여전히 안달이 나는 기다림.
내가 뭔가를 잘못 말했나 하는 실수에 대한 자아판단.
대체로 그런 생각들이 나에게 부정적이고 또는 일시적인 혼란을 가져다 준다.
무의식인지 아니면 표상으로 나타난 심리적 표현인지 는 잘 모르겠지만, 느끼는 동시에 건방지다는 생각이 든다.
또 생각이다.
생각을 다른 방향으로 바꾸는 성숙한 모습이 나의 행위와 연결이 된다. 감정은 가끔 걸림돌이다.
내가 어떤 말을 하고 있는지 잘 파악이 될 때면 성취감을 느낀다. 하지만 더 깊게 더 넓게 생각하기엔 능력이 부족하다는 것을 매번 느낀다.
가끔은 “이것까지 말해야 하나”라는 생각이 들기도 한다. 그래도 지금은 말해버린다.
맞는지 틀리는지 모른다. 내가 어떻게 보일지 관심이 없다. 근데 자꾸 신경이 쓰인다…
나를 괴롭히는 나, 하지만 지금은 누구나 그렇게 지내고 있지 않나? 굳이 다른 단어를 찾아보고 싶다.
괴롭힌다?
무엇인가를 만들어내기 위해 자신을 억압하는 건, 신체적 정신적으로 부상이 생긴다. 뭐니뭐니해도 건강이 제일이라는 말을 하면서도 정작 눈앞의 일을 그만 둘 수 없다. 사람은 인정이 아니어도 체면이 있으니까….
암튼 괴롭힌다는 단어는, 창출하는 과정을 고통스럽게 만든다. 해야 할 일을 다 못하거나 시간이 부족하면 밤을 새면서 하는게 당연하다.
난 건강하게 오래 살기 위해 효율을 높여야 한다. 빈둥대는 일상과 너무나 큰 차이가 나는 이 과정은 고통이 동반되고, 나는 할 수 있는 만큼 끝까지 해보아야한다. 포기….는 그저 게으른 자신을 이기지 못해 드러난 감정의 함정이다.
내가 뭔가를 잘못 말했나 하는 실수에 대한 자아판단.
대체로 그런 생각들이 나에게 부정적이고 또는 일시적인 혼란을 가져다 준다.
무의식인지 아니면 표상으로 나타난 심리적 표현인지 는 잘 모르겠지만, 느끼는 동시에 건방지다는 생각이 든다.
또 생각이다.
생각을 다른 방향으로 바꾸는 성숙한 모습이 나의 행위와 연결이 된다. 감정은 가끔 걸림돌이다.
내가 어떤 말을 하고 있는지 잘 파악이 될 때면 성취감을 느낀다. 하지만 더 깊게 더 넓게 생각하기엔 능력이 부족하다는 것을 매번 느낀다.
가끔은 “이것까지 말해야 하나”라는 생각이 들기도 한다. 그래도 지금은 말해버린다.
맞는지 틀리는지 모른다. 내가 어떻게 보일지 관심이 없다. 근데 자꾸 신경이 쓰인다…
나를 괴롭히는 나, 하지만 지금은 누구나 그렇게 지내고 있지 않나? 굳이 다른 단어를 찾아보고 싶다.
괴롭힌다?
무엇인가를 만들어내기 위해 자신을 억압하는 건, 신체적 정신적으로 부상이 생긴다. 뭐니뭐니해도 건강이 제일이라는 말을 하면서도 정작 눈앞의 일을 그만 둘 수 없다. 사람은 인정이 아니어도 체면이 있으니까….
암튼 괴롭힌다는 단어는, 창출하는 과정을 고통스럽게 만든다. 해야 할 일을 다 못하거나 시간이 부족하면 밤을 새면서 하는게 당연하다.
난 건강하게 오래 살기 위해 효율을 높여야 한다. 빈둥대는 일상과 너무나 큰 차이가 나는 이 과정은 고통이 동반되고, 나는 할 수 있는 만큼 끝까지 해보아야한다. 포기….는 그저 게으른 자신을 이기지 못해 드러난 감정의 함정이다.
