【国务院关税税则委员会公布第一批对美加征关税商品第二次排除清单】根据《国务院关税税则委员会关于试行开展对美加征关税商品排除工作的公告》(税委会公告〔2019〕2号),经国务院批准,国务院关税税则委员会19日公布第一批对美加征关税商品第二次排除清单,对第一批对美加征关税商品,第二次排除部分商品,自2019年12月26日至2020年12月25日,不再加征我为反制美301措施所加征的关税,已加征关税不予退还。第一批对美加征关税的其余商品,暂不予排除。下一步,国务院关税税则委员会将继续开展对美加征关税商品排除工作,适时公布第二批对美加征关税商品排除清单。La Commission des tarifs douaniers du Conseil des affaires d'État a publié jeudi, dans un avis, une deuxième liste des produits américains bénéficiant de l’exemption des droits de douane supplémentaires. Ces produits font partie de la première série des produits américains. Du 26 décembre 2019 au 25 décembre 2020, ces produits ne seront pas frappés par les taxes que la Chine impose en réaction aux mesures tarifaires américaines basées sur « l’article 301 ». Les taxes déjà perçues ne seront pas remboursés, tandis que les autres produits figurant dans la première série de produits ne seront pas exemptés des droits de douane supplémentaires. Concernant la prochaine étape, la Commission des tarifs douaniers continuera le travail d’exemption vis-à-vis des produits américains visés par les droits de douane supplémentaires et publiera, au moment propice, la nouvelle liste des produits jouissant de ce traitement. #GuerreCommerciale# #中美贸易摩擦#
【[炸鸡啤酒]舌尖上的京郊!你最心水哪款美食?[太开心]】“游客心中最喜爱的京郊美食”网络评选活动自2019年9月在北京旅游网启动以来,共吸引了300多万市民参与,共计有效投票约19万次。经过历时两个月的投票,评选出宴席类、特色菜类、小吃类、面点类四大类,共计40种京郊美食菜品。其中延庆的柳沟豆腐宴,密云的水库鱼,平谷的菊花宴等深受游客的喜爱。Un total de 40 collations et plats gastronomiques figure sur la liste des spécialités culinaires de la banlieue de Beijing les plus populaires, choisies par les habitants de la capitale et révélées le 12 décembre. L’idée de ce classement a été lancée par le Bureau municipal de la culture et du tourisme de Beijing et le Bureau municipal du commerce de Beijing, et couvrait les spécialités locales, les collations et les mets à base de fleurs. Cette liste est le résultat d'un vote en ligne auquel ont participé plus de 3 millions d'habitants de la capitale. Les banquets de tofu de l'arrondissement nord-ouest de Yanqing, le festin de poisson de l'arrondissement nord-est de Miyun et les plats aux chrysanthèmes de l'arrondissement nord-est de Pinggu se classent en tête de liste.
【#比利时# 埃尔斯特狂欢节】联合国教科文组织决定,从《人类非物质文化遗产代表作名录》中移除比利时阿尔斯特狂欢节,因为这项活动中出现歧视犹太人的元素。今年狂欢节中,一辆游行花车上装饰有长着鹰钩鼻、坐在钱袋子上的犹太人形象。Le carnaval belge d’Alost, accusé d’antisémitisme, a été retiré de la liste du patrimoine immatériel de l’Unesco, a annoncé vendredi l’institution, réunie à Bogota.
✋热门推荐