#諾言評球[超话]# 意大利名宿托蒂日前在法兰克福参加活动,他在期间接受了德媒《图片报》的采访。托蒂谈到了科斯蒂奇可能登陆意甲、意大利缺席卡塔尔世界杯、自己想为罗马寻找人才等话题。
法兰克福攻击手科斯蒂奇被认为接近加盟尤文,对于他与尤文是否合适的问题,托蒂表示:“是的,我无论如何都认为他非常合适,因为他是一名很强的球员。并且如果他来意甲踢球的话,他还会变得更好。”
科斯蒂奇在上赛季随法兰克福赢得了欧联杯冠军,托蒂表示:“我为此感到非常高兴。在决赛时我甚至为法兰克福欢呼,并支持着他们。这对于俱乐部来说是巨大的成功。”
在2006年的德国世界杯中,托蒂和意大利一起赢得冠军,回忆起此事时他笑道:“在德国对阵德国队并获胜,这曾是一个儿时的梦想。之后我们还在这里击败法国队成为世界杯冠军。”
意大利将缺席今年年底的卡塔尔世界杯,托蒂说道:“意大利将去休假。(笑)连续两届世界杯没有意大利,这让人感觉有些奇怪。德国队是夺冠热门之一,他们有夺冠的机会。”
托蒂的儿子克里斯蒂安也随他来到法兰克福参加活动,16岁的克里斯蒂安目前在罗马青训效力。托蒂表示希望自己能作为导师支持年轻的小将们走上职业道路:“我希望,我能在未来为罗马找到强大的球员。”
法兰克福攻击手科斯蒂奇被认为接近加盟尤文,对于他与尤文是否合适的问题,托蒂表示:“是的,我无论如何都认为他非常合适,因为他是一名很强的球员。并且如果他来意甲踢球的话,他还会变得更好。”
科斯蒂奇在上赛季随法兰克福赢得了欧联杯冠军,托蒂表示:“我为此感到非常高兴。在决赛时我甚至为法兰克福欢呼,并支持着他们。这对于俱乐部来说是巨大的成功。”
在2006年的德国世界杯中,托蒂和意大利一起赢得冠军,回忆起此事时他笑道:“在德国对阵德国队并获胜,这曾是一个儿时的梦想。之后我们还在这里击败法国队成为世界杯冠军。”
意大利将缺席今年年底的卡塔尔世界杯,托蒂说道:“意大利将去休假。(笑)连续两届世界杯没有意大利,这让人感觉有些奇怪。德国队是夺冠热门之一,他们有夺冠的机会。”
托蒂的儿子克里斯蒂安也随他来到法兰克福参加活动,16岁的克里斯蒂安目前在罗马青训效力。托蒂表示希望自己能作为导师支持年轻的小将们走上职业道路:“我希望,我能在未来为罗马找到强大的球员。”
不好意思打扰大家了,你们知道吗这个人太可恶了,一个八十多岁老太太绣了一大半的绣品找她加工,结果她就不给了,她连一个八十多岁老太太都骗,实在太可气了,也希望认识她朋友的劝说她一下,不要一错再错,一个87年的年轻人,也是为人母,怎么也为孩子积点德吧。这个人叫杨旭家是内蒙古牙克石乌尔其汉,152104********4122,新年不欠旧年薪,今生不欠来生账,你能躲到那里去,迟早会遭报应
开始读@社科文献出版社甲骨文 的《军官与间谍》[哇][哇]罗伯特·哈里斯写的,讲德雷福斯案件的[开学季][开学季]
译者2000年生的,才22岁,厉害了[开学季][开学季]中央民族大学英语翻译系毕业的,感觉底子比较可以,避开了这些年英语著作的年轻译者们常掉的一个坑——把法、德等国人名也按英语读音来翻译。这书译者就没掉进这个坑,Hubert→于贝尔,Charles→夏尔,Arthur→阿蒂尔,都是按法文读音翻译的
(但是也有一点小瑕疵,比如第一章第一页,法国陆军部所在地Hôtel de Brienne,译者把Hôtel翻译成了“酒店”。法语Hôtel的意思除了酒店、饭店之外,还有大型公共建筑、府邸的意思,比如巴黎市政厅Hôtel de Ville,苏比斯府邸Hôtel de Soubise等等)
译者2000年生的,才22岁,厉害了[开学季][开学季]中央民族大学英语翻译系毕业的,感觉底子比较可以,避开了这些年英语著作的年轻译者们常掉的一个坑——把法、德等国人名也按英语读音来翻译。这书译者就没掉进这个坑,Hubert→于贝尔,Charles→夏尔,Arthur→阿蒂尔,都是按法文读音翻译的
(但是也有一点小瑕疵,比如第一章第一页,法国陆军部所在地Hôtel de Brienne,译者把Hôtel翻译成了“酒店”。法语Hôtel的意思除了酒店、饭店之外,还有大型公共建筑、府邸的意思,比如巴黎市政厅Hôtel de Ville,苏比斯府邸Hôtel de Soubise等等)
✋热门推荐