#那年我们# /그 해 우리는
——————————————
▫️台词摘录(集①)
‘학교 다닐 때 문구점 아저씨가 키우던 강아지 한 마리 있었어요. 이름이 쫑쫑이었나? 되게 새침한 애였어요. 거의 상전이랑 다름이 없더라고요. 끝내주는 인생 같기도 하고요. 그러니까, 갑자기 왜 이 이야기를 하냐면요... 그냥 요즘 가끔 생각이 나더라고요. 그 아이가 상처에 선택한 방법이. 한심해 보이는 건 아는데, 요즘 제가 하는 짓이 그래요. 다시는 감당할 수 없는 일을 마주할 자신이 없거든요. 그러니까 저도 같은 방법을 선택한 거예요. 아무것도 하지 않으면 아무 일도 일어나지 않으니까요.’(최웅)
“上学的时候,文具店大叔养了一只小狗,名字好像叫钟钟?它是个特别高冷的小家伙,几乎就跟主子一样,看着命太好了。至于为什么突然讲这个故事…是因为最近偶尔会想起来,那个小家伙面对伤痛时选择的方式。我知道看起来很没出息,但我最近的所作所为就是那样。我再也没有信心去面对自己无法承受的事情了,所以我也选择了同样的方式。因为什么都不做的话就不会发生任何事。”(崔雄)
‘살면서 전 애인이 유명인이랑 스캔들이 날 확률은 얼마쯤 될까요? 그리고 그게 얼마든, 확실한 건 기분이 아주 아주... 거지같다는 거예요. 언제 어디서나 하루종일 계속 그 이야기를 들어야만 하거든요. 정말 하루종일 따라다닌 데 말이에요. 듣고 싶지도 알고 싶지도 않은 데 말이죠.’(연수)
“人活着能遇到前任跟名人传绯闻的概率大约有多少呢?不管它有多少,能确定的是我的心情非常非常…烂。无论何时何地,我一整天都得不停地听那一件事,真的是一整天都被那件事缠着,即使我根本不想听也不想知道。(延秀)”
-지웅 : ‘누가 그렇더라. 내 카메라에 그렇게 감정이 담겨 있다고. 숨긴다고 숨겨도 그게 그렇게 티가 난다던데. 네 생각도 그래?’
-최웅 : ‘무슨 말인지 모르겠는데.’
-지웅 : ‘너 다 봤잖아. 아니야?’
-최웅 : ‘글쎄. 잘 모르겠네.’
-지웅 : ‘어? 말하지 말라는 거네. 그치?’
-최웅 : ‘취했다 너, 빨리 자.’
-지웅 : ‘알고 싶지 않으니까 입 닫으라는 거네. 그치? 이럴 줄을 알았는데, 좀 서운하긴 하네.’
-志雄:“有人说,我的镜头里包含了很多感情,就算我想方设法隐藏,也还是那么明显。你也那样想吗?”
-崔雄:“不太懂你在说什么。”
-志雄:“你都看到了啊,不是吗?”
-崔雄:“是吗,我不太清楚诶。”
-志雄:“嗯?这是让我别说的意思啊,是吧?”
-崔雄:“你喝醉了,快睡吧。”
-志雄:“你这是不想知道所以让我闭嘴的意思啊,是吧?我早料到会这样的,但还是有点伤心啊。”
-최웅 : ‘아저씨, 쫑쫑이 원래 밖에 나가는 거 싫어하지 않았어요?’
-아저씨 : ‘아~ 그게 언제인데. 이제 안에 있으면 답답하다고 날리지.’
-최웅 : ‘어~ 언제부터요? 어떻게 하셨는데요?’
-아저씨 : ‘아니, 나는 한 거 없고, 얘가 스스로 한 거지. 그치, 쫑쫑아?’
-최웅 : ‘배신자.’
-崔雄:“大叔,钟钟以前不是讨厌出门的吗?”
-大叔:“啊~那都是多久以前的事了,现在它呆在屋里才闷得慌呢。”
-崔雄:“噢~从什么时候开始这样的?您是怎么做的呢?”
-大叔:“我没做什么,是它自己选择的。是吧,钟钟?”
