【墨西哥:大熊猫ShuanShuan迎来35岁生日|Panda gigante cumple sus 35 años en México】当地时间2022年6月15日,墨西哥墨西哥城,查普特佩克动物园内,大熊猫ShuanShuan在庆祝自己的35岁生日。Shuan Shuan, una panda gigante hembra nacida en cautiverio en México, juega con su piñata rellena de frutas como regalo especial durante su cumpleaños número 35 en el Zoológico de Chapultepec, en la Ciudad de México, este 15 de junio de 2022. Shuan Shuan y su sobrina Xin Xin, que cumplirá 31 años el 1 de julio, son dos de las pandas más viejas del mundo fuera de China y los únicos pandas vivos en cautiverio que no se consideran propiedad del gobierno chino. Más: https://t.cn/A6a7LA97
Bái-la, me, ¡ay!
¡Ay-ay-ay! ¡Ay!
Báilame gogo dance, brinca como Tarzán
Me encaramo arriba de ti, te como como un flan
La' bola' se me infla'n, claro que se me infla'n
¿No te está' jamaqueando como que son un fuin fuan?
Tómala donde Juan, y no el de lo' palote'
Haciendo un cocote de jirafa donde va el Cote'
¡Ay-ay-ay! ¡Ay!
Báilame gogo dance, brinca como Tarzán
Me encaramo arriba de ti, te como como un flan
La' bola' se me infla'n, claro que se me infla'n
¿No te está' jamaqueando como que son un fuin fuan?
Tómala donde Juan, y no el de lo' palote'
Haciendo un cocote de jirafa donde va el Cote'
干货 | 和动物相关的西语俗语(3)
Estar como una cabra:
Estar loco.
形容丧失理智。
例:
No dejaba de dar vueltas y hacer cosas sin sentido. Estaba como una cabra.
他一直在原地转圈,做一些没意义的事,就像疯了一样。
Ser la oveja negra:
Ser una persona diferente a la que no se le tiene aprecio.
与众不同(消极意义)。
例:
Pedro era la oveja negra del grupo. Todo lo que hacía estaba mal visto por el resto de sus amigos.
佩德罗是这群人中的“害群之马”。他所做的一切都被他的朋友所诟病。
图源:Pexels
#轻松学西语##外研社西语[超话]#
Estar como una cabra:
Estar loco.
形容丧失理智。
例:
No dejaba de dar vueltas y hacer cosas sin sentido. Estaba como una cabra.
他一直在原地转圈,做一些没意义的事,就像疯了一样。
Ser la oveja negra:
Ser una persona diferente a la que no se le tiene aprecio.
与众不同(消极意义)。
例:
Pedro era la oveja negra del grupo. Todo lo que hacía estaba mal visto por el resto de sus amigos.
佩德罗是这群人中的“害群之马”。他所做的一切都被他的朋友所诟病。
图源:Pexels
#轻松学西语##外研社西语[超话]#
✋热门推荐