#诺奖杂谈#
1987年诺贝尔文学奖
约瑟夫·布罗茨基
“他的作品超越时空限制,无论在文学上及敏感问题方面,都充分显示出他广阔的思想和浓郁的诗意。”
【人物简介】
约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky,1940~1996)苏裔美籍诗人。生于列宁格勒一个犹太家庭,自小酷爱自由,因不满学校的刻板教育,15岁便退学进入社会。先后当过火车司炉工、板金工、医院陈尸房工人、地质勘探队的杂务工等。业余时间坚持写诗,译诗。布罗茨基从1955年开始写诗,多数发表在由一些青年作家和艺术家所办的刊物《句法》上,并通过诗朗诵和手抄本形式流传于社会。卓异的诗才很快使他崭露头角,被称作“街头诗人”,并受到阿赫玛托娃和其他一些文化界人士的赏识。这期间与彼得堡几位写诗的青年人切磋诗艺,后来他们被称为“彼得堡集团”。1963年发表的著名长诗《悼约翰·邓》是他早期创作的代表作。1964年,布罗茨基被法庭以“社会寄生虫”罪判处5年徒刑,送往边远的劳改营服苦役。服刑18个月后,经过一些苏联著名作家和艺术家的干预和努力而被释放,获准回到列宁格勒。从此,布罗茨基的作品陆续在国外出版。1987年诺贝尔文学奖得主。
【写作风格】
在具体作品上,他的声音是安静的,而他本人也一直偏爱诗歌中安静的声音。这又与他强调非个性化有关,尤其是诗中很少出现“我”。他醉心于细节,醉心于具体描写,醉心于名词,醉心于发现。布罗茨基本人的作品是“超然与客观”的最佳范例,而他确实也很注重处理熟悉的事物,处理它们的微妙关系。只是,由于他声音平稳安静,语调倾向于冷淡,词语、意象陌生而坚固,处理的时候又超然而客观,故很多读者(包括中文读者和英文读者)并不能很好地理解他──阅读他的作品同样需要一种安静的、“微妙的”阅读心理,因为布罗茨基“既不大惊小怪,又不多愁善感”。他的诗看上去似乎没有什么起伏、高潮,或者准确一点说,他在诗中把这些东西压住,不对它们作耸人听闻的强调,他是在退潮的时候开始,而不是刻意去营造高潮,因这里“冰河时代前的胃口”仍然会被猎奇的读者看中,但是从“微妙关系”来看,用“立方形”、“长菱形”、“平行六面体”和“几何状”这些枯燥的数学术语来描写(华盛顿冬天的)黄昏,对老练的读者和诗人来说不啻是一种“发现”。
布罗茨基的诗学表述含有犄角推进式的形而上倾向和力度。他强调语言的超越性功能,认为诗歌是探索语言极限,诗歌是一种加速的思想,而韵律是完成这个工作的关键。“精神加速 ”这一概念,成了他衡量诗人的工作及其启示性能量的指标,这么做恐怕也会造成某种局限,使其笔下的阿赫玛托娃、茨维塔耶娃和曼德尔施塔姆带有较为浓厚的布罗茨基意识。不过,从这种混合着教义和激赏的解析文字中,读者的收获仍是难以估量的多。他让人透过分析性语言的局限,抵达白银时代彼得堡诗歌传统的启迪和精髓。
【作品摘抄】
无论你们选择做多么勇敢或谨慎的人,在你们一生的过程中,都一定会与所谓的恶进行实际的接触。我指的不是某本哥特式小说的所有物,而是,说的客气些,一种你们无法控制的可触摸的社会现实。无论多么品性良好或精于计算,都难以避免这种遭遇。事实上,你越是计算,越是谨慎,这邂逅的可能性就越大,冲击力也就越强烈。这就是生命的结构,即我们认为是恶的东西有能力做到可以说是无处不在,原因之一是它往往会以善的面目出现。
——约瑟夫·布罗茨基《小于一》 https://t.cn/R4o3mE2
1987年诺贝尔文学奖
约瑟夫·布罗茨基
“他的作品超越时空限制,无论在文学上及敏感问题方面,都充分显示出他广阔的思想和浓郁的诗意。”
【人物简介】
约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky,1940~1996)苏裔美籍诗人。生于列宁格勒一个犹太家庭,自小酷爱自由,因不满学校的刻板教育,15岁便退学进入社会。先后当过火车司炉工、板金工、医院陈尸房工人、地质勘探队的杂务工等。业余时间坚持写诗,译诗。布罗茨基从1955年开始写诗,多数发表在由一些青年作家和艺术家所办的刊物《句法》上,并通过诗朗诵和手抄本形式流传于社会。卓异的诗才很快使他崭露头角,被称作“街头诗人”,并受到阿赫玛托娃和其他一些文化界人士的赏识。这期间与彼得堡几位写诗的青年人切磋诗艺,后来他们被称为“彼得堡集团”。1963年发表的著名长诗《悼约翰·邓》是他早期创作的代表作。1964年,布罗茨基被法庭以“社会寄生虫”罪判处5年徒刑,送往边远的劳改营服苦役。服刑18个月后,经过一些苏联著名作家和艺术家的干预和努力而被释放,获准回到列宁格勒。从此,布罗茨基的作品陆续在国外出版。1987年诺贝尔文学奖得主。
【写作风格】
