药方用药比较怪异。
4. 泣以陈谢:哭着表达谢意。以,连词,可不译或译为“去”。
5. 为社稷计耳:替国家考虑而已。社稷,土神和谷神,代指国家;计,盘算,谋划,考虑。
6. 不烦:不必烦劳。
7. 春宫:古代太子居住的宫室。居春宫,指李治被立为太子。
8. 转:调任。
9. 特进:职官名,无实职,赐给有特殊地位的人。
10. 知:主管。
11. 宴:名词用作动词,设宴。
12. 属(zhǔ):委托,交付。
13. 越:超过,胜出。
14. 公往不遗于李密:您在往昔不抛弃李密。遗,抛弃,如“商君遗礼异,弃仁恩”。
15. 雪涕致辞:擦干眼泪表态。
16. 因噬指流血:于是咬手指以致流血。
17. 俄:不久。
18. 御服覆之:用衣服盖在他身上。
19. 其见委信如此:他就是这样被委任相信的。见,被;如此,像这样。
参考译文
李勣有次忽然重病,验方上说用胡须烧的灰可以治好,太宗亲身剪下自己的胡须给他和药。李勣叩头出血,哭着谢恩。太宗说:“我这是为国家考虑,不用烦劳感谢。”贞观十七年,李治被立为太子,调任李勣为太子詹事,追加特进的待遇,仍主管政事。太宗又曾设宴,宴席上,太宗回头对李说:“我想托付年幼的太子,考虑下来没有再比你合适的人选。你过往能不舍弃李密,如今怎么会做对不起我的事情!”李擦着眼泪回话,把自己的手指咬出血来(表达决心)。不一会李勣喝得大醉,太宗把自己的衣服盖在他身上。他就是像这样被委任相信的。
简评
现在看一个男人剃胡须是一件很平常的事,但是在唐代是关乎“孝”的根本性问题。《孝经·开宗明义》中说:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”稍后的唐玄宗亲自为《孝经》做序:“子曰:‘吾志在《春秋》,行在《孝经》。’是知孝者,德之本欤?”身体发肤,是指身躯、四肢、须发、皮肤;唐太宗剪下自己的胡须,在当时是“不孝”的行为。这样,也就不难理解徐懋功为什么磕头出血了。
爱上文言文
#传统文化##佛法看世间##阳光信用#
……勣时遇暴疾1,验方2云须灰3可以疗之,太宗自剪须为其和药。勣顿首见血,泣以陈谢4。太宗曰:“吾为社稷计耳5,不烦6深谢。”十七年,高宗居春宫7,转8太子詹事,加特进9,仍知10政事。太宗又尝宴11,顾勣曰:“朕将属12以孤幼,思之无越13卿者。公往不遗于李密14,今岂负于朕哉!”勣雪涕致辞15,因噬指流血16。俄17沉醉,御服覆之18,其见委信如此19。(唐 吴競 《贞观政要·任贤第三》)
1. 暴疾:突然发病。暴,又猛又急,如“暴发户”。
2. 验方:经过使用证明确有疗效的现成药方,可视为专有名词,不予翻译。
3. 须灰:胡须的灰烬。古代很多药方用药比较怪异。
4. 泣以陈谢:哭着表达谢意。以,连词,可不译或译为“去”。
5. 为社稷计耳:替国家考虑而已。社稷,土神和谷神,代指国家;计,盘算,谋划,考虑。
6. 不烦:不必烦劳。
7. 春宫:古代太子居住的宫室。居春宫,指李治被立为太子。
8. 转:调任。
9. 特进:职官名,无实职,赐给有特殊地位的人。
10. 知:主管。
11. 宴:名词用作动词,设宴。
12. 属(zhǔ):委托,交付。
13. 越:超过,胜出。
14. 公往不遗于李密:您在往昔不抛弃李密。遗,抛弃,如“商君遗礼异,弃仁恩”。
15. 雪涕致辞:擦干眼泪表态。
16. 因噬指流血:于是咬手指以致流血。
17. 俄:不久。
18. 御服覆之:用衣服盖在他身上。
19. 其见委信如此:他就是这样被委任相信的。见,被;如此,像这样。
参考译文
李勣有次忽然重病,验方上说用胡须烧的灰可以治好,太宗亲身剪下自己的胡须给他和药。李勣叩头出血,哭着谢恩。太宗说:“我这是为国家考虑,不用烦劳感谢。”贞观十七年,李治被立为太子,调任李勣为太子詹事,追加特进的待遇,仍主管政事。太宗又曾设宴,宴席上,太宗回头对李说:“我想托付年幼的太子,考虑下来没有再比你合适的人选。你过往能不舍弃李密,如今怎么会做对不起我的事情!”李擦着眼泪回话,把自己的手指咬出血来(表达决心)。不一会李勣喝得大醉,太宗把自己的衣服盖在他身上。他就是像这样被委任相信的。
简评
现在看一个男人剃胡须是一件很平常的事,但是在唐代是关乎“孝”的根本性问题。《孝经·开宗明义》中说:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”稍后的唐玄宗亲自为《孝经》做序:“子曰:‘吾志在《春秋》,行在《孝经》。’是知孝者,德之本欤?”身体发肤,是指身躯、四肢、须发、皮肤;唐太宗剪下自己的胡须,在当时是“不孝”的行为。这样,也就不难理解徐懋功为什么磕头出血了。
无论我们收多少钱,都在用心对待每一位个案,提供高品质的拍打疗愈,并分享我们的生命经验,帮助你『认识自己,找回本自具足的内在智慧』。
当之无愧地说,我们提供的是价值,换做其他同行要在后面再加个零。
现在简拍堂的武汉地区的拍打价位是380元/300元两档。年后我的拍打调价至500元/小时,店里其他拍打师仍是300元/小时。
曾经有朋友说我们定价太低。确实,它的价值远超价格。我们都来自普通家庭,想提供的是普通工薪阶层只要有提升自我、自我改变的意愿都可以负担的起的服务。哪怕一月工资3000元的服务员,她也付的起300元。
就算300元也有困难的,我们的朋友圈/微博/公众号,提供免费的拍打视频和身心信念资料,自拍,在生活中觉察体悟,我朋友圈有些微友就是这样自我成长起来的。
这些都是方法和途径,关键是你,关键是你内心那股意愿,以及行动力,它会带你走进新生活,心世界。
当之无愧地说,我们提供的是价值,换做其他同行要在后面再加个零。
现在简拍堂的武汉地区的拍打价位是380元/300元两档。年后我的拍打调价至500元/小时,店里其他拍打师仍是300元/小时。
曾经有朋友说我们定价太低。确实,它的价值远超价格。我们都来自普通家庭,想提供的是普通工薪阶层只要有提升自我、自我改变的意愿都可以负担的起的服务。哪怕一月工资3000元的服务员,她也付的起300元。
就算300元也有困难的,我们的朋友圈/微博/公众号,提供免费的拍打视频和身心信念资料,自拍,在生活中觉察体悟,我朋友圈有些微友就是这样自我成长起来的。
这些都是方法和途径,关键是你,关键是你内心那股意愿,以及行动力,它会带你走进新生活,心世界。
✋热门推荐