开个日语小讲座[开学季](?)
.
.
前方有图透
怕图透的朋友们请撤离
.
.
.
这次图透里面,算是最关键的一句话,就是这张图里,悟空解释自己的形态。
悟空说:
这个(形态)我使用的时候可以保持自己的情绪。
昨天出现了对这句的一种错误翻译:
这个(形态)能完全利用我的感情。
因此有些人误会又出了个“感情极意”(名字都被起好了[二哈]
写成中文,这两个句子很明显不一样吧?
但是写成日语,微妙的差别只在一个字,下面会解释。
刚刚我跟一位贴吧网友解释了一番,他虽然学了一定程度的日语,但没能正确理解这句话。
所以我想,也许还有和他一样,懂一些日语但还没学透的网友,没有想明白这句话。
在此详细说一下吧。
没学日语的网友请看个热闹[二哈]
我把这两种翻译的中日文,都写出来。
【正确翻译】
这个(形态)我使用的时候可以保持自己的情绪。
【对应原文】
こいつならオラの感情そのままに使える。
【错误翻译】
这个(形态)能完全利用我的感情。
【如果把这个翻译倒回去写成日语】
こいつならオラの感情をそのまま使える。
对比一下日语句子,看出区别了吗?
区别只在に和を这两个介词,放的位置也不同。
其实原文那句话,省略了两个字,
完整的是:
こいつならオラの感情そのままに(して)使える。
括号里就是省略的字。
口语台词省略点儿字很常见,但是如果日语没学透,可能意识不到这一层。
に也好,にして也好,意思是,“把什么什么作为某种状态”。
接上そのまま(原样),连起来的意思,翻译成“保持”或“保持原样”就行了。
原文的断句是,
こいつなら(如果是这个形态)
オラの感情そのままに(保持我的感情原样)
使える(就可以用)
这里的に、所指的范围是オラの感情そのまま
把句子整理得自然一点口语一点,
就是我说的这个翻译了:
这个(形态)我使用的时候可以保持自己的情绪。
(“感情”这个词,在日语里有“情绪”的意思,在这句里,选择表达喜怒哀乐的“情绪”更贴切)
ーーーーー
到这里,明白了吗?
课还没上完[doge](…)
那么,那句错误的翻译,如果倒回去写成日语,为什么变成を呢?
再来看看这句:
这个(形态)能完全利用我的感情。
こいつならオラの感情をそのまま使える。
这句日文的断句是
こいつなら(如果是这个形态)
オラの感情を(我的感情)
そのまま使える(可以就那样利用)
这里的を,所指的范围是オラの感情。
如果“オラの感情”是“使える”这个动词的宾语,应该用を。
两句日语对比一下,我相信大部分学了一定程度日语的网友,能想明白了吧[熊猫]
其实に和を,是非常基础的日语语法。
但是日本人实际用起来,比留学生学的日语教材里的用法更灵活。
越是看似简单的句子,越要细心哦。
所有正在努力学日语的网友们,加油[奋斗]
.
.
前方有图透
怕图透的朋友们请撤离
.
.
.
这次图透里面,算是最关键的一句话,就是这张图里,悟空解释自己的形态。
悟空说:
这个(形态)我使用的时候可以保持自己的情绪。
昨天出现了对这句的一种错误翻译:
这个(形态)能完全利用我的感情。
因此有些人误会又出了个“感情极意”(名字都被起好了[二哈]
写成中文,这两个句子很明显不一样吧?
但是写成日语,微妙的差别只在一个字,下面会解释。
刚刚我跟一位贴吧网友解释了一番,他虽然学了一定程度的日语,但没能正确理解这句话。
所以我想,也许还有和他一样,懂一些日语但还没学透的网友,没有想明白这句话。
在此详细说一下吧。
没学日语的网友请看个热闹[二哈]
我把这两种翻译的中日文,都写出来。
【正确翻译】
这个(形态)我使用的时候可以保持自己的情绪。
【对应原文】
こいつならオラの感情そのままに使える。
【错误翻译】
这个(形态)能完全利用我的感情。
【如果把这个翻译倒回去写成日语】
こいつならオラの感情をそのまま使える。
对比一下日语句子,看出区别了吗?
