生活难霜茫茫
给党打工建平台,积劳成疾耗尽血。
英退工资盼啊盼?贷款医药难英雄。
物业费用交不起,不住一半也愁人。
重病救助功病人,疗伤疲倦难就业。
平易近人掌舵人,每天都有新感悟。
圣明援助懂民心,英勇医验如金贵。
危难相助天地诵,平易近人领航人。
倾尽心血本质真,生命护佑真心人。
英民时尚艺术学,选材用料眼光长。
系列装束十多年,朋友笑问新买衣?
艰苦朴素优传统,品质物品一折购。
哪位真心来访聊,各项框架拓共赢。
平安党组永督促,找到英勇您受益。
地区护航面商量,落实为盼均安然。
英勇启航新时代,真挚互助向首都。
凝聚共识共发展,平安共赢辉煌腾。
落实合作参与电话18266765991 杜英民 杜勇 泽宇 天润 越海洋 亚辉柯 信瞳辰 军国梦 郭宏伟 侠客亮 #又是一个平安祥和年##自强不息##传承英烈志·建功新时代##辉煌##亚军##千年之千年城-腾泽[图书]##莉莉·柯林斯##彤彤观点##中国之声##前沿思想##思想火炬##爱党爱国志愿者联盟##思想聚焦##守护平安 保驾护航##极限挑战##青岛海洋大学##闪亮的名字##山西##早安心语#
给党打工建平台,积劳成疾耗尽血。
英退工资盼啊盼?贷款医药难英雄。
物业费用交不起,不住一半也愁人。
重病救助功病人,疗伤疲倦难就业。
平易近人掌舵人,每天都有新感悟。
圣明援助懂民心,英勇医验如金贵。
危难相助天地诵,平易近人领航人。
倾尽心血本质真,生命护佑真心人。
英民时尚艺术学,选材用料眼光长。
系列装束十多年,朋友笑问新买衣?
艰苦朴素优传统,品质物品一折购。
哪位真心来访聊,各项框架拓共赢。
平安党组永督促,找到英勇您受益。
地区护航面商量,落实为盼均安然。
英勇启航新时代,真挚互助向首都。
凝聚共识共发展,平安共赢辉煌腾。
落实合作参与电话18266765991 杜英民 杜勇 泽宇 天润 越海洋 亚辉柯 信瞳辰 军国梦 郭宏伟 侠客亮 #又是一个平安祥和年##自强不息##传承英烈志·建功新时代##辉煌##亚军##千年之千年城-腾泽[图书]##莉莉·柯林斯##彤彤观点##中国之声##前沿思想##思想火炬##爱党爱国志愿者联盟##思想聚焦##守护平安 保驾护航##极限挑战##青岛海洋大学##闪亮的名字##山西##早安心语#
#浙里共同富裕#9月10日晚,杭州亚运会倒计时一周年主题活动在杭州奥体中心网球中心(“小莲花”)举行。杭州亚运会火炬“薪火”正式揭晓。
“薪火”,寓意着中华文明薪火相传。火炬设计思想源自实证中华五千年文明史的良渚文化,以玉琮为表征,以人文历史和山川风物为主干,整体轮廓曲线犹如手握薪柴,在动静之中迸发出由外向内融合的运动员力量感和汇聚态势。(浙江新闻客户端)
“薪火”,寓意着中华文明薪火相传。火炬设计思想源自实证中华五千年文明史的良渚文化,以玉琮为表征,以人文历史和山川风物为主干,整体轮廓曲线犹如手握薪柴,在动静之中迸发出由外向内融合的运动员力量感和汇聚态势。(浙江新闻客户端)
【浙里读档】思想火炬的传播——陈望道翻译《共产党宣言》
陈望道是浙江义乌人,1891年出生于农民家庭。他6岁入本村私塾受教育,后就读于金华中学,1915年初东渡日本,入早稻田大学、中央大学深造,获取法学学士学位。1919年秋回到杭州,任浙江省立第一师范语文教员,从此全身心地投入到新文化运动中,进而在俄国十月革命的影响下,开始信仰马克思主义。
