20191217 / OOTD 男生穿搭
《CITY BOY - 造型三》
今日造型:上身选用军绿色中长款风衣,内搭BEAMS帽衫。帽衫的绳子我换了根荧光色让整理造型颜色丰富,下身选用U系列直筒裤,这条U系列非常推荐是我近期穿搭频率使用最高的一条。最后选用亮色系手表和包包。
#卫衣才是本命##平价也时尚##男生怎么穿#
《CITY BOY - 造型三》
今日造型:上身选用军绿色中长款风衣,内搭BEAMS帽衫。帽衫的绳子我换了根荧光色让整理造型颜色丰富,下身选用U系列直筒裤,这条U系列非常推荐是我近期穿搭频率使用最高的一条。最后选用亮色系手表和包包。
#卫衣才是本命##平价也时尚##男生怎么穿#
叶公好龙
lord Ye professed to love dragons
见于汉代刘向《新序.杂事五》
(叶公好龙”
《新序.杂事五》中的这则故事源于先秦著作《申子》(申不害)。)
叶公好龙” 申不害《申子》
【原文】
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
【今译】
据说古代有个叶公,非常爱好龙,器物上画着龙,房屋上也刻着龙。真龙知道了,就到叶公家来,把头探进窗户。叶公一见,吓得面如土色,拔腿就跑。
【译文】
A Lord Ye of ancient times who was very fond of dragons adorned his whole palace - - beams,pillars,doors,windows and walls - - with drawings and carvings of them.
When a real dragon in heaven heard of this,it was deeply moved by his infatuation and paid him a visit.
When Lord Ye saw the real dragon thrusting in its head through the window of his study and its tail moving in his palace,he was frightened out of the house for his life.
clearly,what Lord Ye loved was not the real dragons.
【赏析】
这则故事本是孔子的弟子张讽刺鲁哀公的,鲁哀公口头上尊重人才,实际上傲视人才。
what one does belies one's commitment,
“叶公好龙”后来用以讽刺言行不符,表里不一、欺世盗名的人物。
Lord Ye who claimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared.
what one does belies one's commitment
“叶公好龙”
《新序.杂事五》中的这则故事源于先秦著作《申子》(申不害)。
叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
“叶公好龙”比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。 https://t.cn/RD4C3n3
lord Ye professed to love dragons
见于汉代刘向《新序.杂事五》
(叶公好龙”
《新序.杂事五》中的这则故事源于先秦著作《申子》(申不害)。)
叶公好龙” 申不害《申子》
【原文】
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
【今译】
据说古代有个叶公,非常爱好龙,器物上画着龙,房屋上也刻着龙。真龙知道了,就到叶公家来,把头探进窗户。叶公一见,吓得面如土色,拔腿就跑。
【译文】
A Lord Ye of ancient times who was very fond of dragons adorned his whole palace - - beams,pillars,doors,windows and walls - - with drawings and carvings of them.
When a real dragon in heaven heard of this,it was deeply moved by his infatuation and paid him a visit.
When Lord Ye saw the real dragon thrusting in its head through the window of his study and its tail moving in his palace,he was frightened out of the house for his life.
clearly,what Lord Ye loved was not the real dragons.
【赏析】
这则故事本是孔子的弟子张讽刺鲁哀公的,鲁哀公口头上尊重人才,实际上傲视人才。
what one does belies one's commitment,
“叶公好龙”后来用以讽刺言行不符,表里不一、欺世盗名的人物。
Lord Ye who claimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared.
what one does belies one's commitment
“叶公好龙”
《新序.杂事五》中的这则故事源于先秦著作《申子》(申不害)。
叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
“叶公好龙”比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。 https://t.cn/RD4C3n3
家中直男最近简直和我爸有的一拼?自己有点钱根本藏不住…
前两天去逛beams看到一条Johnston‘s的围巾,当场就在边上给我念“好好看!要不要买!” 我lou了眼价格根本就没当回事,出店了某人还在念,回家了还要念,第二天就背着我在亚马逊下单了…
昨天晚上某人出去应酬,自己一个人在外面逛街,回来居然还带了护手霜,关键是他还抵制住了柜姐对黑色的强烈推销,买了白色的…他到底是怎么知道这款护手霜的??
https://t.cn/RD4KZQd
前两天去逛beams看到一条Johnston‘s的围巾,当场就在边上给我念“好好看!要不要买!” 我lou了眼价格根本就没当回事,出店了某人还在念,回家了还要念,第二天就背着我在亚马逊下单了…
昨天晚上某人出去应酬,自己一个人在外面逛街,回来居然还带了护手霜,关键是他还抵制住了柜姐对黑色的强烈推销,买了白色的…他到底是怎么知道这款护手霜的??
https://t.cn/RD4KZQd
✋热门推荐