-崔雄:“叛徒。”
-연수 할머니 : ‘연수 그것이 너한테 잘못한 게 있으면, 다 나 때문이야. 너무 미워하지 마라. 없이살아서 지 밖에 모르고 살게 키웠으니까. 걔가 말을 밉게 하는 것도 다 나 때문이고, 성질 불 같은 것도 다 나 때문이에요. 그러니까, 서운한 거 있더라도 할머니 때문에 그런 거다 하고, 미워하지 마라.’
-최웅 : ‘연수 안 그래요, 할머니. 그런 애 아니에요, 연수. 장말 좋은 애예요. 저한테 과분할 정도로 멋진 애.’
-연수 할머니 : ‘그렇게 잘 알면서, 둘이 뭐하는 거야?’
-최웅 : ‘그러게요. 저 한심한 걸 알고 있었는데, 오늘만큼 최악이었던 적은 없는 것 같아요, 할머니.’
-延秀奶奶:“延秀那家伙如果有什么对不起你的事,那都是因为我,别太恨她。我们家一直过得很穷,所以我把她教得太自私了。她说话讨人嫌也是因为我,脾气火爆也是因为我,所以啊,万一她有什么让你伤心的地方,你就想着是因为奶奶我才会这样,别去恨她。”
-崔雄:“延秀不会那样的,奶奶,延秀不是那种孩子,她真的是很好的孩子,对我来说太过优秀了。”
-延秀奶奶:“你不是都知道嘛,那两个人干嘛还这样呢?”
-崔雄:“就是啊,我知道自己很没出息,但好像从来没有跟今天一样糟糕过,奶奶。”
——————————————
▫️台词摘录(集①)
‘학교 다닐 때 문구점 아저씨가 키우던 강아지 한 마리 있었어요. 이름이 쫑쫑이었나? 되게 새침한 애였어요. 거의 상전이랑 다름이 없더라고요. 끝내주는 인생 같기도 하고요. 그러니까, 갑자기 왜 이 이야기를 하냐면요... 그냥 요즘 가끔 생각이 나더라고요. 그 아이가 상처에 선택한 방법이. 한심해 보이는 건 아는데, 요즘 제가 하는 짓이 그래요. 다시는 감당할 수 없는 일을 마주할 자신이 없거든요. 그러니까 저도 같은 방법을 선택한 거예요. 아무것도 하지 않으면 아무 일도 일어나지 않으니까요.’(최웅)
“上学的时候,文具店大叔养了一只小狗,名字好像叫钟钟?它是个特别高冷的小家伙,几乎就跟主子一样,看着命太好了。至于为什么突然讲这个故事…是因为最近偶尔会想起来,那个小家伙面对伤痛时选择的方式。我知道看起来很没出息,但我最近的所作所为就是那样。我再也没有信心去面对自己无法承受的事情了,所以我也选择了同样的方式。因为什么都不做的话就不会发生任何事。”(崔雄)
‘살면서 전 애인이 유명인이랑 스캔들이 날 확률은 얼마쯤 될까요? 그리고 그게 얼마든, 확실한 건 기분이 아주 아주... 거지같다는 거예요. 언제 어디서나 하루종일 계속 그 이야기를 들어야만 하거든요. 정말 하루종일 따라다닌 데 말이에요. 듣고 싶지도 알고 싶지도 않은 데 말이죠.’(연수)
“人活着能遇到前任跟名人传绯闻的概率大约有多少呢?不管它有多少,能确定的是我的心情非常非常…烂。无论何时何地,我一整天都得不停地听那一件事,真的是一整天都被那件事缠着,即使我根本不想听也不想知道。(延秀)”
-지웅 : ‘누가 그렇더라. 내 카메라에 그렇게 감정이 담겨 있다고. 숨긴다고 숨겨도 그게 그렇게 티가 난다던데. 네 생각도 그래?’
-최웅 : ‘무슨 말인지 모르겠는데.’
-지웅 : ‘너 다 봤잖아. 아니야?’
-최웅 : ‘글쎄. 잘 모르겠네.’
