刚才楼上老爷子家的女儿来了,在门口碰到牛顿,打了招呼,老爷子说这狗都认识我了。他女儿说,这狗让你养的真好啊,这么胖。我苦笑了,还没等我说狗胖不好,我不是特意想把他养这么胖的……等等一大堆的话,老爷子说了,你可别这么夸,你说狗养这么胖,是狗懒呢还是人懒呢?
我真是哭笑不得啊!
这么推理,肯定是人懒啊。牛顿,你看你,因为你,我都被人说懒了!我的形象,你要负责!
说起这老爷子,在一个冬天的晚上,因为送客不小心把门关上了,敲我们家门,穿的单薄,手机也没带,我们赶紧让进屋,给他女儿打电话,幸亏女儿住得近,不一会儿就过来了。人老了,真应该和子女住得近一些,好有个照应。
我真是哭笑不得啊!
这么推理,肯定是人懒啊。牛顿,你看你,因为你,我都被人说懒了!我的形象,你要负责!
说起这老爷子,在一个冬天的晚上,因为送客不小心把门关上了,敲我们家门,穿的单薄,手机也没带,我们赶紧让进屋,给他女儿打电话,幸亏女儿住得近,不一会儿就过来了。人老了,真应该和子女住得近一些,好有个照应。
#今日新知# 关于埃米莉·迪·沙特莱(Emilie duChâtelet)的报导,她是法国数学家、物理学家和哲学家。1749年,42岁的她预感生孩子是自己的最后一件事,便疯狂地研究了巨著,在完成工作的几天后,她生了一个女儿,不久后就去世了。
她的巨著是她将牛顿的《原理》翻译成法语,并附有评论。翻译还包括她从力学原理中衍生出能量守恒的概念。250多年后,它仍然被认为是牛顿文本的标准法语翻译。
她的巨著是她将牛顿的《原理》翻译成法语,并附有评论。翻译还包括她从力学原理中衍生出能量守恒的概念。250多年后,它仍然被认为是牛顿文本的标准法语翻译。
薄伽丘在躲避黑死病隔离期间,写出了《十日谈》。
莎士比亚在鼠疫隔离期间,写下了《维纳斯与阿多尼斯》、《鲁克丽丝受辱记》两首长诗。
普希金在躲避霍乱期间,完成了《瘟疫流行的宴会》、《渔夫和金鱼的故事》、《上尉的女儿》等作品。
牛顿在瘟疫避居乡下期间。构思出了力学三定律,万有引力定律,微积分和色彩理论等等。
我呢?嗯,我长了十斤肉[思考]
莎士比亚在鼠疫隔离期间,写下了《维纳斯与阿多尼斯》、《鲁克丽丝受辱记》两首长诗。
普希金在躲避霍乱期间,完成了《瘟疫流行的宴会》、《渔夫和金鱼的故事》、《上尉的女儿》等作品。
牛顿在瘟疫避居乡下期间。构思出了力学三定律,万有引力定律,微积分和色彩理论等等。
我呢?嗯,我长了十斤肉[思考]
✋热门推荐