【迎来成年的韩国KB联赛或将大改革:指定对局、引进外援等】近日,韩国围棋名记李洪烈在自己的专栏发表了一篇关于韩国围棋联赛改革的文章——《迎来成年的KB联赛将改变为"更快、更有力量"》。被称为“围棋大联盟”的韩国KB国民银行围棋联赛今年将大幅改变运营方式。文章中也主要介绍了KB联赛以下几点改革https://t.cn/A6aPAwFQ
绘本time|《做自己热爱的事》
揪三个宝贝一起读
了解并发现自己的潜能与特质,让每个孩子都用他自己的方式。
这本是韩国引进的超级畅销书,韩国书名叫《12岁半梦想希望》 但是内容相对来说简单,文字很轻松易读,所以国内把它定位5岁+的孩子,也可以亲子共读。
它内容其实特别能感动人,并不是让孩子去做什么职业,想好自己的规划,而是想让孩子知道,你做自己的喜欢的事,你的特点潜质就闪闪发光。通过33个故事,如“擅长修理的人”“爱笑的人”“喜欢艺术的人” 每个故事+一个小结语告诉孩子你是这样的人你也很闪亮!
#好书推荐##好书分享##微博vc计划#
揪三个宝贝一起读
了解并发现自己的潜能与特质,让每个孩子都用他自己的方式。
这本是韩国引进的超级畅销书,韩国书名叫《12岁半梦想希望》 但是内容相对来说简单,文字很轻松易读,所以国内把它定位5岁+的孩子,也可以亲子共读。
它内容其实特别能感动人,并不是让孩子去做什么职业,想好自己的规划,而是想让孩子知道,你做自己的喜欢的事,你的特点潜质就闪闪发光。通过33个故事,如“擅长修理的人”“爱笑的人”“喜欢艺术的人” 每个故事+一个小结语告诉孩子你是这样的人你也很闪亮!
#好书推荐##好书分享##微博vc计划#
安利三本引进版的韩国绘本——李芝殷的《红豆冰的传说》《朋友的传说》和安宁达的《胡萝卜幼儿园》,故事都比较简单,但各有各有趣的地方,大家不妨看一看。
我个人最喜欢《红豆冰的传说》,李芝殷是个很会用画面讲故事的人。
以前比较嫌弃汉化绘本的最大原因是字体、排版太丑,原版的手写体很可能不会保留,而是选用软件里自带的字体,显得和画面格格不入。就接力引进的这仨绘本来说,出版社在汉化过程中尽量还原了本来的艺术字体,排版舒适了很多。请继续引进优秀的绘本吧~
我个人最喜欢《红豆冰的传说》,李芝殷是个很会用画面讲故事的人。
以前比较嫌弃汉化绘本的最大原因是字体、排版太丑,原版的手写体很可能不会保留,而是选用软件里自带的字体,显得和画面格格不入。就接力引进的这仨绘本来说,出版社在汉化过程中尽量还原了本来的艺术字体,排版舒适了很多。请继续引进优秀的绘本吧~
✋热门推荐