-지웅 : ‘어? 말하지 말라는 거네. 그치?’
-최웅 : ‘취했다 너, 빨리 자.’
-지웅 : ‘알고 싶지 않으니까 입 닫으라는 거네. 그치? 이럴 줄을 알았는데, 좀 서운하긴 하네.’
-志雄:“有人说,我的镜头里包含了很多感情,就算我想方设法隐藏,也还是那么明显。你也那样想吗?”
-崔雄:“不太懂你在说什么。”
-志雄:“你都看到了啊,不是吗?”
-崔雄:“是吗,我不太清楚诶。”
-志雄:“嗯?这是让我别说的意思啊,是吧?”
-崔雄:“你喝醉了,快睡吧。”
-志雄:“你这是不想知道所以让我闭嘴的意思啊,是吧?我早料到会这样的,但还是有点伤心啊。”
-최웅 : ‘아저씨, 쫑쫑이 원래 밖에 나가는 거 싫어하지 않았어요?’
-아저씨 : ‘아~ 그게 언제인데. 이제 안에 있으면 답답하다고 날리지.’
-최웅 : ‘어~ 언제부터요? 어떻게 하셨는데요?’
-아저씨 : ‘아니, 나는 한 거 없고, 얘가 스스로 한 거지. 그치, 쫑쫑아?’
-최웅 : ‘배신자.’
-崔雄:“大叔,钟钟以前不是讨厌出门的吗?”
-大叔:“啊~那都是多久以前的事了,现在它呆在屋里才闷得慌呢。”
-崔雄:“噢~从什么时候开始这样的?您是怎么做的呢?”
-大叔:“我没做什么,是它自己选择的。是吧,钟钟?”
-崔雄:“叛徒。”
-연수 할머니 : ‘연수 그것이 너한테 잘못한 게 있으면, 다 나 때문이야. 너무 미워하지 마라. 없이살아서 지 밖에 모르고 살게 키웠으니까. 걔가 말을 밉게 하는 것도 다 나 때문이고, 성질 불 같은 것도 다 나 때문이에요. 그러니까, 서운한 거 있더라도 할머니 때문에 그런 거다 하고, 미워하지 마라.’
-최웅 : ‘연수 안 그래요, 할머니. 그런 애 아니에요, 연수. 장말 좋은 애예요. 저한테 과분할 정도로 멋진 애.’
-연수 할머니 : ‘그렇게 잘 알면서, 둘이 뭐하는 거야?’
-최웅 : ‘그러게요. 저 한심한 걸 알고 있었는데, 오늘만큼 최악이었던 적은 없는 것 같아요, 할머니.’
-延秀奶奶:“延秀那家伙如果有什么对不起你的事,那都是因为我,别太恨她。我们家一直过得很穷,所以我把她教得太自私了。她说话讨人嫌也是因为我,脾气火爆也是因为我,所以啊,万一她有什么让你伤心的地方,你就想着是因为奶奶我才会这样,别去恨她。”
-崔雄:“延秀不会那样的,奶奶,延秀不是那种孩子,她真的是很好的孩子,对我来说太过优秀了。”
-延秀奶奶:“你不是都知道嘛,那两个人干嘛还这样呢?”
-崔雄:“就是啊,我知道自己很没出息,但好像从来没有跟今天一样糟糕过,奶奶。”
#徐睿知不让金正贤和女演员身体接触# 金正贤被曝出2018年《时间》(女主徐贤)拍摄期间的态度不佳,一连串的爆料重创形象,12日被《DISPATCH》爆出当年除了要求导演、编剧改剧本,只要有肢体接触戏就不照演,这一切都是因为当时的女友徐睿知要求,两人的聊天纪录跟着曝光。
서예지 : 김딱딱씨. 스킨십 다 빼시고요.
徐睿知:金僵硬先生(详解见附注),肢体接触的部分全删掉
김정현 : 그럼요.
金正贤:当然
서예지 : 오늘은 왜 어떻게 했는지 말안해?
徐睿知:今天怎么没说今天的状况?
김정현 : 오늘 여자 스태프에게 인사도 안했고요. 다른 사람한테 완전 딱딱.