区别只在に和を这两个介词,放的位置也不同。
其实原文那句话,省略了两个字,
完整的是:
こいつならオラの感情そのままに(して)使える。
括号里就是省略的字。
口语台词省略点儿字很常见,但是如果日语没学透,可能意识不到这一层。
に也好,にして也好,意思是,“把什么什么作为某种状态”。
接上そのまま(原样),连起来的意思,翻译成“保持”或“保持原样”就行了。
原文的断句是,
こいつなら(如果是这个形态)
オラの感情そのままに(保持我的感情原样)
使える(就可以用)
这里的に、所指的范围是オラの感情そのまま
把句子整理得自然一点口语一点,
就是我说的这个翻译了:
这个(形态)我使用的时候可以保持自己的情绪。
(“感情”这个词,在日语里有“情绪”的意思,在这句里,选择表达喜怒哀乐的“情绪”更贴切)
ーーーーー
到这里,明白了吗?
课还没上完[doge](…)
那么,那句错误的翻译,如果倒回去写成日语,为什么变成を呢?
再来看看这句:
这个(形态)能完全利用我的感情。
こいつならオラの感情をそのまま使える。
这句日文的断句是
こいつなら(如果是这个形态)
オラの感情を(我的感情)
そのまま使える(可以就那样利用)
这里的を,所指的范围是オラの感情。
如果“オラの感情”是“使える”这个动词的宾语,应该用を。
两句日语对比一下,我相信大部分学了一定程度日语的网友,能想明白了吧[熊猫]
其实に和を,是非常基础的日语语法。
但是日本人实际用起来,比留学生学的日语教材里的用法更灵活。
越是看似简单的句子,越要细心哦。
所有正在努力学日语的网友们,加油[奋斗]
清晨醒来睁开眼,就在无意识的念叨一句“老骥伏枥,志在千里”……
是啊,年龄大了还能够志在千里,一大把年纪了,还在想要做成一番事情,更何况我这么年轻,有什么好担心的呢?
担心这担心那的,又不愿意付出努力去做,怎么会做成呢?
大可不必在意别人的眼光,不必担心职业前途和生涯,不必担心以后的生活,不必担心生老病死孤独与否,只管努力去做,做自己喜欢热爱的事情,把它做到非常好就行了。 https://t.cn/Rxubpuc
是啊,年龄大了还能够志在千里,一大把年纪了,还在想要做成一番事情,更何况我这么年轻,有什么好担心的呢?
担心这担心那的,又不愿意付出努力去做,怎么会做成呢?
大可不必在意别人的眼光,不必担心职业前途和生涯,不必担心以后的生活,不必担心生老病死孤独与否,只管努力去做,做自己喜欢热爱的事情,把它做到非常好就行了。 https://t.cn/Rxubpuc
#俄乌局势# 基辅再闹笑话,扬言本月俄军战亡超4万,警告俄方尽快谈判
俄乌冲突持续已超百日,战事进展惹人关注。众所周知,俄乌冲突之所以能够爆发,并非单单只是俄乌双方矛盾所造成的,其中美欧发挥了重要作用。俄军自四月中旬公布第二阶段军事目标后,就在朝着这个目标稳步推进。从俄军角度来看,俄军在达成第二阶段军事目标后,有停火倾向,当下俄外长发布消息称:将在土耳其谈论俄乌恢复和谈的前景。
然而,这边的乌克兰再闹笑话,基辅再编出新剧本,扬言6月俄军将超4万人阵亡,并警告俄方尽快谈判。可事实却是俄军对顿巴斯志在必得,已经开始加大对北顿涅茨克的进攻,巡航导弹、高超音速导弹等武器已经登场,给乌方造成严重损失。而在兵力本就不行的情况下,乌军还缺少弹药,根本无法应付,此举也是为了能够继续骗取西方援助。
