#三桥渡[超话]#
【推特】
【情報公開】
Parasite Gardenさま
「よわよわお嬢様はつよつよ執事を屈服させたい」
Ci-enコンテンツです。
執事であり婚約者の御糀絢瀬。
つよつよな絢瀬をなんとかして屈服させんと企むお嬢様なのですが…というお話。
4ヶ月間連続配信予定とのこと。
クスッとしていただけると嬉しいです。ぜひ!
【推特】
【情報公開】
Parasite Gardenさま
「よわよわお嬢様はつよつよ執事を屈服させたい」
Ci-enコンテンツです。
執事であり婚約者の御糀絢瀬。
つよつよな絢瀬をなんとかして屈服させんと企むお嬢様なのですが…というお話。
4ヶ月間連続配信予定とのこと。
クスッとしていただけると嬉しいです。ぜひ!
【推特情报】
玩具のツイを見かけたので
上條蓮と大人の玩具について
①
大学生くらいの頃に彼が購入してきて
色々試したことがあるのですね
蓮くんは割とノリノリなのですが
いっぱい気持ちよくさせられた後
ヒロインちゃんがいつもと違う様子で
『どうしたの?嫌だった』って心配して聞いたら
——————————
②
『違うの…これじゃなくて蓮くんがいいの』
と返されて
その後はそれはもうめちゃくちゃ蓮くんしました
(以降玩具はあまり使わないです)
玩具のツイを見かけたので
上條蓮と大人の玩具について
①
大学生くらいの頃に彼が購入してきて
色々試したことがあるのですね
蓮くんは割とノリノリなのですが
いっぱい気持ちよくさせられた後
ヒロインちゃんがいつもと違う様子で
『どうしたの?嫌だった』って心配して聞いたら
——————————
②
『違うの…これじゃなくて蓮くんがいいの』
と返されて
その後はそれはもうめちゃくちゃ蓮くんしました
(以降玩具はあまり使わないです)
#福本莉子[超话]#
20220706 电影世恋宣传 Part 1
祈愿『セカコイ』大热而举办的七夕活动,两位主演穿着浴衣登场。
莉子:“和三木导演以及道枝先生都是第二次合作,大家聚在一起很开心。”
道枝:“因为共演过一次,所以开拍第一场戏就是即兴表演,感受到了工作人员的信赖。”
・关于敬语♀️♂️:因为扮演同级生,导演认为两人不用敬语交谈比较好。但道枝拍摄期间一直用的敬语,直到拍摄结束,拍海报的时候,说要开始使用平语。莉子吐槽“拍摄都结束了,现在..?好像反过来了?”道枝表示很后悔,很难转换来着。一开始说知道了,下一句就用了敬语,错过了转换的时机。不过现在可以用平语交谈了。
・最难忘的记忆是东宝灰姑娘甄选中获得最高奖的瞬间,人生发生了180°的转变。这里和道枝先生有共感,由于太过冲击性,记忆都飞走了。现在回顾当时的场景,看到自己一脸困惑的样子,会发问这是我吗?比起喜悦和惊讶,当时更多是对未来会发生什么的不安。
・七夕许愿是“希望能在大阪迎来电影首映。因为都是大阪人,觉得在这里许愿,愿望或许能实现呢。如果能把这个想法传达给各位大人们就好了。”
・对电影的评价:“这部作品感受到了大家‘一定要把这部电影拍好’的气势。为了不辜负大家的期待,尽了自己的最大努力。这会是我的代表作!”
・两位共演相互印象:
枝→ 福:『サバサバしていて、明るくて天真爛漫。その印象は良い意味で変わらない』
爽朗开朗,天真烂漫的好印象没有改变。
福 → 枝:『会った時から真っ直ぐで誰にでも優しい。透くんが、道枝くんソックリじゃん!と思って違和感なくスッと入ってきた印象』
从初次见面开始就一如既往的率真,对谁都很温柔,和透君特别像,能毫无违和地代入角色。
20220706 电影世恋宣传 Part 1
祈愿『セカコイ』大热而举办的七夕活动,两位主演穿着浴衣登场。
莉子:“和三木导演以及道枝先生都是第二次合作,大家聚在一起很开心。”
道枝:“因为共演过一次,所以开拍第一场戏就是即兴表演,感受到了工作人员的信赖。”
・关于敬语♀️♂️:因为扮演同级生,导演认为两人不用敬语交谈比较好。但道枝拍摄期间一直用的敬语,直到拍摄结束,拍海报的时候,说要开始使用平语。莉子吐槽“拍摄都结束了,现在..?好像反过来了?”道枝表示很后悔,很难转换来着。一开始说知道了,下一句就用了敬语,错过了转换的时机。不过现在可以用平语交谈了。
・最难忘的记忆是东宝灰姑娘甄选中获得最高奖的瞬间,人生发生了180°的转变。这里和道枝先生有共感,由于太过冲击性,记忆都飞走了。现在回顾当时的场景,看到自己一脸困惑的样子,会发问这是我吗?比起喜悦和惊讶,当时更多是对未来会发生什么的不安。
・七夕许愿是“希望能在大阪迎来电影首映。因为都是大阪人,觉得在这里许愿,愿望或许能实现呢。如果能把这个想法传达给各位大人们就好了。”
・对电影的评价:“这部作品感受到了大家‘一定要把这部电影拍好’的气势。为了不辜负大家的期待,尽了自己的最大努力。这会是我的代表作!”
・两位共演相互印象:
枝→ 福:『サバサバしていて、明るくて天真爛漫。その印象は良い意味で変わらない』
爽朗开朗,天真烂漫的好印象没有改变。
福 → 枝:『会った時から真っ直ぐで誰にでも優しい。透くんが、道枝くんソックリじゃん!と思って違和感なくスッと入ってきた印象』
从初次见面开始就一如既往的率真,对谁都很温柔,和透君特别像,能毫无违和地代入角色。
✋热门推荐