金正贤:今天没和女工作人员打招呼,对其他人也是无表情僵硬
김정현 : 장(준호) 감독한테 다시 한 번 로맨스 안된다고 못 박았어요.
金正贤:我有再跟张(俊浩)导演说没办法演浪漫剧情
서예지 : ㅋㅋ 알았어. 행동 딱딱하게 잘 하고.
徐睿知:呵呵,我知道了,继续保持无表情僵硬喔
김정현 : 9부 대본 나왔는데 전면적으로 수정해야할 것 같아서요.
金正贤:第九集剧本出来了,感觉全都要修改才行了
서예지 : 수정 잘 하고.
徐睿知:那就去改吧
김정현 : 너만 만질 수 있어 내 손은.
金正贤:我的手,只有你可以摸
서예지 : 딱딱하게 해 뭐든. 잘 바꾸고. 스킨쉽 노노
徐睿知:一律无表情僵硬!好好修改吧,肢体接触NONO
김정현 : 그럼요. 김딱딱!
金正贤:当然了,金僵硬!
서예지 : 행동 잘하고 있어?
徐睿知:有好好遵守吧?
김정현 : 당연하죠. 티저 조감독 여자애가 하는데 딱딱하게.
金正贤:当然了!预告是女助理导演,我也是无表情僵硬
김정현 : 여자들이랑 눈도 안 마주쳤고요.
金正贤:也没和女生对到眼
서예지 : 로맨스 없게 스킨십 없게 잘 바꿔서 가기.
徐睿知:全都改成没有浪漫剧情和肢体接触
김정현 : 서주현 찍는 타임이라 남자들끼리 이야기 중이고요.
金正贤:现在是徐朱玄在拍,男生之间在聊天
김정현 : 방금 장(준호) 감독에게 멜로 로맨스 싹 지워달라고 했어. 논리정연하게.
金正贤:刚刚我跟张(俊浩)导演要求浪漫戏全删掉了,井然有序地(提出了)
서예지 : (스태프들에게) 인사는 어떻게 했는데?
徐睿知:那你怎么跟(工作人员)打招呼的?
김정현 : (현장 동영상을 찍어 보내며) 인사 자체를 안했어요.
金正贤:(拍下现场的影片)我连招呼都没打
서예지 : 자기는 (스태프들에게) 인사 안하는 게 맞고
徐睿知:你不(跟工作人员)打招呼是对的
서예지 : 걔들(스태프)이 먼저 하면 딱딱하게 하면 되는거고
徐睿知:他们(工作人员)先跟你打招呼的话,你就无表情回应
서예지 : 지금 기분 나쁘거든. 지금 상황 찍어 보내봐
徐睿知:我现在心情很差!快拍你现在的情况
김정현 : (현장 동영상 전송)
金正贤:(传送现场影片)
서예지 : 나한테 영상 보낸 건 촬영장 아니더만?
徐睿知:你传给我的不是拍摄现场吧?
김정현 : 촬영장 안이에요. 스튜디오 안이었어.
金正贤:这是拍摄现场里面,在Studio里面
김정현 : 나는 계속 대본 보고 있어요. 딴짓 안하구요
金正贤:我一直都在看剧本,没做别的事情
서예지 : 로맨스 없게 잘 수정하고.
徐睿知:好好改成没有浪漫戏
서예지 : 나로 인해 자긴 행복하지. 날 그러니 더 행복하게 만들어.
徐睿知:你因为我而幸福,所以你要让我更幸福
김정현 : 대본 볼 거에요.
金正贤:我要看剧本了
서예지 : 네. 잘 고치고. 스킨십 로맨스 노노.
徐睿知:嗯,好好修改,肢体接触、浪漫剧情NONO
김정현 : 그럼여.
金正贤:当然
注:딱딱取自「딱딱하다」指生硬、僵硬、呆板,用在对他人的态度时即为不带感情的方式
서예지 : 김딱딱씨. 스킨십 다 빼시고요.
徐睿知:金僵硬先生(详解见附注),肢体接触的部分全删掉
김정현 : 그럼요.
