《多变者》
巴勃罗·聂鲁达
我的眼睛离我而去
追随一位飘然而过的黑妞。
她由黑色的珍珠母做成,
由深紫色的葡萄,
她抽打我的血
用她火热的尾巴。
它们全成为我
追逐的目标。
一位鲜亮的金发女郎走过
像一株金色植物般
摇摆着她天赋的异禀。
我的嘴巴如浪
涌上前
在她胸前放射
血液的闪电。
它们全成为我
追逐的目标。
但向你,我没移动,
没看到你,远方的你,
我的血和吻却一径往前:
我的黑妞和我的金发女郎,
我的高个儿和我的小个儿,
我的胖女孩和我的瘦女孩,
我的丑人儿和我的美人儿,
由所有的黄金
和所有的银子做成,
由所有的小麦
和所有的土地做成,
由所有的海浪
之水做成,
为了我的臂弯而做成,
为了我的吻而做成,
为了我的灵魂而做成。
巴勃罗·聂鲁达
我的眼睛离我而去
追随一位飘然而过的黑妞。
她由黑色的珍珠母做成,
由深紫色的葡萄,
她抽打我的血
用她火热的尾巴。
它们全成为我
追逐的目标。
一位鲜亮的金发女郎走过
像一株金色植物般
摇摆着她天赋的异禀。
我的嘴巴如浪
涌上前
在她胸前放射
血液的闪电。
它们全成为我
追逐的目标。
但向你,我没移动,
没看到你,远方的你,
我的血和吻却一径往前:
我的黑妞和我的金发女郎,
我的高个儿和我的小个儿,
我的胖女孩和我的瘦女孩,
我的丑人儿和我的美人儿,
由所有的黄金
和所有的银子做成,
由所有的小麦
和所有的土地做成,
由所有的海浪
之水做成,
为了我的臂弯而做成,
为了我的吻而做成,
为了我的灵魂而做成。
娇气如我,不可能像靖节先生家徒四壁饮酒作乐依然“晏如也”;贪生如我,不可能像海子做一个幸福的人决然赴死。只要一方小院,几间瓦房,一眼小池,几株随心肆意生长的树。早起品茗,看小池中几尾草鱼追逐晨曦;日落饮酒,听歪树间一缕清风挽留残阳;落雨撑伞,戏青石上汪汪涟漪荡漾;融雪拥毳,笑灰檐下串串清珠垂落;春来翻泥,掀起藏匿的青绿气息;秋去葬花,收起洋溢的红紫氤氲;忙时怠梳洗,闲时钟高卧;怒时挥洒一腔不平斥方遒,喜时拥揽一怀雀跃抚清凉……轻肆人生,转瞬过,与钱权无关,与情仇无碍,懒懒散散自自我我心心性性,一方小院足矣。待无花可赏,何不翻过东篱去,窃他幽香一朵?抚手顿掌——快哉快哉!(博吾心一乐,玩耳[嘻嘻]莞尔[嘻嘻])
早餐。每一个清晨都值得期待,充满了可能。做一株向日葵,永远面向太阳的方向,追逐光芒与金钱。光芒给你温暖,金钱让你与生活握手言和。通过自己的努力与勤奋赚钱不丢人,金钱会告诉你很多道理,燕窝真的比银耳好,海蓝之谜真的完败大宝。我们都视金钱如粪土,可是每一个人都是掏粪工人。有的人通过赚钱果腹,有的人通过赚钱来打发时间,有的人通过赚钱来证明自己的价值。
✋热门推荐