在具体作品上,他的声音是安静的,而他本人也一直偏爱诗歌中安静的声音。这又与他强调非个性化有关,尤其是诗中很少出现“我”。他醉心于细节,醉心于具体描写,醉心于名词,醉心于发现。布罗茨基本人的作品是“超然与客观”的最佳范例,而他确实也很注重处理熟悉的事物,处理它们的微妙关系。只是,由于他声音平稳安静,语调倾向于冷淡,词语、意象陌生而坚固,处理的时候又超然而客观,故很多读者(包括中文读者和英文读者)并不能很好地理解他──阅读他的作品同样需要一种安静的、“微妙的”阅读心理,因为布罗茨基“既不大惊小怪,又不多愁善感”。他的诗看上去似乎没有什么起伏、高潮,或者准确一点说,他在诗中把这些东西压住,不对它们作耸人听闻的强调,他是在退潮的时候开始,而不是刻意去营造高潮,因这里“冰河时代前的胃口”仍然会被猎奇的读者看中,但是从“微妙关系”来看,用“立方形”、“长菱形”、“平行六面体”和“几何状”这些枯燥的数学术语来描写(华盛顿冬天的)黄昏,对老练的读者和诗人来说不啻是一种“发现”。
布罗茨基的诗学表述含有犄角推进式的形而上倾向和力度。他强调语言的超越性功能,认为诗歌是探索语言极限,诗歌是一种加速的思想,而韵律是完成这个工作的关键。“精神加速 ”这一概念,成了他衡量诗人的工作及其启示性能量的指标,这么做恐怕也会造成某种局限,使其笔下的阿赫玛托娃、茨维塔耶娃和曼德尔施塔姆带有较为浓厚的布罗茨基意识。不过,从这种混合着教义和激赏的解析文字中,读者的收获仍是难以估量的多。他让人透过分析性语言的局限,抵达白银时代彼得堡诗歌传统的启迪和精髓。
【作品摘抄】
无论你们选择做多么勇敢或谨慎的人,在你们一生的过程中,都一定会与所谓的恶进行实际的接触。我指的不是某本哥特式小说的所有物,而是,说的客气些,一种你们无法控制的可触摸的社会现实。无论多么品性良好或精于计算,都难以避免这种遭遇。事实上,你越是计算,越是谨慎,这邂逅的可能性就越大,冲击力也就越强烈。这就是生命的结构,即我们认为是恶的东西有能力做到可以说是无处不在,原因之一是它往往会以善的面目出现。
——约瑟夫·布罗茨基《小于一》 https://t.cn/R4o3mE2
#谓之太一[超话]#泪滴
街头诗人
紫巷里飞过的乌鸦
带面具的人把右手搭在空气上
破旧钢琴声伴随着流血的的耳朵已经快听不清的雨声
那些已发生的,有可能发生过的,躲在角落里歇斯底里的故事。
流着泪的人到底在纠结什么为何死活抓着固执不放。
热闹的世俗讨厌孤僻的老虎,阴沉的歌颂讨厌向光的猫。
一副荒诞的景象,被烧的房屋被树枝缠绕着,小孩围着升起的火光许下“生日愿望”。
留着泪的人,距离你的泪滴只有六厘米,匍匐后断线的六厘米,也许是终于看破的固执,也可能是坚强死守的放弃。
难以形容的一首歌,无数的画面通过音乐传到脑海,可能难以诠释就是太一本身吧。
生被伤害的人,梦被剥夺的人,从无限的可能性中走出来的,是更强的太一。
一想到能永远听着这个人的音乐,就有种我好想来到这个世界的“迟到的期待”呢。
(附一张自己画的想象中的太一)
街头诗人
紫巷里飞过的乌鸦
带面具的人把右手搭在空气上
破旧钢琴声伴随着流血的的耳朵已经快听不清的雨声
那些已发生的,有可能发生过的,躲在角落里歇斯底里的故事。
流着泪的人到底在纠结什么为何死活抓着固执不放。
热闹的世俗讨厌孤僻的老虎,阴沉的歌颂讨厌向光的猫。
一副荒诞的景象,被烧的房屋被树枝缠绕着,小孩围着升起的火光许下“生日愿望”。
留着泪的人,距离你的泪滴只有六厘米,匍匐后断线的六厘米,也许是终于看破的固执,也可能是坚强死守的放弃。
难以形容的一首歌,无数的画面通过音乐传到脑海,可能难以诠释就是太一本身吧。
生被伤害的人,梦被剥夺的人,从无限的可能性中走出来的,是更强的太一。
一想到能永远听着这个人的音乐,就有种我好想来到这个世界的“迟到的期待”呢。
(附一张自己画的想象中的太一)
#Youru Daily#「街头诗人 」Jean-Michel Basquiat
美国艺术家Basquiat 出生在纽约布鲁克林,母亲为波多黎各人,父亲为海地内政部长。通达法语、西班牙语、英语,并通晓历史与医疗。他先是以纽约涂鸦艺术家的身份获得大众认识,主题涉及殖民主义、奴隶制度和宗教,性、权力、压迫与街头主义等等是其作品探讨的议题。导演Rob Marshall曾提到他,“他因艺术而成名、因成名而声名大噪、因声名大噪而为众矢之的。”
美国艺术家Basquiat 出生在纽约布鲁克林,母亲为波多黎各人,父亲为海地内政部长。通达法语、西班牙语、英语,并通晓历史与医疗。他先是以纽约涂鸦艺术家的身份获得大众认识,主题涉及殖民主义、奴隶制度和宗教,性、权力、压迫与街头主义等等是其作品探讨的议题。导演Rob Marshall曾提到他,“他因艺术而成名、因成名而声名大噪、因声名大噪而为众矢之的。”
✋热门推荐