金正贤:当然
서예지 : 오늘은 왜 어떻게 했는지 말안해?
徐睿知:今天怎么没说今天的状况?
김정현 : 오늘 여자 스태프에게 인사도 안했고요. 다른 사람한테 완전 딱딱.
金正贤:今天没和女工作人员打招呼,对其他人也是无表情僵硬
김정현 : 장(준호) 감독한테 다시 한 번 로맨스 안된다고 못 박았어요.
金正贤:我有再跟张(俊浩)导演说没办法演浪漫剧情
서예지 : ㅋㅋ 알았어. 행동 딱딱하게 잘 하고.
徐睿知:呵呵,我知道了,继续保持无表情僵硬喔
김정현 : 9부 대본 나왔는데 전면적으로 수정해야할 것 같아서요.
金正贤:第九集剧本出来了,感觉全都要修改才行了
서예지 : 수정 잘 하고.
徐睿知:那就去改吧
김정현 : 너만 만질 수 있어 내 손은.
金正贤:我的手,只有你可以摸
서예지 : 딱딱하게 해 뭐든. 잘 바꾸고. 스킨쉽 노노
徐睿知:一律无表情僵硬!好好修改吧,肢体接触NONO
김정현 : 그럼요. 김딱딱!
金正贤:当然了,金僵硬!
서예지 : 행동 잘하고 있어?
徐睿知:有好好遵守吧?
김정현 : 당연하죠. 티저 조감독 여자애가 하는데 딱딱하게.
金正贤:当然了!预告是女助理导演,我也是无表情僵硬
김정현 : 여자들이랑 눈도 안 마주쳤고요.
金正贤:也没和女生对到眼
서예지 : 로맨스 없게 스킨십 없게 잘 바꿔서 가기.
徐睿知:全都改成没有浪漫剧情和肢体接触
김정현 : 서주현 찍는 타임이라 남자들끼리 이야기 중이고요.
金正贤:现在是徐朱玄在拍,男生之间在聊天
김정현 : 방금 장(준호) 감독에게 멜로 로맨스 싹 지워달라고 했어. 논리정연하게.
金正贤:刚刚我跟张(俊浩)导演要求浪漫戏全删掉了,井然有序地(提出了)
서예지 : (스태프들에게) 인사는 어떻게 했는데?
徐睿知:那你怎么跟(工作人员)打招呼的?
김정현 : (현장 동영상을 찍어 보내며) 인사 자체를 안했어요.
金正贤:(拍下现场的影片)我连招呼都没打
서예지 : 자기는 (스태프들에게) 인사 안하는 게 맞고
徐睿知:你不(跟工作人员)打招呼是对的
서예지 : 걔들(스태프)이 먼저 하면 딱딱하게 하면 되는거고
徐睿知:他们(工作人员)先跟你打招呼的话,你就无表情回应
서예지 : 지금 기분 나쁘거든. 지금 상황 찍어 보내봐
徐睿知:我现在心情很差!快拍你现在的情况
김정현 : (현장 동영상 전송)
金正贤:(传送现场影片)
서예지 : 나한테 영상 보낸 건 촬영장 아니더만?
徐睿知:你传给我的不是拍摄现场吧?
김정현 : 촬영장 안이에요. 스튜디오 안이었어.
金正贤:这是拍摄现场里面,在Studio里面
김정현 : 나는 계속 대본 보고 있어요. 딴짓 안하구요
金正贤:我一直都在看剧本,没做别的事情
서예지 : 로맨스 없게 잘 수정하고.
徐睿知:好好改成没有浪漫戏
서예지 : 나로 인해 자긴 행복하지. 날 그러니 더 행복하게 만들어.
徐睿知:你因为我而幸福,所以你要让我更幸福
김정현 : 대본 볼 거에요.
金正贤:我要看剧本了
서예지 : 네. 잘 고치고. 스킨십 로맨스 노노.
徐睿知:嗯,好好修改,肢体接触、浪漫剧情NONO
김정현 : 그럼여.
金正贤:当然
注:딱딱取自「딱딱하다」指生硬、僵硬、呆板,用在对他人的态度时即为不带感情的方式
✋热门推荐