당신의 라방을 봤어.
살이 너무 쏙 빠져서 눈만 보일 정도야...
밤9시에 저녁식사라니 ㅜㅜ 방송하면서 먹느라 그것도 제대로 먹지도못하고.. 방송끝내고 더 먹었으려나..
기침은 그대론데 목소리는 생각보다 좋아져서 다행이야.
남염돌격이 어서 방영되면 좋겠다.
당신이 유일하게 찍었다는 씬들을 보고싶어.
임경에 대한 애정도 크더라~ 나도 그래.
임경은 정말 사랑할수밖에 없어^^
얼마전에 다리를 절뚝거리는 영상을 보며 설마했는데 완쾌된게 아니었구나.
ㅜㅜ
더 몸이 상하지 않았으면 좋겠어.
쉴때 푹쉬고 잘먹고 잘 잘수있기를 바래.
임배우 화이팅!
살이 너무 쏙 빠져서 눈만 보일 정도야...
밤9시에 저녁식사라니 ㅜㅜ 방송하면서 먹느라 그것도 제대로 먹지도못하고.. 방송끝내고 더 먹었으려나..
기침은 그대론데 목소리는 생각보다 좋아져서 다행이야.
남염돌격이 어서 방영되면 좋겠다.
당신이 유일하게 찍었다는 씬들을 보고싶어.
임경에 대한 애정도 크더라~ 나도 그래.
임경은 정말 사랑할수밖에 없어^^
얼마전에 다리를 절뚝거리는 영상을 보며 설마했는데 완쾌된게 아니었구나.
ㅜㅜ
더 몸이 상하지 않았으면 좋겠어.
쉴때 푹쉬고 잘먹고 잘 잘수있기를 바래.
임배우 화이팅!
#中韩双语美句#
자기 자신에게 솔직하라, 다른 사람을 기쁘게 하려고 혹은 다른 사람처럼 되려고 시도 하지 말라.
做最真实的自己,不要为了取悦别人或试图成为某个人。
자신의 원래 모습인 것이 다른 사람의 복제품인 것보다 훨씬 낫다.
做最原始的自己,比作认识人的复制品都来得好。
【相关语法】
1. -려(으려),-려고(으려고)
前面不能加时制词尾,只用动词,表示意图。它后面的动词主要是“하다,생각하다,계획하다,들다”等一类动词。特别是常与“하다”结合在一起,构成“려고 하다”。在句子中构成目的状语。相当于汉语的“要…”、“想要”。
例句:
형님은 그 책을 사려(고) 여러 서점을 돌아다보았소.
哥哥转了好多书店,想买那本书。
2. -처럼
用于名词后。表示形状或动作彼此相通或相似。可以与助词“같이”替换使用。
例句:
선생님처럼 발음을 잘했으면 좋겠어요.
要是发音像老师那样的话,就好了。
자기 자신에게 솔직하라, 다른 사람을 기쁘게 하려고 혹은 다른 사람처럼 되려고 시도 하지 말라.
做最真实的自己,不要为了取悦别人或试图成为某个人。
자신의 원래 모습인 것이 다른 사람의 복제품인 것보다 훨씬 낫다.
做最原始的自己,比作认识人的复制品都来得好。
【相关语法】
1. -려(으려),-려고(으려고)
前面不能加时制词尾,只用动词,表示意图。它后面的动词主要是“하다,생각하다,계획하다,들다”等一类动词。特别是常与“하다”结合在一起,构成“려고 하다”。在句子中构成目的状语。相当于汉语的“要…”、“想要”。
例句:
형님은 그 책을 사려(고) 여러 서점을 돌아다보았소.
哥哥转了好多书店,想买那本书。
2. -처럼
用于名词后。表示形状或动作彼此相通或相似。可以与助词“같이”替换使用。
例句:
선생님처럼 발음을 잘했으면 좋겠어요.
要是发音像老师那样的话,就好了。
#TOPIK[超话]##韩语[超话]#
앞에서 할수 없는 말은 뒤에서도 하지 말라.
在人前不能说的话,在人后也不要说。
당신이 아무리 용기 있는 사람이어도
即使您是个多么有勇气的人,
당신보다 파워있는 사람에게 자존심 상하는 말을 들으면
让比你强的人听到伤了他自尊心的话,
속으로 삭여야 할 것이다.
人家心里肯定会很难受的。
그리고 그 사람 뒤에서 누군가에게
那么那个人也会在背后
불평을 털어놓고 싶을 것이다.
想要倾吐自己的不平。
그러나 앞에서 할 수 없는 말을 뒤에서 하는 것은
在人前不能说的话,在人后说了
매우 위험하다.
是很危险的。
뒤에서 한 말도 돌고 돌아
背后说过的一句话也传来传去
당사자의 귀에 들어가기 때문이다.
不知不觉会让你自己听到。
말은 그냥 돌아다니지 않고
不要让流言蜚语传开
돌고 돌면서 부풀어올라 크게 변질 된다.
传着传着越滚越大,都走样了。
뒷말이 무서운 것은
因为背后说的坏话,其可怕之处在于
말이 크게 부풀어 오르기 때문이다.
它会越滚越大的。
앞에서 할수 없는 말은 뒤에서도 하지 말라.
在人前不能说的话,在人后也不要说。
당신이 아무리 용기 있는 사람이어도
即使您是个多么有勇气的人,
당신보다 파워있는 사람에게 자존심 상하는 말을 들으면
让比你强的人听到伤了他自尊心的话,
속으로 삭여야 할 것이다.
人家心里肯定会很难受的。
그리고 그 사람 뒤에서 누군가에게
那么那个人也会在背后
불평을 털어놓고 싶을 것이다.
想要倾吐自己的不平。
그러나 앞에서 할 수 없는 말을 뒤에서 하는 것은
在人前不能说的话,在人后说了
매우 위험하다.
是很危险的。
뒤에서 한 말도 돌고 돌아
背后说过的一句话也传来传去
당사자의 귀에 들어가기 때문이다.
不知不觉会让你自己听到。
말은 그냥 돌아다니지 않고
不要让流言蜚语传开
돌고 돌면서 부풀어올라 크게 변질 된다.
传着传着越滚越大,都走样了。
뒷말이 무서운 것은
因为背后说的坏话,其可怕之处在于
말이 크게 부풀어 오르기 때문이다.
它会越滚越大的。
✋热门推荐