1920年初,陈望道接受上海《星期评论》编辑李汉俊等人的委托,翻译《共产党宣言》。翻译《共产党宣言》,“需要马克思主义理论和中文修养兼得之士才能承任”。在邵力子先生的举荐下,陈望道担当此重任。1920年2月,陈望道回到故乡义乌分水塘村的茅草房里,开始了这项翻译工程。他以“唯准确为本,唯流畅为要”,“费了平常译书的五倍功夫”,“终于在1920年4月下旬,将这部伟大的著作译成中文”。这是《共产党宣言》第一个中文全译本。《宣言》译稿经过“通晓日、德、英、法四国语言的李汉俊校阅”,又送到“既懂英、日文,又对马克思主义理论有研究的陈独秀手中,请陈独秀再行校看”。当年8月便在上海首次出版印刷1000 本,很快销尽,当即再版,仍然售空。到1926年5月止,重印已达17版之多,影响了当时整整一代革命者,为社会主义运动在中国的兴起写下了浓重的一笔。
《共产党宣言》首译本长18厘米,宽12厘米,封面灰蓝色印刷,正中印有马克思半身像,上边从右到左,印有“社会主义研究小丛书第一种,共产党宣言,马格斯、安格尔斯合著,陈望道译”的字样。像下边,还印有“马格斯”字样,共56页,内文用5号繁体铅字竖排印刷,版权页从右到左为“一千九百二十年八月出版,定价大洋一角,原著者马格斯、安格尔斯,翻译者陈望道,印刷及发行者社会主义研究社”。
毛泽东曾说:“有三本书在我思想上影响特别大,建立起我对马克思主义的信仰”,其中“一本书是陈望道翻译的《共产党宣言》,这是第一本用中文印行的马克思主义的书”。鲁迅先生也对陈望道翻译的《共产党宣言》倍加赞扬,读过之后说:“把这本书译出来,对中国做了一件好事。”
陈望道是浙江义乌人,1891年出生于农民家庭。他6岁入本村私塾受教育,后就读于金华中学,1915年初东渡日本,入早稻田大学、中央大学深造,获取法学学士学位。1919年秋回到杭州,任浙江省立第一师范语文教员,从此全身心地投入到新文化运动中,进而在俄国十月革命的影响下,开始信仰马克思主义。
1920年初,陈望道接受上海《星期评论》编辑李汉俊等人的委托,翻译《共产党宣言》。翻译《共产党宣言》,“需要马克思主义理论和中文修养兼得之士才能承任”。在邵力子先生的举荐下,陈望道担当此重任。1920年2月,陈望道回到故乡义乌分水塘村的茅草房里,开始了这项翻译工程。他以“唯准确为本,唯流畅为要”,“费了平常译书的五倍功夫”,“终于在1920年4月下旬,将这部伟大的著作译成中文”。这是《共产党宣言》第一个中文全译本。《宣言》译稿经过“通晓日、德、英、法四国语言的李汉俊校阅”,又送到“既懂英、日文,又对马克思主义理论有研究的陈独秀手中,请陈独秀再行校看”。当年8月便在上海首次出版印刷1000 本,很快销尽,当即再版,仍然售空。到1926年5月止,重印已达17版之多,影响了当时整整一代革命者,为社会主义运动在中国的兴起写下了浓重的一笔。
《共产党宣言》首译本长18厘米,宽12厘米,封面灰蓝色印刷,正中印有马克思半身像,上边从右到左,印有“社会主义研究小丛书第一种,共产党宣言,马格斯、安格尔斯合著,陈望道译”的字样。像下边,还印有“马格斯”字样,共56页,内文用5号繁体铅字竖排印刷,版权页从右到左为“一千九百二十年八月出版,定价大洋一角,原著者马格斯、安格尔斯,翻译者陈望道,印刷及发行者社会主义研究社”。
毛泽东曾说:“有三本书在我思想上影响特别大,建立起我对马克思主义的信仰”,其中“一本书是陈望道翻译的《共产党宣言》,这是第一本用中文印行的马克思主义的书”。鲁迅先生也对陈望道翻译的《共产党宣言》倍加赞扬,读过之后说:“把这本书译出来,对中国做了一件好事。”
✋热门推荐