可以说为获取武器设备,乌克兰无所不用其极,此前基辅顾问就曾对美国撒泼,甚至发出恐吓,提出西方不给援助,俄军将会与乌军联合起来进攻欧洲。按此逻辑,如果西方不倾囊相助的话,那么俄罗斯必胜,届时乌军将会并入俄军,转头攻击欧洲。搞得欧洲军队只是“花架子”,根本无法保家卫国似的。此外,乌方还自信爆棚地“自夸”了一番,认为数百年来,没有乌克兰的并肩作战,俄罗斯根本没有赢得像样的战争。
而此举的深层用意也是在威胁欧洲,满足其所求的所有武器装备,不如欧洲危险了。就此,俄媒也承认,基辅顾问的声明有承认乌军随时可能倒向俄罗斯的意味,毕竟谁能接受自己被出卖呢?与此同时也真实地泄露了他们内心最害怕的事情。就连基辛格谈及俄乌问题和自己观点,也认为乌克兰或被西方抛弃。基辛格认为,俄乌冲突已经持续百日,考虑到俄罗斯毕竟是一个大国,为避免俄乌冲突产生的外溢效应icon演化成一场灾难,在考虑欧洲自身安全的同时,也必须考虑俄方利益。
基辛格非常清楚,不论俄罗斯采用哪种方式,作为欧洲的邻居,美西方都只能对其进行道义上的谴责,而批判替代不利武器。想要妥善解决俄乌冲突,西方不管是喜欢还是厌恶都需要和俄罗斯保持良好关系,而非将俄罗斯逼到绝境,否则西方也永世不宁。所以俄乌冲突到了该结束的时候了,乌方完成了它的任务,理应选择谢幕。因此,乌克兰再怎么闹都是无济于事,从开始就注定了惨败的结局。
俄乌冲突持续已超百日,战事进展惹人关注。众所周知,俄乌冲突之所以能够爆发,并非单单只是俄乌双方矛盾所造成的,其中美欧发挥了重要作用。俄军自四月中旬公布第二阶段军事目标后,就在朝着这个目标稳步推进。从俄军角度来看,俄军在达成第二阶段军事目标后,有停火倾向,当下俄外长发布消息称:将在土耳其谈论俄乌恢复和谈的前景。
然而,这边的乌克兰再闹笑话,基辅再编出新剧本,扬言6月俄军将超4万人阵亡,并警告俄方尽快谈判。可事实却是俄军对顿巴斯志在必得,已经开始加大对北顿涅茨克的进攻,巡航导弹、高超音速导弹等武器已经登场,给乌方造成严重损失。而在兵力本就不行的情况下,乌军还缺少弹药,根本无法应付,此举也是为了能够继续骗取西方援助。
可以说为获取武器设备,乌克兰无所不用其极,此前基辅顾问就曾对美国撒泼,甚至发出恐吓,提出西方不给援助,俄军将会与乌军联合起来进攻欧洲。按此逻辑,如果西方不倾囊相助的话,那么俄罗斯必胜,届时乌军将会并入俄军,转头攻击欧洲。搞得欧洲军队只是“花架子”,根本无法保家卫国似的。此外,乌方还自信爆棚地“自夸”了一番,认为数百年来,没有乌克兰的并肩作战,俄罗斯根本没有赢得像样的战争。
而此举的深层用意也是在威胁欧洲,满足其所求的所有武器装备,不如欧洲危险了。就此,俄媒也承认,基辅顾问的声明有承认乌军随时可能倒向俄罗斯的意味,毕竟谁能接受自己被出卖呢?与此同时也真实地泄露了他们内心最害怕的事情。就连基辛格谈及俄乌问题和自己观点,也认为乌克兰或被西方抛弃。基辛格认为,俄乌冲突已经持续百日,考虑到俄罗斯毕竟是一个大国,为避免俄乌冲突产生的外溢效应icon演化成一场灾难,在考虑欧洲自身安全的同时,也必须考虑俄方利益。
基辛格非常清楚,不论俄罗斯采用哪种方式,作为欧洲的邻居,美西方都只能对其进行道义上的谴责,而批判替代不利武器。想要妥善解决俄乌冲突,西方不管是喜欢还是厌恶都需要和俄罗斯保持良好关系,而非将俄罗斯逼到绝境,否则西方也永世不宁。所以俄乌冲突到了该结束的时候了,乌方完成了它的任务,理应选择谢幕。因此,乌克兰再怎么闹都是无济于事,从开始就注定了惨败的结局。
✋热门推荐